Skip to main content

Full text of "The Syriac chronicle known as that of Zachariah of Mitylene"

See other formats


THE  LIBRARY 

OF 

THE  UNIVERSITY 

OF  CALIFORNIA 

RIVERSIDE 


df 


/    A, 


BYZANTINE  TEXTS 

EDITED  BY  J.  B.  BURY 


SYRIAC    CHRONICLE 


THE 

SYRIAC  CHRONICLE 

KNOWN   AS   THAT   OF 

ZACHARIAH    OF    MITYLENE 


X  Y  i  3  S         f\  U  £TO  r        B  p  0  r          ry  I  e,  K  c 

\  v    A  '  / 


U  p  p  ^e>e,C5       CjLUCTVv  <3  f 


TRANSLATED   INTO   ENGLISH 

BY 

F.    ].    HAMILTON,    D.D. 

AND 

E.   W.    BROOKS,    M.A. 


METHUEN    &    CO. 

36    ESSEX    STREET,    W.C. 

LONDON 

1899 


CORRIGENDA 

P.  3,  note  5.     Omit  the  second  sentence. 

P.  20,  note  3.     For  fol.  iii.  read  fol.  1 1 1 . 

P.  23.     For  Moris  read  Mori,  and  again  on  p.  42. 

P.  27,  note  2.     The  latter  part  of  this  note  refers  to  the  word  "  voices"  higher  up  on 

the  same  page. 

P.  40.     For  Silentarius  read  Silentiarius. 

P.  47,  note  9.     For  r-«--^J  and  f--»--^J  read  r-«-— J  and  j_  vW 
P.  66,  note  2.      For  ^jTlZ.  |  read 
P.  71,  note  2.     For  \'\.  read  Ixxxvi. 
P.  100,  note  i.     /w-  \^oV] 
P.  116,  note  3.     For  f^(l_».CDQ..ik-»  mza? 
P.  159,  note  I.      /0r  (;  Q  •  *wi"/  (,  O  > 
P.  167,  note  6.     /w-  ]  AJ..SQO  r^a^  ]  A±j,. 
P.  1 68.     Transpose  notes  2  and  3. 

P.  169,  note  5.     For  "  Magisterian"  read  "  Magistrian." 
P.  172,  note  2.      For  »..•__»>  rm^  -»*>•* 
P.  178,  note  6.     For  ^ju^OT^O  «-^^      '  ^C"  *">Q 
P.  208,  note  4.     For  jSepeSdpioi  read  j3epT]ddpioi. 
P.  318,  note  12.     For  56  read  "  56." 

IN  THE  INDEX 

P.  343.     For  a.iro9r)KTj  (!)  read  aTrotfjj/oj  (?). 
P.  344.     For  Ta/j-detov  read  ra/jieiov. 


INTRODUCTION 

IN  Brit.  Mus.  Add.  MS.  17,202  there  is  a  historical  work  in 
Syriac,  which  has  been  published  by  Dr.  Land  l  under  the  title 
of  Zacharice  Ep.  Mitylenes  aliorumque  scripta  historica  Greece 
plerumque  deperdita.  In  the  MS.  the  Chronicle  bears  no 
author's  name,  but  is  simply  entitled,  A  volume  of  records  of 
events  which  have  happened  in  the  world.  Extracts  from  the 
same  work  are  contained  (also  anonymously)  in  Cod.  Syr.  Vat. 
146*  (formerly  24),  fol.  78ff.  An  account  of  these  extracts, 
with  quotations,  was  given  by  Assemani,3  and  the  whole  was 
published  with  a  Latin  translation  by  Mai  in  1838.*  A 
passage  found  among  these  Vatican  fragments  is  quoted  by 
Dionysius  Bar  Tsalibi  as  from  "  Zachariah  the  Rhetor  and 
bishop  of  Melitene,"5  whence  Assemani  entitled  the  author 
"  Zachariah  of  Melitene."  The  name  of  Zachariah  is  con- 
firmed by  the  fact  that  Brit.  Mus.  Add.  MS.  12,154  contains 
two  extracts  from  our  Chronicle,  which  it  cites  as  from  the 
"  Ecclesiastical  History  of  Zachariah."6  Further,  Evagrius,  in 
bks.  2  and  3  of  his  History,  frequently  cites  a  Monophysite 
writer  whom  he  calls  Zachariah  the  Rhetor,  and  these  citations 
agree  closely  with  our  text.  "  Zachariah  the  Rhetor  "  is  also 
cited  by  Michael  the  Syrian  7  (who  is  copied  by  Gregory  Abu'l 

1  Anecdota  Syriaca,  vol.  iii.,  Leyden,  1870. 

2  On  the  cover  it  is  numbered  145.  3  Bibl.  Or.  vol.  ii.  p.  54  ff. 

4  Scriptonim  Veterum  Nova  Collectio,  torn.  x. 

5  Assem.,  B.  O.  vol.  ii.  p.  53. 

6  Fols.  151,  158.     See  Land,  Introd.  p.  xiii.     Another  extract  with  Zachariah's 
name  is  found  in  Add.  14,620,  fol.  28  (ibid.  p.  xiv). 

7  In  the  Arabic  translation  in  Brit.  Mus.  MS.  Or.  4402,  which  is  far  superior  to 
the  Armenian  epitome  (translated  into  French  by  Langlois).     As  the  original  Syriac 
is  as  yet  inaccessible,  I  frequently  for  brevity's  sake  write  "  Michael,"  where  I  mean 
the  Arabic  translator.     [The  Syriac  text  is  now  being  published  by  M.  Chabot.] 

I 


2  INTRODUCTION 

Farag)  for  the  first  Synod  of  Ephesus,  the  story  of  the  Seven 
Sleepers,  events  of  the  reign  of  Marcian,  and  the  plague  in  that 
of  Justinian. 

On  turning,  however,  to  the  work  as  preserved  in  the  London 
MS.  we  find  that  in  the  appendix  to  bk.  2  the  author  states  that 
bk.  3  is  drawn  "for  the  most  part  from  the  Chronicle  of  Zachariah, 
a  rhetor,  which  he  wrote  in  Greek  to  a  man  named  Eupraxius, 
who  lived  at  the  Court,  and  was  devoted  to  the  service  of  the 
king  and  queen  " ;  and  the  first  chapter  of  bk.  3  opens  with  the 
preface  of  Zachariah  addressed  to  Eupraxius.  Again,  in  the 
appendix  to  bk.  6  it  is  stated  that  that  book  is  derived  "  from 
the  Greek  Chronicle  of  Zachariah  the  Rhetor,  who  wrote  down 
to  this  point  at  great  length,  according  to  the  Greek  practice  of 
diffuseness."  From  this  it  is  clear  that  the  work  of  Zachariah 
ended  in  491,  and  that  he  was  only  one  of  the  authorities  used 
by  the  compiler  of  the  work  before  us,  who  followed  him  in 
bks.  3—6  only,  and  to  whom  the  name  of  Zachariah  was 
wrongly  attached  by  later  writers.  This  is  confirmed  by  the 
facts  that  each  of  the  bks.  4—6,  and  no  others,  is  stated  in 
the  preface  to  be  taken  from  Zachariah,  that  the  words 
"  Ecclesiastical  History  of  Zachariah  "  are  found  at  the  top  of 
the  page  (with  two  exceptions  in  bk.  i)  in  bks.  3—6  only,  and 
that  the  citations  in  Evagrius  are  confined  to  these  same 
books.  (See  Land,  Introd.  pp.  x— xiii.)  l 

As  to  the  identity  of  Zachariah,  the  Life  of  Isaiah  the  monk, 
published  by  Dr.  Land 2  from  Brit.  Mus.  Add.  MS.  12,174, 
fol.  142,  is  in  the  MS.  ascribed  to  "Zachariah  the  Scholastic, 
who  wrote  the  Ecclesiastical  History,"  and  a  Life  of  Severus 
by  the  same  author  has  been  published  by  Dr.  Spanuth 3 
from  a  MS.  at  Berlin  (Sachau  Collection,  32i).4  From  the 

1  In  spite  of  these  facts  Land  ascribes  bk.  7  to  Zachariah.  The  different 
character  of  that  book  is  enough  to  show  that  it  is  derived  from  another  source.  It 
does  not,  however,  follow  that  it  was  not  taken  from  another  author,  distinct  from 
the  compiler.  The  list  of  bishops  in  *j.  15  must  be  drawn  from  an  author  who  wrote 
in  518,  519.  See  Land,  Introd.  pp.  xi,  xii.  On  the  other  hand,  the  end  of  7.  6 
was  written  after  540. 

-  A  need.  Syr.  iii.  p.  346.  3  Progr.  des  Gymn.  zu  Kiel,  Gottingen,  1893. 

4  Zachariah  tells  us  in  this  Life  that  he  also  wrote  a  Life  of  Peter  the  Iberian  ;  but 
the  Life  contained  in  this  MS.  and  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  12,174,  and  edited  by  Dr. 


INTRODUCTION  3 

latter  we  learn  that  Zachariah  was  a  native  of  Gaza,  that  he 
studied  law  in  company  with  Severus  at  Alexandria  and 
Berytus  in  the  reign  of  Zeno,  and  that  he  practised  as  an 
advocate  at  Constantinople,  where  he  was  living  at  the  time  of 
writing  the  Life.  There  can  therefore  be  little  hesitation  in 
identifying  him  with  the  "  Zachariah  of  Gaza  "  to  whom  an  ode 
of  John  of  Gaza  is  addressed,  with  the  "  Zachariah  "  to  whom 
several  letters  of  Procopius  of  Gaza  are  addressed,1  and  with  the 
author  of  the  Dialogue,  De  Mundi  Opificio?  inscribed  "Za-^apiov 
^-^o\a<jriKov  Xpicrriavov  TOV  yevo/Aevov  /zera  ravra  eVicr/coVoi; 
MiTu\rjwr)<;,"  who  in  his  preface  states  that  he  had  studied  at 
Alexandria.  The  "  Melitene "  of  Dionysius  Bar  Tsalibi  is 
therefore  an  error  for  "  Mitylene." 

Now  Zachariah  of  Mitylene  was  present  at  the  Synod  of 
536,  but  in  553  the  see  was  occupied  by  Palladius.  Hence 
we  may  infer  that  Zachariah,  a  rhetor  or  scholastic  of  Gaza, 
residing  in  Constantinople,  between  49 1  and  518  wrote  an 
Ecclesiastical  History  of  the  years  450-491,  and  also  between 
5  1 1  and  518  wrote  a  Life  of  Severus,3  at  a  later  time,  con- 
forming perhaps  to  the  Chalcedonian  faith,4  was  made  bishop  of 
Mitylene,  and  died  or  was  deposed  between  536  and  5  5  3.5  The 
courtier  Eupraxius,  to  whom  the  History  is  dedicated,  is  men- 
tioned also  in  the  Life  of  Severus  in  terms  which  imply  that  he 
was  dead,6  from  which  it  seems  to  follow  that  the  History  was 
written  before  the  Life.  He  is  no  doubt  the  same  as  Eupraxius 
the  chamberlain,  to  whom  a  letter  of  Severus  is  addressed.7 

Raabe  (Leipzig,  1895),  is  not  his  (see  Raabe's  Introduction).  The  Life  of  Theodosius, 
published  by  Land  (Anecd.  Syr.  iii.  p.  341)  from  Add.  12,174,  is  ascribed  by  him  to 
Zachariah  ;  but  the  discrepancies  with  the  account  in  our  3.  9  make  this  ascription 
very  doubtful.  All  these  lives  exist  in  Syriac  only. 

1  Mai,  op.  tit.  pro:/,  p.  xiv.  2  Migne,  Patrol.  Grac.  vol.  Ixxxv.  p.  1012. 

3  The  Life  of  Isaiah  is  mentioned  in  that  of  Severus,  and  is  therefore  earlier. 
Similarly  that  of  Peter. 

4  His  name  is  not  among  the  signatures  to  the  decree  of  the  Synod  of  536,  and  he 
may  possibly  have  been  a  nominee  of  Anthimus. 

5  There  are  some  notices  of  Zachariah  in  the  Plerophorias  of  John  of  Majuma, 
lately  published  in  a  translation  by  M.  Nau,  chs.  70,  73.     From  ch.  70  it  appears 
that  he  gave  up  his  secular  career  before  519.     (Revue  de  V Orient  Chretien,  1898, 
SuppL  trim.  pp.  375,  377.) 

6  Vit.  Sev.  p.  28,  1.  I,  2,  "Eupraxius  of  illustrious  memory." 

7  Wright,  Cat.  Syr.  MSS.  Brit.  Mus.  p.  944. 


4  INTRODUCTION 

Zachariah's  work  then  forms  the  basis  of  our  Syriac 
author's  bks.  3-6.  The  author  did  not,  however,  incorporate 
Zachariah  in  full,  but  epitomated  him,  as  is  clear  from  the 
fact  that  Evagrius  quotes  as  from  Zachariah  a  statement 
which  is  not  found  in  our  text.1  On  the  other  hand,  the 
main  narrative  in  these  books  is  so  homogeneous  that  in 
general  we  may  assume  that  no  other  source  was  used.  In 
3.  i,  however,  occur  three  passages  which  are  found  in  almost 
identical  words  in  John  of  Ephesus,2  and  must  therefore  have 
been  interpolated  either  from  John  or  from  a  common  source, 
since  the  identity  of  language  forbids  us  to  postulate  a  common 
use  of  the  Greek  Zachariah.  To  another  source  also  may  be 
ascribed  the  list  of  Emperors  and  short  secular  chronicle  with 
which  bk.  3  concludes,  the  chronological  summary  at  the  end 
of  the  preface  to  bk.  4,  for  which  the  authority  of  a  certain 
XpoviKov  is  cited,3  and  the  notice  of  Zeno's  death  and  the 
secular  events  of  his  reign  in  6.  6. 

The  compilation  opens  with  an  introductory  chapter  con- 
taining a  general  plan  of  the  work,  from  which  it  is  clear  that 
the  whole  work,  heterogeneous  as  it  is,  is  the  deliberate  com- 
position of  one  man,  not  a  mere  collection  of  extracts.  As  to 
the  personality  of  the  writer,  there  are  two  possible  indications, 
one  in  7.  5  (p.  161),  where,  in  speaking  of  a  certain  Gadono  who 
took  part  in  the  campaign  at  Amida  in  503,  he  says,  "  I  know 
him";  and  another  in  9.  18  (p.  264),  where  the  same  expres- 
sion is  used  of  an  Italian  named  Dominic  or  Demonicus,  who 
fled  to  Constantinople  during  the  Gothic  rule ;  but  in  neither 
case  can  we  feel  certain  that  the  author  is  not  copying  the 
expression  of  some  other  writer, — a  supposition  which  is  sup- 
ported in  the  former  instance  by  the  early  date  of  the  events 
related,  in  the  latter  by  the  fact  that  John  of  Ephesus,  whom 

1  Evagr.  iii.  18 ;  cf.  also  ii.  10. 

2  Anecd.  Syr.  iii.  p.  120,  1.  &-<)  =  Anecd.  Syr.  ii.  p.  363,  1.  6-9;  Anecd.  Syr.  iii. 
p.  123,  1.  11-13  =  Anecd.  Syr.  ii.  p.  363,  1.  1-5;  Anecd.  Syr.  iii.  p.  119,  1.  ii-i6  =  a 
passage  quoted  by  M.  Nau  in  his  analysis  of  the  second  part  of  Jo.  Eph.  ap.  "  Dion." 
(Revue  de  t  Orient  Chretien,  1897,  Suppl.  trim.  p.  457.) 

3  Cited  also  in  ii.  I  (p.  93,  1.  9,  Land)  for  the  death  of  Decius  and  accession  of 
Gallus,  and  in   the  appendix   to   bk.  2  for   the   length   of  the   life   and   reign  of 
Theodosius  n. 


INTRODUCTION  5 

our  author  appears  to  have  used  (see  below),  resided  at  Con- 
stantinople, while  our  author's  interests  lay  entirely  in  the 
East.1  As  to  the  place  of  writing,  in  12.5  the  author  speaks 
of  an  event  which  happened  at  Amida  as  happening  "  here," 
from  which  it  may  be  inferred  that  he  was  living  at  Amida,  or 
at  any  rate  in  Mesopotamia ; 2  and  a  connexion  with  Amida  is 
also  rendered  probable  by  his  acquaintance  with  Eustace,  the 
architect  of  Amida,  which  may  be  gathered  from  9.  19  (p.  267), 
the  special  mention  of  the  Amidene  who  was  appointed  to 
command  the  guard  at  Alexandria  in  10.  I,  and  the  author's 
intercourse  with  the  Amidene  captives  mentioned  in  12.7 
(P-  329)-3  If  7-  3—5  is  original,  the  intimate  acquaintance 
with  the  history  of  Amida  there  shown  must  further  be 
added. 

The  date  of  writing  is  given  in  I.  i  and  i.  3  as  A.S.  880 
=  A.D.  569.  This  must  have  been  the  date  of  the  completion 
of  the  work,  of  which  different  parts  were  written  at  different 
times;  thus  12.  4  was  written  in  561,  and  12.  7  in  555; 
10.  12,  which  I  have  restored  from  Michael  (see  below),  would 
appear,  on  the  prima  facie  interpretation  of  the  words  to  have 
been  written  in  545  ;  but,  since  the  style  of  the  narrative 
makes  it  incredible  that  it  was  written  within  a  year  of  the 
events  recorded,  "  this  year  8  "  must  be  understood  to  mean 
"  this  year  8,  with  which  we  are  now  dealing."  4  Throughout 
the  history  of  Justinian's  reign  the  author  speaks  of  the 
Emperor  in  terms  which  imply  that  he  was  still  living. 

In  respect  of  the  date  a  difficulty  arises  from   the  use  of 
John  of  Ephesus,  which  use  seems  to  be  proved  by  the  facts 

1  No  passage  corresponding  to  this  occurs  in  the  analysis  of  Jo.  Eph.  given  by 
M.  Nau  from  "Dionysius,"  but  I  can  hardly  believe  that  the  whole  of  Jo.  Eph.  is 
preserved  by  "Dion.,"  since  the  analysis  contains  no  record  of  the  Synod  of  536  or 
of  the  death  of  Theodora. 

-  In  12.  6  "  the  cities  here  "  =  the  cities  of  Mesopotamia  ;  but,  on  the  other  hand, 
the  fact  that  this  somewhat  obscure  event  is  recorded  makes  it  probable  that  the 
author  was  a  native  of  Amida.  Jo.  Eph.  was  also  an  Amidene,  but  the  late  date  of 
this  event  makes  it  unlikely  that  the  narrative  was  derived  from  his  work  (see  below). 
Moreover,  at  that  time  he  seems  to  have  been  living  in  Constantinople  or  Asia  Minor. 

3  On  the  other  hand,  Dodo  the  anchorite,  whom  he  quotes  as  an  informant  in  8.  5, 
seems  to  have  been  a  native  of  Emesa. 

4  Similarly  "  this  year  4"  at  the  end  of  12.  5. 


6  INTRODUCTION 

concerning  the  letter  of  Simeon  of  Beth  Arsham  in  8.  3.  Of 
this  letter  our  author  and  John  (preserved  in  the  Chronicle 
attributed  to  Dionysius1)  have  practically  the  same  version,  and 
this  version  is  an  abbreviation  of  the  original  letter,  which  is 
preserved  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,650  and  in  a  MS.  in 
the  Museum  Borgianum  and  has  been  edited  by  Prof.  Guidi.2 
Now  two  men  cannot  have  made  the  same  epitome  of  the  same 
document ;  hence  one  must  have  copied  the  other ;  and  that 
the  copyist  was  our  author  appears  from  the  fact  that  in  his 
work  the  letter  stands  alone,  while  in  John  it  is  embedded  in 
a  narrative  of  Homerite  affairs.  Again,  our  author's  account 
of  the  bishops  of  Amida  in  8.  5  is  so  similar  to  that  in  Assem., 
B.  O.  vol.  ii.  pp.  48,  49,  that,  though  the  divergences  show  that 
it  is  not  slavishly  copied  from  it,  it  is  scarcely  credible  that  it  is 
wholly  independent.3  The  second  part  of  John's  History  was, 
however,  not  completed  before  S/i,4  while  our  author,  as  we 
have  seen,  finished  his  work  in  569.  It  is  not,  however, 
necessary  to  suppose  that  the  whole  of  John's  second  part  was 
published  at  one  time ;  indeed  we  know  from  his  own  state- 
ment 5  that  a  narrative  of  the  persecution  which  began  in  518, 
which,  if  not  a  portion  of  the  Ecclesiastical  History,  must  have 
been  afterwards  in  great  measure  incorporated  with  it,  and 
may  well  have  included  an  account  of  the  persecution  of  the 
Homerites,  was  published  by  him  thirty  years  before  567.  If, 
indeed,  this  date  is  to  be  taken  literally,  it  is  too  early  for  our 
purpose,  since  the  headings  of  the  lost  chs.  2,  3  of  our  bk.  10, 

1  Assem.,  B.  O.  vol.  i.  p.  364.    It  has  been  shown  by  M.  Nau,  in  Bulletin  Critique, 
ser.  z,  torn.  ii.  p.  321  ff.,  and  by  Prof.  Noldeke,  in  Vienna  Oriental  Journal,  torn.  x. 
p.  i6off.,  that  the  attribution  of  this  Chronicle  to  Dionysius  is  a  mere  blunder  of 
Assemani ;  but,  as  the  name  is  too  well  established  to  abandon,   I  refer  to   it  as 
"  Dionysius."     I  may  here  add  that  from  Mich.  (fol.  223)  it  appears  that  the  work  of 
Dionysius,  whose  preface  is  there  given  in  full,  began  at  582,  and  was  a  continuation 
of  Cyrus  of  Batnse. 

2  Atti  deir  Accademia  de1  Lincei,  ser.  3,  torn.  vii. 

3  See  also  Hallier,  Untersnchungen  liber  die  Edessenische  Chronik,  p.  67.     His 
argument  from  the  list  of  banished  bishops,  which  Mich.  (fol.  161  v.)  quotes  as  from 
Jo.  Eph. ,  is,  however,  not  quite  conclusive,  since  our  author's  account  in  8.  5  is  some- 
what different,  and  the  correspondence  as  to  Akhs'noyo  may  be  explained  if  both 
drew  from  the  letter  to  which  our  author  refers. 

4  Jo.  Eph.  pt.  iii.  I.  3. 

5  De  Beat.  Orient.  35  (Anecd.  Syr.  ii.  pp.  203,  212  ;  transl.  pp.  130,  135). 


INTRODUCTION  7 

dealing  with  the  persecution  of  Abraham  Bar  Khili  at  Amida  in 
537—5  39,  correspond  with  chapters  in  "  Dionysius,"  l  who  wrote 
out  John,  and  must  therefore  be  assumed  to  be  derived  from 
the  latter's  work.2  In  one  of  the  fragments  of  the  History,3 
however,  John  mentions  an  account  of  this  persecution  written 
by  him,  from  which  it  follows  either  that  the  history  of  the 
persecution  was  not  written  before  539,  or  that  a  later  work 
dealing  with  this  second  persecution  was  afterwards  added. 
In  either  case  we  have  a  sufficient  explanation  of  our  author's 
use  of  John.  Our  author  did  not,  however,  merely  copy  John 
of  Ephesus,  even  for  events  preceding  540.  For  instance, 
John's  account  of  the  earthquake  of  Antioch  in  526  is  pre- 
served,4 and  is  quite  different  from  our  author's,  and  his  account 
of  the  persecution  at  Edessa  under  Asclepius5  is  very  hard 
to  combine  with  the  narrative  in  our  text  (8.  4).  But  the 
true  relation  between  the  two  can  only  be  solved  when  the 
full  text  of  "  Dionysius  "  has  been  published. 

This  complication  often  makes  it  impossible  to  determine 
whether  a  particular  passage  of  Michael  is  derived  from  our 
author  or  from  John  ;  and  therefore,  though  the  references 
should  give  only  sources  and  parallels,  not  derivatives,  I  have 
thought  it  best  to  give  the  references  to  Michael  throughout 
rather  than  venture  on  arbitrary  decisions,6  which  might  be 
misleading.  As  Michael  is  not  published,  I  have  added  refer- 
ences to  his  copyist  Gregory.7  There  is,  however,  one  test  by 
which  it  is  sometimes  possible  to  discriminate,  and  that  is  the 
method  of  dating ;  for  John  dates  by  Seleucid  years  only, 
while  our  author  uses  also  the  indictional  reckoning,  and 
generally  writes  the  numeral  in  Greek,  a  practice  found  also 

1  Cod.  Syr.  Vat.  162,  fol.  96.     I  made  a  cursory  examination  of  this  MS.  in  1894, 
but  I  owe  most  of  my  knowledge  of  "  Dionysius"  (apart  from  Assemani's  extracts)  to 
M.  Nau's  analysis  (see  p.  4,  note). 

2  It  does  not  follow  that  the  narrative  itself  was  copied,  since  our  author  may  have 
taken  his  subjects  from  John,  and  given  his  own  account  of  the  events. 

3  A need.  Syr.  ii.  p.  294;  transl.  p.  221. 

4  Anecd.  Syr.  ii.  p.  299  ff. ;  transl.  p.  224  ff. 

5  Anecd.  Syr.  ii.  p.  291  ft".  ;   transl.  p.  219  ff. 

6  This  does  not  apply  to  the  Zachariah  books,  in  which  there  can  be  no  doubt  that 
he  copies  our  author. 

7  The  references  to  the  Chronicon  Syriacnm  are  to  the  edition  of  Bedjan. 


8  INTRODUCTION 

in  the  Edessene  Chronicle.1  The  use  of  this  method  in  certain 
passages  in  Michael  has  enabled  me  to  restore  some  lost 
chapters  in  bk.  10. 

The  first  book,  after  the  introductory  chapter  and  a  dis- 
cussion of  the  chronology  of  Genesis,  contains  the  History  of 
Joseph  and  Asnath,2  the  Acts  of  Silvester,3  and  the  narrative 
of  the  discovery  of  the  relics  of  Stephen,  Gamaliel,  and 
Nicodemus  by  the  presbyter  Lucian,4  concluding  with  a  short 
account  of  two  early  Syriac  writers.  Bk.  2,  ch.  i,  contains  the 
Acts  of  the  Seven  Sleepers,5  while  in  ch.  2  the  continuous 
historical  narrative  opens  with  the  Synod  of  Constantinople  in 
448,  and  at  the  end  of  bk.  9  it  is  brought  down  to  the 
capture  of  Rome  in  536.  Bks.  2—6  are  almost  wholly 
ecclesiastical,  but  bks.  7—9  contain  much  valuable  information 
on  secular  matters,  particularly  on  the  relations  between  Rome 
and  Persia.  So  far  the  work  is  practically  complete,6  but  the 

1  See  Hallier,  op.  cit.  p.  41. 

2  The  translation  from  the  Greek  is  ascribed  to  Moses  of  Ingila.     This  chapter 
has  been  translated  into  Latin  by  Oppenheim  (Berlin,  1886).     Part  of  the  Greek 
version   of  this   legend  and  a   Latin   epitome  were   published  by  Fabricius  (Cod. 
Pseudepigr.  V.  T.  vols.  i.  and  ii.),  and  a  complete  text  in  Greek  and  Latin  has  now 
been  published  from  several  MSS.  by  the  Abbe  Batiffol  (Paris,  1889-1890).     The 
Greek  text  has  been  again  edited  by  V.  M.  Istrin  (Moscow,  1898). 

3  The  Greek  Acts  are  published  in  Combefis,  Christi  martyrum  lecti  triumphi. 
Portions  are   also  given  by  Cedrenus,  and  in  a  shorter  form  by  Geo.   Mon.   and 
Zonaras.     A  Latin  version  with   large  additions  exists  in  a  book  entered  in  Brit. 
Mus.  Catalogue  under  "Eusebius,"  and  supposed  to  have  been  published  at  Strass- 
burg  in  1470.     Another  with  slight  variations  is  in  Mombritius,  Sanctuarium,  vol.  ii., 
and  the  Jewish  dispute  was  published  by  Wicelius  (Maintz,  1544).     An  epitome  is 
in  Surius,  Act.Sanct.,  Dec.  31.     The  Syriac  Acts  are  also  in  Add.  MS.  12,174,  but 
without  the  Jewish  dispute.     See  article  of  A.    L.  Frothingham  in  Memorie  delC 
Accademia  de1  Lincet,  1882. 

4  Lucian's  letter  exists  in  two  Latin  versions  in  Migne,  Patr.  Lat.  vol.  xli.  p.  807  ff. 
The  Greek  original  is  mentioned  by  Fabricius  (Bibl.  Gr<zc.  vol.  x.  p.  327),  but  is 
not  published.     An  epitome  is  given  in  Photius,  Bibl.   Cod.  171,  which  contains  a 
passage  found  in  our  author  but  not  in  either  of  the  Latin  texts.     Another  Latin 
version,  with  slight  variations  from  the  first  of  the  two  in  Migne,  is  published  in 
Mombritius,  Sanctuarium,  vol.  ii. 

5  For  the  various  versions  of  this  legend  see  Act.  Sanct.,  Jul.  vol.  vi.  p.  375  ff, 
and  Guidi,   Testi   Orientali  Inediti  sopra   i  Sette   Dormienti  di  Efeso   (Atti  delf 
Accademia  de'  Lmcei,ser.  3,  torn.  xii.).     The  Greek  Acts  are  in  Migne,  Patr.  Gruc. 
vol.  cxv.  p.  428.    A  Syriac  version  similar  to  our  author's  is  in  Add.  MS.  14,641,  fol. 
150.     El.  Nis.  quotes  the  legend  from  "John  the  Jacobite,"  i.e.  John  of  Ephesus. 

6  Setting  aside  small  tears  and  obliterations,  the  only  losses  are  a  part  of  i.  6, 


INTRODUCTION  9 

remaining  books  are  unfortunately  fragmentary.  Of  bk.  10, 
in  which  the  history  is  continued  to  548,  we  have  the 
headings  of  the  chapters  complete  and  portions  of  the  chapters 
themselves ; l  the  lost  chapters  I  have  been  able  in  part  to 
restore  from  Michael,  Gregory,  and  the  fragments  of  James  of 
Edessa.2  Bk.  1 1  is  wholly  lost :  of  bk.  1 2  we  have  a  frag- 
ment extending  from  the  middle  of  ch.  4  to  the  middle  of  ch. 
7,  and  dealing  with  the  years  553-556.  The  original  work 
was,  as  we  are  told  in  the  introductory  chapter,  brought  down 
to  569. 

The  legendary  matter  at  the  beginning,  though  of  great 
value  for  comparison  with  other  versions  of  the  same  legends, 
stands  quite  apart  from  the  rest  of  the  work  ;  and,  as  it  does 
not  contain  anything  which  does  not  exist  in  Greek  or  Latin, 
it  does  not  appear  worth  the  space  that  would  be  required  for 
translating  it,  and  is  therefore  omitted.  Of  the  remainder  the 
translation  of  i.  9,  bk.  2  (omitting  ch.  i),  and  bks.  3-7  is  the 
work  of  Dr.  Hamilton,3  while  for  the  introductory  chapter, 
bks.  8  and  9,  and  the  fragments  of  bks.  10  and  12  4  I  am 
responsible. 

Since  Dr.  Land,  as  he  states  in  his  preface,5  thought  it 
better  to  spend  his  time,  in  copying  fresh  documents  than  in 
revising  his  transcripts,  his  text  is  naturally  far  from 
accurate,  and  an  examination  of  the  MS.  has  enabled  us  in 
many  instances  to  correct  it.  The  MS.  itself,  however,  is 
considerably  corrupted,  and  supplies  a  text  inferior  to  that  of 
the  Roman  MS.,  which  is  later  in  date.  All  departures  from 
Land's  text  on  the  authority  of  the  MS.,  or  of  Cod.  Rom. 
(which  I  have  examined),  or  by  conjecture,  are  noted,  except 
in  the  case  of  (i)  punctuation,  including  plural  marks;  (2) 

where  a  leaf  has  been  lost,  and  the  end  of  I.  5,  which  is  also  missing.  The 
beginning  of  I.  6,  also  contained  on  this  latter  leaf  or  leaves,  is  supplied  by  Dr.  Land 
from  Add.  MS.  7190. 

1  10.  16  and  a  part  of  10.  15,  missing  in  Cod.  Brit.,  are  found  in  Cod.  Rom. 

-  Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,685. 

3  A  translation  of  bks.  3-6  was  privately  printed  by  Dr.  Hamilton  in  1892.     No 
other  continuous  translation,  except  of  the  Vatican  fragments,  has  as  yet  appeared. 

4  The  epitome  of  Ptolemy's  Geography  in  12.  7  is  omitted. 

5  P.  xiv. 


10  INTRODUCTION 

division  of  words  ;  (3)  final  ._,  or  o ;  (4)  foreign  proper 
names  and  technical  terms,  where  there  is  no  doubt  what  is 
meant.  In  many  places  assistance  has  been  derived  from 
the  work  of  other  writers,  of  whom  mention  is  made  in  the 
notes. 

E.  W.  BROOKS. 


A  VOLUME  OF  RECORDS  OF  EVENTS  WHICH 
HAVE  HAPPENED  IN  THE  WORLD 

BOOK   I 

THE  first  chapter,  an  apology  for  undertaking  the  work. 

The  second  chapter,  an  epistle  containing  a  request  with 
regard  to  the  table  of  generations  in  the  book  of  Genesis. 

The  third  chapter,  a  defence  of  the  table  of  generations  in 
the  matter  of  the  chronological  canons,  which  are  set  down 
below. 

The  fourth  chapter,  an  epistle  containing  a  request  with 
regard  to  the  translation  of  the  Greek  book  of  Asyath,  which 
was  found  in  the  library  of  the  house  of  Beruya,  the  bishops 
from  the  city  of  Rhesaina.1 

The  fifth  chapter,  an  answer  to  the  epistle. 

The  sixth  chapter,  a  translation  of  the  book  of  Asyath. 

The  seventh  chapter,  a  translation  of  "  Silvester,  Patriarch 
of  Rome,"  relating  the  conversion  and  baptism  of  Constantine, 
the  believing  king,  and  the  disputations  of  the  Jewish  doctors. 

The  eighth  chapter,  the  revelation  of  the  repository  of  the 
bones  of  Stephen  and  Nicodemus  and  Gamaliel  and  Habib  his 
son. 

The  ninth  chapter,  about  Isaac  and  Dodo,  the  Syriac 
doctors. 

1  Cf.  ch.  4  (p.  15,  1.  24,  L.),  "  in  the  library  of  the  memorable  bishops  who  were 
called  the  family  of  the  house  of  Beruya  from  the  city  of  Rhesaina,  in  the  possession 
of  a  lad  of  their  kin  named  Morabdo  .  .  .,  I  found  a  little  book  .  .  .  called  the 
book  of  Asyath." 


THE    FIRST    CHAPTER 

MEN  who  were  moved  like  irrational  beasts  (and  they  were 
merely  animal1)  by  foul  habits  and  wicked  customs  and  brutal 
instincts  and  earthly  2  life  3  and  evil  tradition  4  handed  down 
from   one  to  another,  in   the  eager  pursuit  of  passions,  in  the 
corruption  of  the  flesh,  and  in  the  impure  desires  of  the  body, 
men  whom  the  Scripture  named  flesh,  saying,  "  My  spirit  shall 
not  dwell  with  men  for  ever,  for  that  they  are  flesh  "  ;  5  whom 
Solomon    also    calls    ungodly,    saying,    "  Ungodly    men    with 
their    words    and    with    their  works   called    upon  death    and 
thought  it  their  friend  ;  and  they  melted  away  and  sware  and 
made  a  covenant  with  it,  because  they  are  worthy  to  be  part 
of  it.      For  they  said  in   themselves  (and   they  did  not  reason 
aright),  '  Our  life  is  short  and   in   sorrow,6  and   there   is   no 
further    remedy  at    the  death   of  a   man,  and    no   man    hath 
appeared  who  hath  been  released  from   Hades.      For  we  were 
suddenly  born,  and  hereafter  we  shall  return  to  be  as  though 
we  had  never  been  :  for  the  breath  in  our  nostrils  is  as  smoke," 
and    reason    as    a    spark    stirred    in   our  heart  ;  which    being 
extinguished,8  our  body  shall  be  as  ashes,  and  the  breath  shall 
be  scattered  abroad  as  thin  air,  and  our  name  shall  be  forgotten 
after  a  time,  and  no  man  shall  remember  our  works,  and  our 
life  shall  pass  away  as  the  trace  of  clouds,  and  as  a  mist  that 

1  The  MS.  has  (  »  1  «»  c*>  1    not  (  .  m  c^^1  as  L.  prints. 
-  The  MS.  has]A  i  1  S3"),  not  "JA  .  .  ^]    as  L.  prints. 
3  TToXireia.  4  Read  "j^n  i  Vr>\  •  ^n  for  "j  ?n 


5  Gen.  vi.  3.  6  The  MS.  has    Z.QS^Q,  not    Zk)D,  as  L.  prints. 

7  The  MS.  has  ]±jZ,  not  ]^L,  as  L.  prints. 

8  Before  (_»)Anls.5  the  MS.  has  ),  which  L.  does  not  print. 


12 


CHAP,  i.]       THE  CHRONICLE  OF   ZACHARIAH  13 

is  driven  away  before  the  beams  of  the  sun,  and  its  heat  is  heavy 
upon  it.  For  our  life  is  a  shadow  that  passeth  away,  and 
there  is  no  remedy  at  our  death :  for  it  is  sealed,  and  there  is 
none  that  returneth.  Come  on  therefore,  let  us  enjoy  these 
good  things :  and  let  us  speedily  use  the  creatures  in  our 
youth.  Let  us  fill  ourselves  with  choice  wine  and  ointments  : 
and  let  no  blossom l  of  the  air  pass  by  us :  let  us  crown 
ourselves  with  the  flowers  of  the  rose-tree  before  it  be  withered  : 
and  let  none  of  us  be  without  voluptuousness  until  our  old 
age;  and  in  every. place  let  us  leave  a  token2  of  our  volup- 
tuousness :  for  this  is  our  portion  and  this  is  our  inheritance  '"  ; 3 
these  did  as  4  Moses  bears  witness :  "  The  whole  earth  was  of 
one  language,  and  of  one  speech.  And  it  came  to  pass,  when 
they  removed  from  the  east,  that  they  found  a  plain  in  the 
land  of  Sin'ar  ;  and  they  dwelt  there.  And  they  said,  each 
man  to  his  fellow,  '  Go  to,  let  us  cast  bricks  and  burn  them 
with  fire.'  And  they  had  brick  for  stone,  and  slime  had  they 
for  mortar.  And  they  said, '  Go  to,  let  us  build  us  a  town  and  a 
tower  whose  top  may  reach  unto  heaven  ;  and  let  us  make  us 
a  name,  lest  we  be  scattered  abroad  upon  the  earth.' "  5  And 
they  toiled  and  built  zealously,6  and  laboured  in  vain  at  the 
tower. 

And  7  yet  again  the  tribes  of  Reuben  and  Gad  and  the 
half  tribe  of  Manasseh,  when  they  turned  back  from  the  rest 
of  the  tribes  of  their  brethren,  who  had  taken  possession  of 
the  land  of  promise,  and  came  to  Gilgal  by  the  side  of  Jordan 
in  the  land  of  Kh'na'an,  built  there  with  stones  which  they 


1  The  MS.  reading  is  QljuSQ^,  not  rn  »_  e^i  n  \  as  L.  prints. 

2  a-fypoXov.  3  Wisd.  i.  l6-ii.  9. 
4  Omit  )  before  y-t\.  8  Gen.  xi.  1-4. 

6  A  .{m  >  c^rr>.     This  word  occurs  again  in  bk.  7,  ch.  9  (p.  224,  1.   13,  L.), 
where  Payne  Smith  proposes  to  read  A  .|m  .  «-irr>      The  word,  however,  is  found  in 
both  MSS.  at  that  place,  and  occurs  again  here,  where  A  »jm  .  «"->m   "frequently," 
does  not  suit  the  context.     In  both  places  the  most  suitable  meaning  is  as  above. 
The  corresponding  adjective  occurs  in  ch.  7  (p.  73,  T.  5,  L.),  and  in  bk.  12,  ch.  5 
(p.  325, 1.  23,  L.),  where  the  meaning  seems  to  be  "violent"  or  "stormy"  ;  see  note 
on  12.  5.     The  adverb  also  occurs  in  7.  6  (p.  215,  1.  2,  L.). 

7  Josh.  xxii.  9-27. 


14  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  i. 

collected  a  great  altar  to  see  to  by  the  side  of  Jordan.  And, 
when  the  rest  of  the  tribes  heard  of  it,  Phineas  the  son  of 
Eli'azar  the  priest  and  the  chiefs  of  the  congregation,  the 
captains  of  the  hosts  x  of  Israel,  came  to  them  and  inquired 
at  their  hands  concerning  this  ;  and  they  returned  them 
answer,  "It  is  that  it  may  be  a  witness  between  us  and 
you,  that  your  children  may  not  say  to  our  children  in  time 
to  come,  '  What  have  ye  to  do  with  the  Lord  God  of  Israel, 
ye  children  of  Reuben  and  children  of  Gad  ?  For  behold  ! 
the  Lord  God  hath  set  a  border  between  us  and  you,  even 
this  Jordan.'  And  we  said,  '  Let  us  take  us  occasion  and 
build  us  an  altar,  not  for  sacrifice,  nor  for  offering,  but  for  a 
witness  between  us  and  you,  and  between  our  generations 
after  us."' 

And  2  again  Gideon,  after  he  had  overthrown  the  Mid- 
ianites,  spread  a  garment  and  asked  each  man  for  the  ear- 
rings of  the  prey  which  the  men  with  him  had  gathered  ;  and 
the  weight  of  the  earrings  that  he  asked  was  a  thousand  and 
seven  hundred  3  measures  of  weight  :  and  Gideon  took  them 
and  made  thereof  a  lufrof  and  put  it  in  his  village,  even  in 
'Ofrah  :  and  the  children  of  Israel  went  astray  after  it,  and 
it  became  a  snare  to  Gideon  and  to  his  house. 

And  5  again  the  mother  of  Micah  of  Mount  Ephraim,  she 
also  received  eleven  hundred  measures  of  silver  from  her  son, 
and  made  a  graven  image  and  a  molten  image. 

And  again  Abshalom  the  son  of  David  "  in  his  lifetime 
reared  up  for  himself  an  image  in  the  dale  of  the  kings  :  for 
he  said,  '  I  have  no  one  to  keep  my  name  in  remembrance  '  : 
and  he  called  the  image  after  his  name  :  and  it  was  called 
'  Abshalom's  hand,'  unto  this  day."  6  And  Methodius  also, 
bishop  of  Olympus  and  martyr,  in  the  work  which  he 
addressed  to  Aglaophon  concerning  the  resurrection  of  the 

1  Read  5  for  O  before  ]7o\  .  v> 
2Judg.  viii.  24-27. 

3  Read      V>V«^  «  for 


4  The  Syriac  corruption  of  the  Heb.  i'i2N  (efod]  with  the  preposition  ^  prefixed. 

5  Judg.  xvii.  1-4.  6  2  Sam.  xviii.  18. 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  1 5 

dead,  tells  a  story  about  Phidias,1  a  craftsman  and  sculptor, 
who  wrought  an  ivory  2  statue,  beautiful  to  behold,  and,  in 
order  that  it  might  last  a  long  time  and  not  be  destroyed  or 
spoilt,  poured  oil  under  its  feet  and  anointed  the  rest  of  the 
sculpture. 

And  we  see  images  of  divers  persons  in  divers  places,  and 
we  find  records  3  written  on  papyrus  concerning  divers  events 
which  have  happened  in  the  world,  and  statues  set  up  to  pre- 
serve the  memory  and  extol  the  merits  of  those  who  are  dead. 

How  just  and  right  is  it  therefore  for  the  discreet  and 
earnest  to  see  that  the  rest  of  the  events  which  have  occurred 
from  time  to  time  after  those  chronicled  in  the  three  Ecclesi- 
astical Histories  of  Eusebius,  Socrates,  and  Theodoret,  which 
are  scattered  about  and  not  collected  in  one  book,  are,  as  far 
as  is  possible,  collected  together  from  epistles  or  manuscripts 
or  trustworthy  reports  and  set  down  for  the  benefit  of  the 
believers  and  of  those  who  care  for  right  instruction  and 
mental  excellence !  May  the  recording  of  them  have  the 
help  of  Christ  our  God,  to  whom  we  pray  that  He  will  give 
us  wisdom  and  eloquence,  that  without  confusion  we  may 
write  the  true  account  of  the  things  which  have  happened  ! 

Now,  since  in  the  Syriac  manuscripts  of  the  table  of 
generations  in  Genesis  there  is  a  certain  variation  and 
divergence 4  from  the  Greek,5  and  no  small  deficiency  in  the 
number  of  years,  it  is  right  for  us  and  in  harmony  with  our 
work  and  reasonable 6  that  it  should  begin  with  the  book  of 
Genesis,  and  after  this  should  continue  with  the  book  of 
Asyath,7  and  after  that  with  that  of  Silvester  and  the  con- 
version 8  of  Constantine  the  king  and  his  baptism,  with  regard 
to  which  Eusebius  has  failed  to  give  an  accurate  account  and 
Socrates  has  missed  the  truth  (for  the  king  was  not  baptized 

1  Method,  ap.  Epiph.  Har.  Ixiv.  18,  Phot.  Bibl.  Cod.  234. 

-  Read  (\  »  <?>   ^f-il   f°r  r— ^-*-^J-\l  wi^  Sachau  (Academy,  June  1871). 

i  1 

3  vwofj.vrnj.a-ra.  *  The  MS  has   |50O5,  not  |50Q1,  as  L.  prints. 

5  Read  >  for  ^  before  |_i_JQ_». 

6  Insert  O  before  ")A  .  \n 

7  The  Syriac  form  of  the  Hebrew  JiJDN,  "  Asnath." 


1  6  THE  CHRONICLE  OF  ZACHARI  AH        [BOOK  i. 

at  the  end  of  his  life,  as  he  1  wrote,  since  the  story  of  his  con- 
version by  Silvester  is  also  preserved  in  writing  and  in  pictures 
at  Rome  in  several  places,  as  those  who  have  been  there  2  and 
come  to  us  have  seen  and  tell),  and  further  concerning  the 
revelation  of  the  repository  of  the  bones  of  Stephen  and  his 
companions,  and  concerning  Isaac  and  Dodo,  the  Syriac  3 
doctors. 

And  here  we  will  end  the  first  book  ;  and  afterwards,  from 
such  sources  as  we  can  find,  we  will  write  about  the  succeed- 
ing events  in  books  and  in  the  chapters  contained  in  them 
severally,  as  written  below,  from  the  thirty-second  year  of  Theo- 
dosius  the  son  of  Arcadius  to  the  year  880  of  the  Greeks.4 

Now  5  we  beg  6  that  the  readers  or  hearers  will  not  blame 
us,  if  we  do  not  call  the  kings  victorious  and  mighty,  and  the 
generals  7  valiant  and  astute,8  and  the  bishops  pious  and 
blessed,  and  the  monks  chaste  and  of  honourable  character, 
because  it  is  our  object  to  relate  9  facts,  following  in  the  foot- 
steps of  the  Holy  Scriptures,  and  it  is  not  our  intention  on 
our  own  account  to  praise  and  extol  rulers  with  flattering 
words,10  or  to  revile  and  insult  with  rebuke  those  who  believe 
differently,  provided  only  we  do  not  find  something  of  the 
kind  in  the  manuscripts  and  epistles  which  we  are  about  to 
translate. 

1  I.e.  Eusebius  ;  but  perhaps  we  should  read  Q.oA^(,  "  they  wrote." 

2  Vv   either  is  out  of  place  or  should  be  again  inserted  after  OOO1. 


3  Read    ^_>>O£D  for 

4  569.     The  same  date  is  given  in  ch.  3  ad  fin. 

5  Cf.  Socr.  bk.  6,  prof. 

6  Read      .  m  .  c^Vn  for 


8  p  *")•  ^      The  dictionaries  give  only  a  bad  sense  to  this  word  ;  but  here  and 
in  bk  9,  ch.  17  (p.  286,  1.  3,  L.)  a  good  sense  is  imperatively  required.     It  occurs 
again  in  bk.  3,  ch.  n  (p.  131,  1.  26),  where  either  meaning  would  suit,  and  in  7.  13 
(p.  230,  1.  15),  where  the  good  sense  is  much  the  more  probable. 

9  Insert  5  before  ]jAj5. 

10  The  MS.  has  12.QJj.2Xl.*,  not  "jZoj^CLCD,  as  L.  prints. 


BOOK    I 

CHAPTER     IX 

THIS  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  SYRIAC  DOCTORS,  ISAAC 
AND  DODO,  WHO  LIVED  IN  THE  DAYS  OF  THE 
BELIEVING  KINGS  ARCADIUS  AND  THEODOSIUS 

ISAAC  the  teacher,  a  native  of  Syria,  issued  forth  from  one  of 
the  monastic  dwellings  of  the  West ;  and  he  in  his  diligence 
went  up  to  Rome,  and  he  also  travelled  to  other  cities.  And 
he  had  books  which  were  full  of  profitable  teaching,  containing 
all  kinds  of  comments  upon  the  Sacred  Scriptures,  following 
Ephraim  and  his  disciples. 

And  Dodo  also  was  a  worthy  monk  of  Samke,  a  town 
belonging  to  the  district  of  Amida.  And  on  account  of  the 
captivity  and  famine  which  occurred  in  his  days  in  that 
country,  he  was  sent  by  the  chiefs  of  the  people  to  the  king ; 
and  he  proved  himself  very  acceptable.  And  this  man  also 
had,  as  it  appears  to  us,  about  three  hundred  works,  more  or 
less,  upon  every  matter  taken  from  the  Divine  Scriptures,  and 
concerning  holy  men,  and  hymns. 


BOOK   II 


THE  BEGINNING  OF  THE  SECOND  BOOK 

AFTER  the  Ecclesiastical  History  of  Eusebius  of  Caesarea,  both 
Socrates  and  Theodoret,  in  the  treatises  which  they  successively 
composed,  reaching  down  to  the  thirty-second  year  of  the  reign 
of  Theodosius  the  Less,  wrote  for  the  memory  and  profit  of  the 
prudent,  as  best  they  were  able,  accounts  of  the  transactions 
and  matters  that  occurred  in  various  places,  which  they  were 
diligent  in  learning  from  the  volumes,  and  letters,  and  records,1 
and  words  of  living  speakers,  that  they  examined. 

And  accordingly  I  also,  insignificant  though  I  be,  am 
beginning  to  write,  as  you  asked  me,  for  the  instruction  of 
the  brethren,  and  for  the  gratification  of  the  lovers  of  doctrine, 
and  for  the  confirmation  of  believers,  Christ  our  Lord  and 
God  consenting  and  aiding  and  giving  the  word  of  power  —  by 
your  great  advice,  diligent  brother,  and  while  you  pray  that  I 
may  write  the  truth  with  eloquence  without  confusion  or  cause 
for  blame. 

For  when,  making  a  commencement  of  this  treatise  of  the 
second  Book,  I  am  relating,  as  concisely  as  possible,  without 
prolonging  the  discourse  or  being  wearisome  to  the  reader  or 
tedious  to  the  hearer,  what  I  was  able  -  to  discover  from 
records  and  Acts  3  or  from  letters,  —  truth  that  was  carefully 
examined,  —  I  shall  set  down  here  the  truth  of  the  resurrection, 
which  took  place  in  the  days  of  Theodosius  the  king,  of  the 
bodies  of  the  seven  youths  who  were  in  a  cave  in  the  district 


,    .e. 
,  MS.,  not  Aj^DAVj,  as  L.  prints. 

(  1  V)  .  ij  ^  cy>,  i.e.  TTfirpayfjLeva. 
^  18 


CHAP,  ii.]       THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH  19 

of  Ephesus,  and  the  Syriac  records  ;  both  to  keep  them  in  the 
memory  of  the  saints  and  for  the  glory  of  God,  Who  is  able 
to  do  all  things. 

And  then  I  shall  set  down  briefly  in  the  form  of  chapters, 
so  that  the  account  may  not  be  enlarged  of  the  events  of  one 
period  which  we  write  in  detail  in  the  Acts  that  are  found  in 
every  place,  what  happened  during  the  ten  remaining  years  of 
the  life  of  Theodosius,  but  in  this  Book  I  am  writing  them  so  to 
speak — what  happened  in  Constantinople  respecting  Eutyches 
the  archimandrite  and  Flavian  the  chief  priest,  and  the  Synod 
of  thirty-one  bishops  and  twenty-two  archimandrites  who  met 
together  and  who  brought  about  the  deprivation  of  Eutyches  ; 
and  also  respecting  the  second  Synod  which  was  held  in 
Ephesus  concerning  Flavian  in  the  days  of  Dioscorus  and 
Juvenalis  l  and  Domnus,  and  the  one  hundred  and  twenty- 
eight  bishops  who  were  with  them. 

And  then  I  begin  with  the  third  Book. 


CHAPTER    II 

THE     SECOND     CHAPTER      TELLS     ABOUT      THE     HERESY     OF 
EUTYCHES    THE    PRESBYTER,    AND    HIS    DEPRIVATION 

There  was,  in  the  days  of  king  Theodosius,  one  Eutyches, 
a  presbyter  and  archimandrite,  a  recluse  belonging  to  those 
who  dwell  in  Constantinople.  This  man  was  visited  by 
many  (who  resorted  to  him  ostensibly  on  account  of  his 
chastity  and  piety)  who  happened  to  be  in  the  city,  and 
especially  by  the  soldiers  of  the  palace,  who  were  lovers  of 
doctrine.  For  at  that  time  Nestorius,  who  was  ejected,  was 
being  justly  reviled  because  of  his  filthy  doctrine.  This 
Nestorius  it  was  who  held  and  taught  base  opinions  respect- 
ing the  Incarnation  of  God  the  Word  ;  and  he  imagined  that 
the  two  Natures  existed  separately  in  Christ  our  God  after  the 
union  ;  and  he  held  the  precedence  of  the  infant  who  was 
conceived  and  formed  in  the  Virgin,  whom  he  also  called 

1  .mo  i  .  i  *"IQ  .    MS.,  an  evident  mistake  for  ,£Q_i_AJ_C2Q_». 


20  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  11. 

Jesus  and  Christ ;  and  he  thought  that  God  the  Word  at 
length  descended  upon  Him,  views  scarcely  differing  from  those 
of  Paul  of  Samosata,  and  much  the  same  as  the  teaching  of 
the  school  of  Diodorus,  which  he  studied,  accepted,  and  loved  ; 
but  he  lightly  and  without  compunction  refused  to  call  the 
ever-virgin,  holy  Mary,  by  the  title  "  Theotokos,"  l  even 
though  the  true  doctors  who  were  before  him,  Athanasius  and 
Gregory  and  Basil  and  Julius,  and  the  others,  had  so  called 
her ;  and,  moreover,  he  also  censured  them,  as  the  letter 
testifies  which  he  wrote  from  Oasis  to  the  clergy  and  citizens. 
Whereupon,  many  being  disturbed  by  his  doctrine,  a  Synod, 
consisting  of  one  hundred  and  ninety  -  three  bishops,  was 
assembled  at  Ephesus  ;  and  it  carefully  examined  his  teach- 
ing ;  and  it  called  upon  him  three  times,  according  to  the 
canonical  rule  of  the  Church,  to  apologise  and  to  censure  his 
own  interpretations,  and  at  length  to  confess  Jesus  to  be  God 
the  Word  Who  became  incarnate,  one  Person  and  one  Nature, 
as  the  doctors  of  the  holy  Church  teach.  But  he  would  not 
consent,  as  also  Socrates  relates  in  the  short  account  which  he 
wrote  of  him,  and  which  is  fully  told  in  the  original  Acts.2 
Consequently  his  deprivation  took  place  in  the  days  of 
Celestine,  Cyril,  and  Juvenalis,  before  the  arrival  of  John  of 
Antioch  and  his  attendant  bishops,  who  were  delayed. 

It3  was  somewhere  about  this  time  that  Eutyches,  wishing 
to  affirm  the  one  Nature  in  Christ,  rejected  the  truth  of  the 
body  derived  from  the  Virgin,  which  God  the  Word  took  in  her 
and  from  her.  And  in  the  conversation  which  he  held  with 
those  who  came  together  to  him,  this  same  Eutyches  affirmed 
an  inaccurate  dogma,4  not  having  been  well  instructed. 

But  he  taught  many  that  (the  Word  became  flesh)  5  as 

1  It  is  impossible  to  give  in  English  the    exact   equivalent  of  this  theological 
term  ;  neither  "  God-bearer  "  nor  "  mother  of  God"  quite  meet  the  case. 

2  ( 1  ^">  , .;  <^ °\  i.e.  ireirpa.yfj.tva. 

3  Mich.  fol.  iii.  v ;  Greg.  H.  E.  i.  p.  159  ff. 

4  The  text  ]k>055   "jZoAjAjo   ZoX  is  corrupt.     Possibly  for  ZdX  we  should 
read  oX,  and  for  |LOO5),  ]V>  iin?\ 

5  Some   such   words  must   have   dropped   out   of  the  text ;   both  Michael   and 
Barhebr>  supply  the  omission  as  above. 


CHAP,  ii.]  ZACHARIAH   OF  MITYLENE  21 

the  atmosphere  assumes  bodily  form  and  becomes  rain  or 
snow  under  the  influence  of  the  wind,  or  as  water  by  reason 
of  the  cold  air  becomes  ice. 

And  x  when  the  report  of  his  vile  teaching  was  published 
abroad  it  was  investigated  by  Eusebius  of  Dorylaeum,  who 
happened  to  be  in  the  city ;  and  he  informed  Flavian,  the  chief 
priest,  concerning  it,  and  he  gave  him  an  indictment. 

And  he  was  called  upon  three  times  by  thirty-one  bishops 
who  were  there  and  twenty-two  archimandrites,  to  come 
forward  and  apologise  for  his  opinions,  and  abjure  them,  and 
make  a  written  statement  of  the  true  confession.  And  at 
first,  indeed,  he  would  not  do  so,  at  one  time  saying  that  it 
was  2  his  fixed  determination  3  to  remain  in  perpetual  seclusion, 
and  again,  that  he  was  sick,  and  had  a  cough,  and  was  old ; 
(and  he  made  these  excuses)  relying  upon  the  aid  of  the 
soldiers  of  the  palace,  who  were  his  friends.  Now  the  king 
heard  of  these  matters.  But  at  last,  when  his  deprivation  was 
decreed  to  take  place,  he  was  compelled  to  appear  before  the 
council  of  bishops  ;  however,  he  did  not  recant  his  doctrine 
with  whole-hearted  sincerity,  but  kept  on  saying,  "  Just  as  you 
teach  two  Natures  in  Christ,  so  do  I  say." 

And,  behold  !  all  these  things  are  written  expressly,  one 
after  another,  in  lengthened  discourse  in  the  Acts  of  that 
Council.  However,  that  we  may  not  make  our  narrative  too 
long,  but  may  compress  much  into  small  compass,  as  the  wise 
man  says,4  we  refrain  from  relating  them  again  in  detail  and 
writing  them  down  here.  Then  his  deprivation  took  place. 
Now  in  the  accusations  against  him  and  in  the  interlocutions,5 
and  more  especially  in  what  was  said  by  Eusebius  of  Dory- 
laeum when  contending  with  him,  the  two  Natures  after  the 
union  were  expressly  taught  in  conformity  with  the  doctrine  of 
Nestorius.6  And  the  interlocution  of  Flavian  set  forth7  the 
same  views.  And  8  Eutyches,  rejecting  the  party  of  Flavian 

1  Liberal,  u.  *  Liberat.  II. 

3  1SDQ_»o2.J,  MS.,    |k)Q_K»Z,   L.  4  Sir.  xxxii.  (LXX.  xxxv.)  8. 

0  .mn  .  \\  .^    /., .  oiaXnAicuj. 

6  This  seems  to  be  the  sense  of  the  passage,  but  the  text  is  evidently  corrupt. 

7  Reading  "[j-LJ/lD  for  U^ALO.  8  Liberat.  II. 


22  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  11. 

and  Eusebius,  who  deposed  him,  sent  a  libel  l  to  Rome  to 
Leo,  who  was  the  chief  priest  there,  begging  that  these 
matters  should  be  investigated  in  another  Synod  ;  with  regard 
to  which  libel  he  received  a  reply.  And  when  the  party  of 
Flavian  heard  it  they  also  wrote,2  and  sent  the  Acts  of  the 
Council  concerning  Eutyches  to  Leo.  And  the  latter  wrote  to 
Flavian  the  letter  called  the  Tome,  in  which  there  are  many 
heads  that  have  been  condemned  by  the  dogmatic  3  doctors  ; 
which  also  were  censured  at  that  time  by  Dioscorus  and  his 
followers,  and  again  by  Timothy  the  Great,  who  was  with  him, 
and  by  many  treatises  of  others,  which  we  omit  to  mention 
again  here  and  to  write  down. 

CHAPTER    III 

THE  *  THIRD  CHAPTER  GIVES  AN  ACCOUNT  IN  CONCISE 
TERMS  OF  THE  SECOND  SYNOD  WHICH  WAS  HELD  IN 
EPHESUS,  ABOUT  THE  MATTER  OF  FLAVIAN  THE 
CHIEF  PRIEST  AND  EUTYCHES  THE  MONK 

Accordingly  a  Synod  was  convened,  the  second  in  Ephesus, 
about  the  matter  of  Flavian  and  Eutyches  ;  and  it  was  held  in 
the  presence  of  the  legates  of  Leo,  who  were  sent  with  his 
letter.  And  the  bishops  came  together  there  to  the  number 
of  one  hundred  and  eighty-eight,  the  chief  rulers  among  them 
being  Dioscorus  of  Alexandria,  and  Juvenalis  of  Jerusalem,  and 
Domnus  of  Antioch.  And  the  contents  of  the  Acts  of  the 
Constantinopolitan  Council  concerning  Eutyches  were  ex- 
amined ;  5  and  Flavian  and  Eusebius  were  ejected.  And  an 
outcry  was  raised  by  the  bishops  who  were  there  ;  and  they 
anathematised  every  one  who  would  say,  "  There  are  two 

1  Or   petitions   o  \«"~i  »  \    i.e.    X£/3eX\oi.        For   this   letter   see  Leo,    Ep.    21 
(  Migne,  Patr.  Lat.  vol.  liv.  ). 
-  Leo,  Ep.  22,  26. 

3  |°  »  ^^  ip,   i.e.  doy/MLTiKoi.  4  Liberal.  12. 

5  An   exact   translation   of  the   text   as   it   stands   is    impossible.       Perhaps   for 
i_|O  we  should  read  n  1  ^  v  *~v\  and  render  it,   "And  they  searched  in 


the  Acts  for  what  was  done  in  Constantinople  concerning  Eutyches." 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  23 

Natures  in  Christ  after  the  union."  But  a  question  l  was  also 
raised  again  there  about  what  Theodoret  of  Cyrrhus  wrote 
censuring  the  twelve  Heads  which  Cyril  drew  up  against 
Nestorius,  who  was  previously  banished  ;  and  about  the  letter 
of  Hibo  of  Edessa  which  he  wrote  to  Moris  of  Nisibis  in  oppo- 
sition to  Cyril  and  in  favour  of  Nestorius  ;  and  about  what  he 
said  in  his  interpretations  concerning  Jesus  Christ  and  Mary, 
as  his  own  deacons,  who  were  his  accusers,  testified.  And 
besides  these  the  partisans  of  John  of  Gaios  -  and  others  were 
deposed.  But  Eutyches  the  archimandrite  was  received, 
because  he  presented  a  libel  of  recantation 3  to  the  Synod, 
which  was  held  there  in  Ephesus,  and  confessed  the  true  faith. 
But  the  Synod  appointed  Anatolius  as  bishop  of  Constantin- 
ople in  the  room  of  Flavian,  and  then  dispersed. 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  DESCRIBES  THE  REGULAR  SUCCES- 
SION 4  OF  THE  CHIEF  PRIESTS  WHO  HELD  OFFICE 
FROM  THE  FIRST  SYNOD  OF  EPHESUS  TO  THE  DEATH 
OF  KING  THEODOSIUS,  IN  THE  DAYS  OF  VALENTINUS,5 
WHO  WAS  SUCCEEDED  BY  MARCIAN,  THE  CONVENER 
OF  THE  SYNOD  OF  CHALCEDON  IN  BITHYNIA,  WHICH 
MET  IN  THE  YEAR  SEVEN  HUNDRED  AND  SIXTY- 
FOUR  OF  THE  GREEK  ERA  OF  ALEXANDER 

With  respect  to  the  regular  succession  of  the  chief  priests 
from  the  first  Synod  of  Ephesus  to  the  death  of  Theodosius, 
it  is  pertinent  to  our  subject  to  relate  who  they  were.  In 

1  For    \h \ *"\    "question,"    it  would    perhaps    be  better  to    substitute    |Ai*Q, 
"  outcry." 

-  .mo  .    ,      No  doubt  John  of  JEgx  is  meant  (Brooks). 

3  ")Z.Q_l_iOAkX     It  may  stand  either  for  12.Q_L-»O|A!iO,   "consent,"   "agree- 
ment," etc.  ;  or  for  ]2.Q_L_»oZAk5,    "recantation."      This  libel  is  given  in  Mansi, 
vol.  vi.  p.  629.     As  there  is  no  recantation  in  it,  perhaps  the  former  meaning  may  be 
the  one  intended  by  our  author. 

4  .m  .  m  \  m  ^  o  —  Karaa-rao-is.  5  I-c.  Valentinian. 


24  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

Rome,  after  Celestine,  Leo  was  bishop  for  twenty-one  years 
and  forty-three  days  ;  and  in  Alexandria,  after  Cyril,  Dioscorus 
was  bishop  for  eight  years  and  three  months.  And  in  Con- 
stantinople, Maximus l  for  two  years  and  two  months  ;  and 
after  him,  Proclus  for  two  years  and  two  months ;  and  after 
him,  Flavian  for  six  years  ;  and  after  him,  Anatolius  for  eight 
years.  In  Antioch,  Domnus  was  bishop  after  John  ;  and  after 
him  Maximus.  And  in  Jerusalem,  Juvenalis  was  bishop  for 
thirty-six  years,  who,  holding  the  same  position,  was  present 
at  the  three  Synods,  because  the  time  of  his  years  was 
protracted. 

CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  CONTAINS  THE  LETTER  OF  PROCLUS, 
CHIEF  PRIEST  OF  CONSTANTINOPLE,  TO  THE  ARMEN- 
IANS. IT  IS  A  VERY  EXCELLENT  LETTER,  SHOWING 
THE  FAITH  OF  THE  MAN  ;  AND  TO  PRESERVE  IT  IN 
MEMORY  WE  HAVE  TRANSCRIBED  IT2  HERE  FOR  THE 
BENEFIT  OF  THE  BELIEVING  BROTHERS 

THE  LETTER  OF  PROCLUS.S 

"  Beloved,  the  mystery  of  the  true  faith  is  true  love,  and 
the  pure  undoubting  confession  of  the  Trinity  equal,  undivided, 
and  susceptible  of  no  addition ;  and  a  mind  not  varying  in  its 
state,  but  steadfast  in  its  faith  towards  God.  That  is  the 
faith  which  we  do  not  possess  on  tables  of  stone,  as  in  the 
type,  but  receive  on  the  tables  of  our  hearts,  as  in  a  mystery ; 
tables  (I  say)  which  are  nailed  to  the  cross,  and  are  inscribed 
with  the  sprinkling  of  the  blood  of  God.  And  it  is  right  for 
us  not  only  to  believe,  but  also  to  follow  earnestly  after  virtues 
and  morals  worthy  of  the  faith.4  For  virtue  is  to  be  chosen  by 
everyone,  especially  by  those  whose  beauty  of  soul  has  not 
been  corrupted  by  a  hateful  life  of  lusts.  There  are  indeed 

1  I.e.  Maximian.  -  rn  1  Vn  «i    MS.,  not  OT_»_lD-»5,  as  L.  prints. 

3  Migne,  Patr.  Graze,  vol.  Ixv.  p.  856,  and  Pad:  Lat.  vol.  Ixvii.  p.  409. 

4  Down  to  this  point  the  Syriac  text  is  quite  different  from  the  Greek. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  25 

many  kinds  of  virtue.  For  even  the  heathen,  drowned  in 
error  and  lost  in  mind,  wrote  memorable  things  l  concerning 
this  virtue.  But  as  for  this  nature  which  is  visible  and  flows 
on  without  cessation,  they  only  felt  2  after  it  in  their  written 
teaching.  But  either  their  sight  was  dim  from  length  of  time, 
or  they  were  blinded  by  error,  so  as  to  hinder  them  from  the 
perception  of  the  truth  and  from  real  virtue.  For  they  say  in 
their  teaching  that  there  are  four  kinds  of  virtue,  namely,  justice, 
self-restraint,  wisdom,  and  fortitude  ;  which  things,  though  they 
are  to  be  highly  accounted,  yet  are  exercised  here  below  and 
have  their  sphere  upon  the  earth.  They  say,  indeed,  that 
fortitude  is  the  contest  with  fierce  nature,  and  self-restraint 
the  triumph  over  the  passions,  and  wisdom  the  distinguished 
government  of  cities,3  and  justice  right  division.  And  thus  they 
ordered  and  arranged  the  world,  according  to  that  which  is  in 
the  law,4  and  they  defined  wickedness  on  both  sides.  How- 
ever, anything  superior  to  and  transcending  this  visible  scene 
they  did  not  understand,  nor  were  they  able  to  describe  it  in 
writing.  But  with  the  blindness  of  their  mind  they  have  con- 
tracted virtue  itself,  and  have  shut  5  it  up  within  what  is  visible 
alone.  The  Christians,  however,  by  whose  own  faith  the  eyes 
of  their  heart  have  been  enlightened,  whose  master  and  teacher 
is  the  blessed  Paul,  have  declared  that  to  be6  virtue  which  lifts 
us  up  to  God,  and  which  governs  in  orderly  fashion  the  things 
that  are  on  earth.  This  most  illustrious  Paul,  then,  considered 
that  there  were  many  kinds  of  virtue  ;  but  he  especially 
preached  about  these  three,  namely,  faith,  hope,  and  love. 
For  faith  gives  to  men  something  which  transcends  human 
nature,  and  causes  that  fleshly  nature,  as  yet  encompassed 
by  many  passions,  to  hold  converse  with  spiritual  beings. 


L.  ;  p'jLO^A  MS.     I  suggest  P^jiD,  and  translate  accordingly. 
The  Greek  is  diafi&pws. 

-  ]  •o^n  MS.;  it  should  be  Q_»CiLD;  the  Greek  is  i/^Xa^uHres. 

3  \  AjLjflOj    (j,_KjO  I    f-»^K_»  »J  ;  the  original  is  ryv  iv  rals  irt>\e<nv  dpiffroKpareiav. 

4  Or,  as  by  law. 

5  By   reading   Q_«_CLK»   for   Q_d_«_K»   we   obtain   the    sense    of   the    original 

L. 


26  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

For  the  knowledge  of  that  which  angels  and  spiritual  hosts 
did  not  know  on  account  of  its  sublimity,  faith  imparts  to  men, 
who  walk  upon  the  earth  and  wallow  in  the  dust,  and  it  brings 
them  near  to  the  Throne  of  the  Kingdom,  and  it  tells  them  of 
that  Nature  which  is  without  beginning  and  without  end  ;  and 
by  the  rays  of  light  which  it  diffuses,  it  drives  away  darkness 
of  thought l  from  the  soul ;  and  when  it  has  cleared  off  all 
gloom  and  denseness  from  the  heart,  then  it  causes  that  to  be 
clearly  seen  which  is  comprehended  in  its  invisibility,  and  also 
is  seen  in  its  incomprehensibility.  But  hope  shows  things  to 
come  in  the  present,  not  as  in  a  dream,  one  can  say,  but 
forcibly ;  and,  without  a  doubt,  confirms  in  the  mind  that 
which  is  future  as  if  it  were  actually  seen  ;  and  it  forms  before 
a  man's  eyes,  so  to  speak,  what  he  is  still  expecting.  For 
this  hope  is  superior  to  every  restraint,  and  brings  near,  with- 
out delay,  the  thing  expected  to  him  who  is  expecting  it. 

"  But  love  is  the  chief  of  all  our  mysteries,  for  it  persuaded 
God  the  Word,  though  He  is  always  on  the  earth,  near  to  all 
and  with  all  (heaven  and  earth  being  filled  by  Him),  to  become 
incarnate  and  come  by  means  of  the  flesh.  And,  being  God, 
He  became  also  man  ;  He  retained  that  which  properly  be- 
longed to  Himself  on  His  own  part,  and  He  became  like  us 
on  our  part.  These  two  then  agree  together,  for  faith  is  the 
mirror  of  love,  and  love  is  the  completion  of  faith.  We 
believe,  therefore,  that  God  the  Word  became  incarnate  with- 
out undergoing  any  change ;  and  we  rightly  so  believe,  for 
this  is  the  foundation  of  our  salvation.  For  His  nature 
receives  no  change,  nor  does  it  cause  any  addition  to  the 
Trinity.  Thus  indeed  do  we  also  ourselves  believe. 

"  Every  Christian,  therefore,  who  is  not  rich  in  faith,  hope, 
and  love,  is  not  what  he  is  named  ;  but  even  though  he  seem 
to  have  subdued  his  flesh  and  to  have  delivered  himself  from 
the  passions  of  his  soul,  he  is  not  meet  for  the  crown  of 
victor}-,  inasmuch  as  he  maintains  the  outward  appearance2  of 
virtue,  but  he  is  not  united  to  Him  who  crowns  the  conquerors 
that  have  resolutely  contended  on  behalf  of  virtue  in  faith  and 

1  I  venture  to  read  |^D_»Q_K»  for  ( *">  m  *•  y  the  Greek  is  rr^v  o.-x\vv  r&v  aiffdr]<Tfuv. 
,  MS.  .(i.e.  o-xwa.),  not  |!Q_i_CQD|,  as  L.  prints. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  27 

\ 

hope  and  love.      Faith,  then,  according  to  what  we  have  said,1 
is  the  chief  of  all  blessings  ;  let  it  therefore  be  kept  without 
guile,  and   let  us  not  tarnish  it  by  the  falsehood   of  human 
thoughts,  neither  let  us  toss  it  about  in  the  midst  of  confusing 
voices,  nor  by  the  explanations  of  those  who  are  reputed  to  be 
wise  :  for  faith  is  not  to  be   explained  ;    faith  is  a  mystery. 
Let    it   then   remain  within  the   limits  of  the  Gospel  of  the 
apostles  ;  and  let  no  man  dare  to  contend  in  his  explanation 
with  this  faith  by  which  he  is  saved,  and  which  he  confessed 
in   baptism   by  the  signature  of  his  tongue.      For   this    lofty 
height  of  faith  has  repelled  every  attack  and  all  vaunting  and 
rashness,  not  of  man  only,  but  also  of  every  spiritual  nature. 
And  the  blessed  Paul  testifies,  crying  out,  '  If  we  or  an  angel 
from   heaven   should   preach  anything  beside  what    ye    have 
received,  let    him    be    accursed.'  2       For  the   angel  has    been 
appointed    to   minister   and    not   to   preach   doctrine,   and   he 
brings  punishment  3  upon  any  who  does  not  remain  4  in  his 
allotted    station,  but    seeks    after  what    is   too    high   for   his 
nature  ;  but  even  though  5  he  displays  the  exaltation  of  his 
nature,  let  not  the  novelty  of  his  preaching  be  received.      Let 
us  then  guard  what  we  have  received  with  sleepless  care  ;  and 
by  the  bright  shining  of  our  faith  let  the  eye  of  our  soul  be 
always  open.      But  what  have  we  received  6  from  the  Divine 
Scriptures  except  this,  that  God  by  His  word  created  the  world 
out  of  nothing  and  brought  the  creation,  which  had  no  previous 
existence,  into  being  ;  and  made  man  in  His  own  image  and 
likeness,  and   honoured  him  by  the  law  of  nature  ;  and  gave 
him  the  commandment  when  he  was  in  a  state  of  freedom  ; 
and  showed  him  how  to  help  himself,7  that  by  the  choice  of 
the  good  he  should  flee  from  the  evil  ;  and  the  propensity  of 
man    being   biassed    towards   the   evil   expelled    disobedience 


,  MS.,  not  ^-J^LD,  as  L.  prints  it. 
Gal.  i.  9.     Aj_O,  MS.,  A  .  r^    L.  3  Or,  and  punishment  comes. 

4  lanLD,  MS.,  notlcLK^^D,  as  L.  prints  it. 

5  Mr.  Brooks  suggests  that  this  is  the  correct  reading  —2!i\,  Gk.  el  KO.I,  not  * 
as  in  the  text. 

<;      i  \o  c\  MS.,  not       »  V*"!  c\  as  L.  prints. 
7  OTJ5)Q_L,  his  own  help  or  profit. 


28  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  11. 

from  Paradise  ?  And  again,  by  the  fathers  and  patriarchs,  and 
by  the  Law,  the  judges,  and  the  prophets,  our  Creator  instructed 
our  nature,  that  we  should  keep  far  away  from  sin,  and  should 
concern  ourselves  about  the  good  and  do  it.  And  at  last 
when  sin  established  its  kingdom  over  us  by  our  own  will, 
because  the  law  of  nature  had  been  corrupted  on  its  part,1 
and  the  written  law  had  been  despised,  and  the  prophets, 
after  the  manner  of  men,  brought  deeds  to  remembrance  but 
did  not  raise  up  our  fleshly  humanity  from  the  depth  of  the 
evils,  God  the  Word  Himself,  even  He  who  is  without 
beginning  and  without  end,  incomprehensible,  invisible,  and 
almighty,  God  the  Word  (I  say)  came  and  became  incarnate  ; 
for  He  could  be  whatsoever  He  willed.  God  the  Word  then, 
Who  is  one  of  the  Trinity,  became  incarnate ;  but  He  became 
incarnate  because  He  so  willed.  And  wishing  to  show  -  every- 
where that  He  was  really  man,  He  was  born  from  the  Virgin. 
For  the  evangelist  did  not  say  that  He  entered  into  a  perfect 
man,  but  that  He  '  became  flesh,'  meaning  thereby  His 
natural  beginning  and  referring  to  the  origin  of  His  birth. 
For  just  as  a  man  who  is  naturally  born  does  not  come  forth 
complete  in  the  perfection  of  active  power  all  at  once,  but  the 
seed  of  the  nature  at  first  becomes  a  body,  and  afterwards, 
little  by  little,  at  length  attains  the  strength  of  the  passions 
and  of  the  whole  active  power ;  so  God  the  W7ord  went  to 
meet  the  origin  and  root  of  the  birth.  God  the  Word  then 
became  perfect  man,  and  He  did  not  take  away  anything 
from  His  own  unchangeable  nature  by  the  miracle  which  He 
wrought — a  miracle  which  did  not  enter  into  the  heart  of  man 
to  conceive,  but  which  we  learn  by  faith  and  have  not  com- 
prehended by  investigation.  And  having  become  man,  He 
saved  by  His  flesh  the  whole  human  race,  and  He  paid  the 
debt  of  sin,  in  that  He  died  as  man  for  all  men ;  but  as  God 
the  hater  of  evil,  He  destroyed  him  that  had  the  evil  power  of 
death,  that  is,  Satan.  But  He  showed  the  capability  of  the  Law 
by  fulfilling  all  righteousness.  And  He  gave  to  our  nature  its 
pristine  beauty  ;  and  by  becoming  man  He  honoured  the  nature 

1  Or,  had  become  obsolete. 

"  By  reading  |Q.>^_3  for  (OCTU  we  get  the  sense  of  the  original  5el£cu. 


CHAP,  v.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  29 

which  was  derived  from  the  earth,  and  showed  Himself  to  be  its 
Creator.  There  is  therefore  one  Son,  for  we  worship  the  Trinity 
in  unity,  and  we  do  not  introduce  a  fourth  into  this  number;  but 
there  is  one  Son,  begotten  from  the  Father,  without  beginning 
and  without  end,  through  whom  we  believe  that  the  worlds 
were  made,  He  Who  was  from  that  root,  He  Who  without  flux 
sprang  from  the  Father;  that  same  God  the  Word  Who, 
without  change  of  place,  issues  from  the  Father,  yet  remaining 
as  He  is.  For  although1  He  became  man  and  appeared  on 
the  earth,  yet  He  did  not  depart  from  Him  who  begat  Him. 

"  God  the  Word  therefore  wished  to  save  the  being  whom 
He  created  ;  and  He  dwelt  in  the  womb  which  is  the  gate  of 
the  universal  nature  of  all,  and  He  revived  and  blessed  the 
womb,  and  by  issuing  forth  from  it  He  sealed  z  it.  And  by 
His  supernatural  birth  He  showed  that  He  became  incarnate 
in  a  manner  transcending  reason  ;  for  there  are  none  among 
the  beings  above  and  beneath  who  know  how  He  became 
incarnate.  There  is  not,  then,  one  who  is  Christ  and  another 
who  is  God  the  Word  (away  with  such  a  thought !),  for  the 
divine  nature  does  not  know  two  sons ;  He  therefore  was 
begotten  the  only  One  from  One ;  for  where  there  is  not 
copulation  of  parents,  there  duality  of  the  offspring  is  not 
possible.  '  In  the  name  of  Jesus  Christ,'  indeed,  '  every  knee 
shall  bow,  of  things  in  heaven  and  on  earth,  and  of  things  under 
the  earth.' 3  For  if  Christ  is  another  and  not  God  the  Word, 
then  of  necessity  Christ  must  be  mere  man  ;  and  how  can  the 
exalted  nature  of  heavenly  beings  bow  the  knee  and  worship  His 
Name,  if  He  be  not  God  of  God  ?  or  how  shall  we  receive  the 
voices  of  prophets,  crying,  '  God  appeared  upon  earth  and  held 
converse  with  men  '  ?  4  For  concerning  His  Incarnation  it  is 
said,  '  He  appeared,'  and  the  expression,  '  He  held  converse,' 
is  used  concerning  His  converse  which  He  displayed  with  men 
in  the  end  of  the  ages.  For  thus  He  that  is  exalted  in  great- 
ness showed  His  almighty  power ;  and  as  the  universal  Ruler 
to  Whom  everything  is  easy,  He  remained  what  He  was  on 
His  own  part,  and  became  what  He  willed  for  us. 

1  Read  ^_£3  j  for  \£)  |  ;  the  Greek  is  el  Ko.1. 

,  MS.,  not  OlZP>j,  as  L.  3  Phil.  ii.  10.  4  Bar.  iii.  37. 


30  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

"  But  if  the  swaddling  clothes,  and  the  lying  in  the 
manger,  and  the  growth  of  the  body,  and  the  sleeping  l  in  the 
ship,  and  the  weariness  on  the  journey,  and  the  occasional 
hunger,  and  all  those  things  which  happened  to  Him  Who  was 
truly  man,  be  a  cause  of  stumbling  to  some  persons,  let  them 
know  that  if  they  be  in  doubt  concerning  His  sufferings,  they 
deny  the  dispensation  ;  but  when  they  deny  the  dispensation 
they  do  not  believe  in  the  Incarnation,  but  when  they  do  not 
believe  in  the  Incarnation  they  lose  their  own  lives.  For  if 
from  the  foundation  of  the  world  a  man  was  not  born  who 
trod  a  way  of  birth  like  this,2  let  these  new  Jewish  wranglers  3 
show  it,  and  then  indeed  their  troublesome  contention  4  will  be 
disclosed.  But  if  this  is  the  universal  beginning  of  nature, 
and  God  the  Word  truly  became  man,  how  then,  while  con- 
fessing with  us  the  dispensation,  do  they  deny  the  sufferings  ? 
Let  them  therefore  choose  for  themselves  one  of  two  things  : 
either  let  them  by  denying  the  sufferings  deny  also  the  dispen- 
sation and  be  reckoned  among  the  ungodly  ;  or,  if  they  accept 
the  benefit  which  is  derived  from  the  dispensation,  let  them 
not  be  ashamed  of  the  sufferings.  I  am  amazed  indeed  at 
the  blindness  of  their  heart,  who  by  a  newly  invented  way- 
have  trodden  the  path  that  leads  to  error.  For  I  myself  know 
and  have  rightly  learned  from  the  Holy  Scriptures  only  one 
Son;  and  I  believe  in  one  nature5  of  God  the  Word  Who 
became  man,  and  the  same  endured  the  sufferings  and  wrought 
the  miracles,  Who  was  begotten  from  His  Father  before  all 
things,  and  became  incarnate  in  the  end  of  the  ages,  and  was 
born  from  Mary,  the  Theotokos.  And  we  confess  that  He  is 
God  over  all,  and  we  introduce  no  foreign  element  into  the 
nature  of  the  Deity,  for  no  addition  is  possible  to  the  Trinity 
in  Unity  ;  but  the  same  Lord  Jesus  Christ,  by  Whom  were  all 
things,  also  endured  our  sufferings  and  carried  our  infirmities, 


,  MS.,      iiO?,  L. 

2  By  transposition  of  the  word  jj  the  Syriac  would  give  the  same  sense  as  the 
Greek,  i.e.  "a  man  was  born  who  trod  a  way  of  birth  unlike  this." 

3  Read  U-»^-K>  for  P_I'^KJ.  4  Read  j-i}-Q  for  ]j_»;_Q. 

5  P  »  <">,  so  (tempted  by  theological  bias)  the  Monophysite  translator  rendered  the 
Taffis  of  the  original. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  31 

as  the  prophet l  says ;  and  He,  being  the  same,  wrought  the 
miracles  and  suffered  in  our  stead. 

"  But  perhaps  in  their  contention  these  new  Jews  will  strive 
with  us,  inventing  thoughts  weaker  than  a  spider's  web,  and 
say  that  if  indeed  the  Trinity  be  one  essence  then  the  Trinity 
is  without  suffering ;  and  our  Lord  Jesus  Christ  is  reckoned 
in  the  Trinity,  and  He  is  God  the  Word,  therefore  He  is  with- 
out suffering ;  consequently  He  Who  was  crucified  must  be 
another,  and  not  God  the  Word  Who  is  without  suffering. 
Truly  they  who  speak  in  this  fashion  are  weaving  the  texture 
of  a  spider's  web,  and  they  who  excogitate  these  new  defini- 
tions are  writing  upon  water ;  and  '  thinking  themselves  to 
be  wise  they  have  become  foolish,  and  their  silly  heart  is 
darkened.'2  For  the  eye,  which  has  been  dazzled  by  the 
brilliant  light  of  the  sun,  cannot  see  clearly ;  and  the  mind 
that  is  sick  cannot  receive  the  sublimity  of  the  faith. 

"  What  then  do  we  say  ?  That,  so  far  as  the  Godhead  is 
concerned,  the  Trinity  is  one  essence,  and  is  exalted  above 
all  sufferings.  And  when  we  say  that  the  Son  suffered,  we 
do  not  mean  that  He  suffered  according  to  Nature,  for  His 
Nature  is  above  sufferings.  But  in  confessing  that  God  the 
Word,  one  of  the  Trinity,  became  incarnate,  we  give  a  reason 
for  the  understanding  of  those  who  in  faith  ask  us  why  He 
became  incarnate.  Because  man  who  was  formed 3  in  the 
image  of  God,  and  to  whom  imperial  freedom  was  given,  erred 
in  this  freedom,  and  was  led  by  the  counsel  of  the  deceiver ; 
and  he  gave  himself  up  to  error,  and  he  became  the  slave  of 
lustful  passions — passions  all  of  which  exercise  dominion  over  a 
composite  being — passions  whose  end  is  death — passions  which 
none  among  the  created  beings  is  able  to  destroy.  God  the 
Word  willed  to  destroy  those  passions  whose  end  is  death. 
He  willed,  indeed,  to  become  incarnate  and  to  be  a  com- 
posite being ;  that  is,  a  perfect  man  in  all  points  like  us,  sin 
only  excepted  ;  because  it  was  not  possible  for  that  Nature, 
which  is  incorruptible,  intangible,  and  invisible,  to  receive 
passions,  for  all  passions  are  struggles  of  all  composite 

1  Isa.  liii.  4.  -  Rom.  i.  21,  22. 

3  ,  MS.,  not  ^22.1,  as  L.  prints  it. 


32  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

beings.  For  with  that  exalted  Nature  of  the  Godhead,  which 
alone  is  uplifted  high  above  all  things,  there  is  no  composition  ; 
passion  therefore  was  unable  to  enter  where  composition  could 
not  be.  God  the  Word  then  willed  to  destroy  the  passions 
which  reign  over  nature  subject  to  passions  (as  we  said  before) 
whose  citadel  was  death ;  and  He  became  flesh  from  the 
Virgin,  in  a  manner  that  He,  God  the  Word,  knew ;  and  He 
became  man  perfectly,  being  at  the  same  time  God  over  all. 
For  He  did  not  abandon  what  properly  belonged  to  Him  when 
He  became  like  us  ;  but  being  God,  He  became  man,  for  such 
was  His  will.  He  emptied  Himself,  therefore,  by  His  own 
will  by  taking  the  likeness  of  a  slave,  and  He  became  man, 
and  suffered  in  our  stead,  by  His  own  will,  though  His  Godhead 
was  not  in  any  respect  limited ;  and  thus  He  saved  the  whole 
human  race.  Wherefore  Gabriel  also,  when  announcing  the 
might  and  dominion  of  Him  that  should  be  born,  said  to 
Mary,  '  He  shall  save  His  people  from  their  sins.' x 

"  But  the  people  are  not  the  people  of  a  man  but  of  God, 
and  a  man  cannot  deliver  the  world  from  sins,  because  he 
also  entered  into  the  world  in  a  state  of  corruption.  But 
necessarily  He  is  the  same  ;  He  is  not  divided  into  two 
(away  with  such  a  thought !)  ;  but  being  one,  by  being  born 
from  a  woman,  He  shows  that  He  is  2  truly  man  ;  but  by  be- 
coming man  without  copulation,  and  preserving  His  mother's 
virginity,  He  declared  Himself  to  be  God.  The  Lord  Jesus 
Christ,  therefore,  Who  came  into  the  world  and  held  converse 
with  men,  as  the  Holy  Scriptures  testify,  saved  the  world. 
Now,  if  Christ  be  man,  and  not  God  the  Word,  how  did  He 
create  everything  in  the  beginning,  when  He  Himself  had  no 
existence  ?  For  if  man  was  later  than  the  (other)  created 
things,  it  is  evident  that  this  Christ  also  did  not  bring  into 
being  what  had  existence  before  Him.  How  then  does 
Paul  cry,  saying,  '  There  is  one  Lord  Christ,  through  Whom 
were  all  things '  ?  3  For  if  all  things  were  through  Christ, 
it  is  evident  that  Christ  is  God  the  Word.  The  evangelist 
also  testifies,  saying,  '  In  the  beginning  was  the  Word,  and 

1  There  seems  to  be  a  confusion  between  Matt.  i.  21  and  Luke  i.  31-33. 
-  I  venture  to  read   JOCTI  for  ^Q-K*iD.  3  I  Cor.  viii.  6. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  33 

the  Word  was  with  God,  and  the  Word  was  God.  He  was 
in  the  beginning  with  God,  and  all  things  were  by  Him.' l 
If,  therefore,  the  evangelist  cries  that  all  things  were  by  the 
Word,  and  Paul,  interpreting  this  expression,  says,  There  is 
one  Lord  Jesus  Christ,  by  Whom  were  all  things,  it  is  evident 
that  Christ  is  God  over  all.  But  if  the  objectors  bring 
forward  to  us  the  voices  of  the  Scriptures,  in  which  He  is 
called  man,  namely,  that  of  Peter,  who  says,  'Jesus  of  Nazareth, 
a  man ' ; 2  and  of  Paul,  who  says,  '  By  that  man  in  Whom  God 
has  ordained  that  we  should  believe ' ;  3  and  of  our  Lord  Him- 
self, Who  says  respecting  Himself,  '  Why  do  ye  seek  to  kill 
Me,  a  man?'4  let  them  know  that -either  through  their  dulness 
they  have  been  hindered  from  the  understanding  of  Scripture, 
or  through  their  wickedness  they  are  perverting  what  is  well 
written,5  according  to  their  own  deceitfulness.  For  also  Christ 
is  truly  man  ;  but  He  became  man,  not  having  been  so  before, 
but  only  God  ;  for  just  as  He  is  uncreated  God,  so  also  He,  the 
same,  is  man,  truly,  personally,6  and  certainly,  without  change 
and  without  any  kind  7  of  phantasy.  And  we  do  not  confess 
that  the  body  of  our  Lord  is  from  heaven  ;  indeed  we  ex- 
communicate everyone  who  says  so ;  but  we  confess  that  it  is 
by  the  Holy  Ghost  and  the  power  of  the  Highest  which  over- 
shadowed the  holy  Virgin  Mary,  the  Theotokos.  But  if  the 
Virgin  did  not  bear  God,  then  she  who  remained  undefiled  is 
not  deserving  of  admiration.  But  if  the  voices  of  the  prophets 
foretelling  the  incomprehensible  nature  of  our  mystery,  cried 
out,  '  Behold  a  virgin  shall  conceive,  and  bear  a  son,  and  they 
shall  call  His  name  Immanuel,  which  is,  God  with  us,'8  why 

1  John  i.  1-3.  2  Acts  ii.  22. 

3  Acts  xvii.  31.     It  is  interesting  to  notice  that  the  Syriac  version  ((;  '"'-it    \  *  *"^ 

rn7o  iVn  .rn\  ]  m  -\\  \\^\  .  i  1  ^O  «-»f^J  ]-L-»l,  "through  the  man 
whom  He  has  ordained,  and  has  converted  everyone  to  the  faith  of  Him  ")  forms  a 
connecting  link  between  the  Greek  original  and  the  rendering  given  above. 

4  John  viii.  40.  5  Reading  ^Asl]  for  ,£}A^. 

6  A  .]Vnn  i  n   MS.,  A^^CUo,  L. 

7  Read  |  *  *  ^  for  (  »  *-> ;  the  latter  would  convey  a  positively  wrong  meaning. 

Of  course  jJjO  must  also  be  omitted.  "  Nullam  suspicionem  phantasise,"  Lat. 
(Brooks). 

8  Isa.  vii.  14 ;  Matt.  i.  23. 


34  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

do  they  take  away  from  the  glory  of  His  mother,  seeing  that 
He  Who  was  born  in  lowly  fashion  is  God  over  all  ? l  But 
perhaps  the  objectors  will  raise  this  objection,  that  truly  every 
one  who  is  born  is  of  the  same  nature  as  the  mother  who  bore 
him ;  if,  then,  she  who  bore  him  was  human,  it  necessarily 
follows  that  he  who  was  born  was  human  also.  Ye  say  well, 
O  vain  babblers !  but  then  the  child  is  of  the  same  nature  as 
she  whom  the  birth-pangs  smite  when  he  who  is  born  comes 
according  to  the  natural  course ;  however,  the  naturally-born 
child  is  corrupt  from  the  beginning,  because  copulation  pre- 
cedes corruption.  But  where  this  reproach  did  not  even  enter 
the  mind,  but  there  was  an  ineffable  miracle,  the  birth  having 
been  supernatural,  there  He  that  was  born  was  God.  We 
confess  Him  to  be  the  same  who  created  the  world,  and  gave 
the  Law,  and  put  the  Spirit  in  the  prophets,  and  in  the  end  of 
the  times  for  the  sake  of  the  life  and  salvation  of  men  became 
incarnate  and  was  made  man  ;  and  He  inspired  the  apostles, 
and  sent  them  forth  for  the  salvation  of  people  and  nations. 
Let  us  flee,  then,  my  brothers,  from  these  troubled  streams  of 
error ;  I  mean  the  doctrines  that  fight  against  God— namely, 
from  the  mad  folly  of  Arius,  who  was  dividing  the  indivisible 
Trinity ;  and  from  the  rashness  of  Eunomius,  who  limited 
beneath  his  science  the  incomprehensible  nature ;  and  from 
the  frenzy  of  Macedonius,  who  would  sever  from  the  Godhead 
the  Spirit  proceeding  not  departing ; 2  along  with  all  the  other 
heretics  lost  in  their  error ;  but  especially  from  this  new 
doctrine  and  blasphemy  formulated  by  Nestorius,  who  far  sur- 
passes the  Jews  in  his  blasphemy.  For  those  former  heretics 
were  despising  the  everlasting  Son,  Who  is  from  all  eternity 
with  the  Father,  and  depriving  the  root  of  its  fruit ;  but  these 
teachers  of  our  day  by  their  doctrine  are  bringing  in  another 
in  addition  to  Him  Who  is  from  all  eternity,  Who  became  man 
for  our  salvation,  so  that  they  make  a  plurality  of  sons  in 
that  one  and  incorruptible  Nature  which  is  from  one  essence. 

1  This  is  a  troublesome  passage  for  the  translator.  Mr.  Brooks  supposes  that  the 
word  ,  \  •  I-  j  has  dropped  out  of  the  text  through  homoioteleuton,  and  he  renders 
"because  He  that  was  born  was  born  through  condescension,  Who  is  God  over  all." 

-  Or,  proceeding  immutably. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  35 

Let  us  say,  then,  with  Paul,  that  Christ  is  He  Who  '  made 
both  one ' ; l  for  of  Jews  and  heathen  through  baptism,  He  has 
created  one  new  man,  and  by  His  power  He  made  that  one, 
which,  through  the  exercise  of  its  freedom  was  divided.  Let 
these  impious  teachers,  then,  dread  the  sentence  of  judgment 
if  what  was  divided  has  been  brought  into  unity,  but  that 
one  Person  Who  made  both  one  is,  after  their  manner  of 
reasoning,  divided. 

"  But  now  we  shall  leave  the  multitude  of  words  and 
come  to  the  concise  statement  of  true  doctrine.  Whoever 
desires  to  know  that  the  alone  and  only-begotten  Son,  Who 
was  before  the  life  of  Abraham — that  the  same  became  in- 
carnate in  the  end  of  the  times,  let  him  ask  Paul,  who  thunders 
with  his  voice,  declaring  rightly  that  He  Who  was  born  from  the 
Jews  in  the  flesh  is  the  everlasting  God  ;  for,  while  telling  and 
declaring  the  contempt  of  the  Jews  and  the  contention  of  the 
people  with  God,  and  the  root  which  is  the  Father,2  and  the 
seed  which  is  Christ  our  Lord,  he  says  thus,  '  Whose  is  the 
adoption ' 3 — for  God  cried  through  His  prophets,  '  Israel  is 
My  son,  My  firstborn  and  My  glory  ' ;  *  and  indeed  they  reaped 
immeasurable  glories  from  the  constant  miracles  and  the 
covenants  with  Abraham,  which  told  of  the  multitude  of  the 
people  and  the  blessings — '  and  the  giving  of  the  law,' — that 
of  Mount  Sinai,  which  was  written  by  the  finger  of  God, — 
'  and  the  promises/ — both  the  land  of  Palestine  and  that  in  the 
seed  of  Abraham  the  nations  should  be  blessed, — '  whose  are 
the  fathers,' — for  in  the  night  of  error  they  arose  and  as  stars 
of  the  faith — '  from  whom  Jesus  Christ  appeared  in  the  flesh, 
Who  is  God  over  all.'  And  he  does  not  say  this  only  and 
deem  it  sufficient ;  for  also  indeed  the  beginning  of  God  the 
Word,  Who  is  without  beginning  and  without  end,  is  not 
from  the  time  of  His  birth  by  Mary.  Who  then  is  this 
Christ?  He  Who  was  begotten  of  the  Father  before  the 
worlds  in  a  manner  which  the  mind  of  created  beings  cannot 
comprehend,  and  in  the  end  of  the  times  took  flesh  and  became 

1  Eph.  ii.  14. 

-  The  Greek  is  'Appdap  ;  it  may  be  that  we  should  read  ^OCT1;-O|  for  ^OJ. 

3  Rom.  ix.  4.  4  Ex.  iv.  22  and  Isa.  xlvi.  13. 


36  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  n. 

man  from  the  Virgin  Mary,  the  Tlieotokos ;  He  Who  was 
shut  up  in  the  womb  and  in  the  cave,  in  a  manner  which  He 
Himself  knows ;  He  Who  was  laid  in  the  manger ;  He  Who 
grew  in  the  flesh ;  He  Who  came  down  to  the  lower  parts  of 
the  earth,  and  by  His  own  will  endured  all  the  sufferings  of 
men,  that  He  might  be  believed  to  be  man,  and  to  be  no  other 
than  the  One  Who  came  down  ;  but  He  Who  came  down  and 
He  Who  went  up  is  the  same ;  however,  He  did  not  go  up 
first,  but  came  down.  For  He  did  not  become  God  by  addi- 
tion (away  with  such  a  thought !),  but  He  became  man  by  the 
dispensation,  for  the  race  of  men  was  in  need  of  this.  And 
you  shall  not  hear  this  from  me  or  from  any  other,  but  from 
Peter  and  from  Paul — Peter  when  he  says,  '  Thou  art  Christ, 
the  Son  of  the  living  God ' ;  x  and  Paul  also,  who  learned  by 
revelation  from  the  Father  concerning  the  Son,  and  says, 
'  When  God  Who  separated  me  from  my  mother's  womb  and 
called  me  by  His  grace,  was  pleased  to  reveal  His  Son  by 
my  means.'2  This  Paul  has  truly  taught  you  who  Jesus 
Christ  is  when  he  cries  and  says,  '  Of  whom  is  Christ  in  the 
flesh,  Who  is  God  over  all,  blessed  for  ever.' 3  What  occasion 
of  calumny  does  not  the  word  of  Peter  and  Paul  drive  away 
from  those  who  love  calumny !  for  he  called  Him  '  Christ '  to 
show  that  He  truly  became  man  ;  he  said  of  Him,  '  Who  is  of 
the  Jews  in  the  flesh,'  to  show  that  His  existence  does  not 
date  only  from  the  time  when  He  became  incarnate ; 4  he  said 
of  Him,  '  He  is,'  to  tell  us  by  his  mode  of  expression  that  He 
is  without  beginning ;  he  said  of  Him,  '  Who  is  over  all,'  to 
proclaim  Him  Lord  of  created  things ;  he  said  of  Him,  '  Who 
is  God,'  that  we  should  not  be  drawn  aside  by  the  outward 
appearance  and  sufferings  so  as  to  deny  his  incorruptible 
Nature ;  he  said  of  Him,  '  blessed,'  that  we  should  worship 
Him  as  the  Ruler5  of  all,  and  not  regard  Him  as  a  fellow- 

1  Matt.  xvi.  1 6.  2  Gal.  i.  15,  16.  3  Rom.  ix.  5. 

4  In  the  translation  above  I  adopt  Mr.  Brooks'  suggestion,  that  we  should  read 
,^  instead  of  jSolQL.     The  rendering  of  the  text  as  it  stands  would  be,  "that  He 
did  not  become  incarnate  from  the  Gentiles,  but  was  from  thence  alone."     This 
change  brings  the  text  into  harmony  with  the  Greek  and  Latin. 
>j,  MS.,  not  -  •  «•'{.  as  in  L.'s  text. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  37 

slave ;  he  said  of  Him,  '  Who  is  for  ever,'  to  show  that  it  is 
He  Who  by  His  word   created  all  things,  visible  and  invisible, 
whereby  His  Godhead  is  glorified.     We  have,  then,  Christ  Who 
is   God  over  all,  Whom  we  shall  worship,  and  we  shall  say  to 
the  heretics,  '  In  whomsoever  the  Spirit  of  Christ  is  not,  he  is 
none  of  His.'      For  we  have  the  mind  of  Christ,  and  therefore 
we  look  for  the  revelation  of  God  our  Saviour,  the  Lord  Jesus 
Christ,   Who    Himself   shall   reward  the   well-doers   with   the 
crown  of  victory,  but  the  despisers  with  the  recompense l  of 
their  rashness.      See,  then,  my  brothers,  that  no  man  rob  you 
by  impious  words,  or  turn  you  aside  by  false  science  from  the 
simplicity  and  unadorned  modesty  of  the  pure  beauty  of  the 
faith.      But  again,  I  repeat  to  you  the  word  of  Paul,  '  Beware 
lest  any  man  rob  you  by  the  vain  philosophy  of  the  traditions 
of  men ' 2 — men  who  are  inventors  of  vain  things,  who  have 
not  taught  us  as  the  prophets  and  apostles  teach,  but  have 
gone    astray   by   their  own   wisdom    and    followed  the  inter- 
pretation of  their   own  mind ;   wherefore   their   teaching   is   a 
stumbling-block   to  the  Church  of  God,  which  He  purchased 
with   His  precious  blood.      For  other  foundation   of  the   true 
faith   can   no  man   lay  except  that  which  is   laid,  that  there 
is    one    God,  the  Father,    Ruler   of  all,  and  one  Lord   Jesus 
Christ,  by  Whom  were  all   things,  Who  is   from   all  eternity 
with  the  Father,   from   Him   and  of  the    same  Nature  with 
Him  ;  and  one 3   Holy  Spirit,  the  Lord  and  Life-giver,  Who 
proceeds    from    the    Father,   and    together    with    the    Father 
and  the    Son   is  worshipped    and    glorified.       Stand,  then,   in 
one    spirit  and   one    mind,    and    fight   for   the  faith,  and   be 
not  in   anything    troubled   by  the   adversaries,   but   keep   the 
tradition  which  you  have  received  from  the  blessed   Fathers, 
who,4    out     of    the    whole    creation,     met     together    by    the 
operation    of  the    Holy  Spirit,   and    preached  to  us   the  true 
and    undefiled    faith,   which    we    have    from    one   end  of   the 
earth  to  the  other." 

The  end  of  the  letter  which  the  blessed  Proclus,  bishop  of 

1  ilAJOS),  MS.,  not  )j_»5a£5,  as  L.  prints.  a  Col.  ii.  8. 

3  r  >  *")>  MS.,  an  evident  mistake  for  J_K». 

4  From  this  point  the  Greek  and  Latin  are  different  from  our  text. 


38  THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH        [BOOK  11. 

Constantinople,  wrote  to  Great  Armenia  of  the  Persians,  con- 
cerning the  true  faith. 

But1  Theodosius  lived,  as  the  Chronicle  informs  us,  fifty 
years  ;  of  these  he  reigned  forty-two  years,  for  he  was  eight 
years  old  when  he  began  to  reign.  And  the  acts  of  thirty-two 
years  of  his  reign  are  related  in  the  ecclesiastical  history  of 
Socrates,  and  those  of  the  other  ten  years  more  are  written 
concisely  above  in  this  second  Book.  He  died  then  in  the 
three  hundred  and  eighth  Olympiad  ;  and  Marcian  succeeded 
him  in  the  kingdom.  And  in  the  year  seven  hundred  and 
sixty-four  by  the  reckoning  of  the  Greek  era  of  Alexander,  he 
gathered  to  Chalcedon  a  Synod  of  five  hundred  and  sixty- 
seven  bishops,  whose  acts  we  shall  describe  as  concisely  as 
possible  in  this  third  Book  which  is  written  below,  and  in  its 
chapters,  which  have  been  taken  for  the  most  part  from  the 
history  of  Zachariah  the  Rhetorician,  which  he  wrote  in  Greek 
to  a  man  called  Eupraxius,  who  lived  in  the  royal  palace  and 
was  engaged  in  the  service  of  kings.  But  the  body  of  the 
holy  John  the  bishop,  who  is  called  Chrysostom,  had  been 
brought  back  from  the  place  of  his  banishment,  and  it  was 
honoured  with  a  procession  in  Constantinople.  And  Eudocia 
the  queen,  the  wife  of  Theodosius,  went  to  Jerusalem  for 
prayer,  and  returned,  and  then  died.  But  Geiseric2  subdued 
Carthage  of  Africa  and  reigned  over  it.  And  John  the 
general  3  was  killed  by  the  servants  of  Arbindus,4  and  there 
were  earthquakes  in  various  places.  And  then  Theodosius 
died. 


1  Mich.  fol.  115  v. 

3  -m^  \  »  fa  fcraj.  i.e.  <rTpari>)\dTT)s.  4  \t  1  *""!,  *'•*•  Areobindus  (Brooks'*. 


BOOK    III 

THE  beginning  of  the  third  Book,  which  (inasmuch  as  it  is 
from  the  history  of  Zachariah  the  believer,  who  wrote  in 
Greek  to  one  Eupraxius  by  name,  a  minister  of  the  king, 
and  engaged  in  his  service)  records  the  events  that  took  place 
in  the  Synod,  which  met  at  Chalcedon,  after  the  death  of 
Theodosius,  in  the  days  of  Marcian,  in  the  year  seven  hundred 
and  sixty-four  by  the  reckoning  of  the  Greeks.  And  the 
number  of  the  bishops  was  five  hundred  and  sixty-seven,  who 
were  brought  together  in  consequence  of  the  exertion  of  Leo 
of  Rome,  and  the  letter  that  he  wrote  to  the  king  and  his 
wife  Pulcheria.  And  the  Synod  sent  Dioscorus  of  Alexandria 
away  to  Gangra  of  Thrace,  and  appointed  Proterius  bishop  in 
his  stead,  and  received  the  letter  of  Leo,  which  is  called  the 
Tome.  And  the  other  matters,  which  occurred  in  Jerusalem, 
or  in  Alexandria,  or  in  other  places  during  the  life  of  Marcian, 
that  is,  a  space  of  six  years  and  a  half;  behold  they  are 
written  down  here  distinctly  in  these  twelve  Books  below  and 
the  chapters  contained  in  them. 

The  first  chapter  relates  the  events  which  occurred  in  the 
Synod  of  Chalcedon,  until  the  public  address  of  Marcian  the 
king  to  the  bishops  assembled  there. 

The  second  chapter  tells  about  the  banishment  of 
Dioscorus  to  Gangra,  and  the  consecration  of  Proterius  in 
his  stead  ;  and  the  events  which  occurred  in  Alexandria  upon 
his  entry  there. 

The  third  chapter  relates  the  events  which  occurred  in 
Palestine,  concerning  Juvenalis  of  Jerusalem,  who  broke  his 
promises,  and  separated  from  Uioscorus,  and  agreed  to  the 
Synod.  And  when  the  citizens  of  Jerusalem  and  the 


oil 


40  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  HI. 

Palestinian  monks  learned  this,  they  appointed,  as  bishop  in 
his  stead,  one  Theodosius,  a  monk  ;  who,  in  his  zeal,  had 
attended  and  watched  the  Synod  closely,  and  then  went  back 
to  Palestine  and  told  what  had  occurred  at  Chalcedon. 

The  fourth  chapter  tells  of  Peter  the  hostage,  the  son  of 
the  king  of  the  Iberians,  a  wonderful  man,  who  was  taken  by 
the  people  of  Gaza  ;  and  they  brought  him  to  Theodosius  of 
Jerusalem,  by  whom  he  was  consecrated  as  their  bishop. 

The  fifth  chapter  tells  about  the  flight  of  Theodosius  of 
Jerusalem,  in  consequence  of  the  king's  threats  ;  and  also 
about  the  return  of  Juvenalis,  by  force,  to  Jerusalem,  and  the 
great  slaughter  that  ensued  upon  his  entry  there. 

The  sixth  chapter  gives  an  account  of  a  certain  blind 
Samaritan,  who  smeared  his  eyes  with  the  blood  of  the  slain, 
and  they  were  opened. 

The  seventh  chapter  tells  how  Christ  appeared  in  vision  to 
Peter  the  Iberian,  bishop  of  Gaza,  and  told  him  to  depart  from 
thence,  and  also  himself  to  suffer  banishment  of  his  own  accord. 

The  eighth  chapter  tells  about  a  certain  monk,  named 
Solomon,  who  acted  cunningly,  and  went  in  to  Juvenalis  of 
Jerusalem,  and  threw  a  basketful  of  dust  upon  his  head,  and 
reproached  him. 

The  ninth  chapter  tells  how  Theodosius  of  Jerusalem  was 
taken,  and  was  imprisoned  in  a  house  containing  lime,  and 
there  he  ended  his  life. 

The  tenth  chapter  tells  about  the  heresy  of  John  the 
Rhetorican,  and  how  this  heresy  was  anathematised  by 
Timothy,  the  bishop  of  Alexandria,  after  him.1 

The  eleventh  chapter  tells  about  the  mission  of  John  the 
Silentarius,  from  the  king  to  Alexandria. 

The  twelfth  chapter  tells  about  Anthemius,  and  Severus, 
and  Olybrius,  and  Leo  the  Less,  and  what  happened  in  the 
seven  years  of  their  reign.2 


1  Probably  *£DQ_i5Q_^J  has  fallen  out,  and  the  translation  should  be  "after 
Proterius." 

2  Here  the  text  adds,   "  The  thirteenth  Book  tells  about  the  accession  of  Marcian, 
and  about  the  council  of  bishops  which  came  to  Chalcedon,  and  what  took  place  in 
the  council  until  the  public  address  of  the  king  to  the  bishops." 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  41 


CHAPTER    I 

THE  l  FIRST  CHAPTER  OF  THIS  BOOK  TELLS  ABOUT  THE 
EVENTS  WHICH  OCCURRED  IN  THE  SYNOD,  BEING 
TAKEN  FROM  THE  HISTORY  OF  ONE  ZACHARIAH 
BY  NAME,  WHO  BEGINS  TO  WRITE  IN  GREEK  TO 
EUPRAXIUS  AS  FOLLOWS 

Since  it  is  acceptable  unto  you,  and  desired  by  you, 
Christ-loving  Eupraxius,2  who  are  dwelling  in  the  royal  palace, 
and  are  occupied  in  the  service  of  kings,  to  learn  what 
happened,  in  the  reign  of  Marcian,  to  the  holy  Church  of 
God  ;  and  who  they  were  who,  in  regular  succession,  were  the 
chief  priests  in  Alexandria,  and  Rome,  and  Constantinople, 
and  Antioch,  and  Jerusalem,  from  the  time  of  the  Council  of 
Chalcedon  —  that  Council  which,  ostensibly  convened  about  the 
matter  of  Eutyches,  introduced  and  increased  the  heresy  of 
Nestorius  ;  and  shook  all  the  world  ;  and  added  evil  upon 
evil  ;  and  set  the  two  heresies,  one  against  the  other  ;  and 
filled  the  world  with  divisions  ;  and  confounded  3  the  faith 
delivered  by  the  apostles,  and  the  good  order  4  of  the  Church  ; 
and  tore  into  ten  thousand  rents  the  perfect  Robe  of  Christ, 
woven  from  the  top  throughout  :  therefore  we,  anathematising 
those  two  heresies,  and  every  wicked  teacher  of  doctrine 
corrupt  and  contrary  to  the  Church  of  God,  and  to  the 
orthodox  faith  of  the  three  holy  Synods,  which  skilfully  main- 
tained the  true  doctrine  ;  shall,  to  that  end,  employ  this 
history  which  you  urged  us  to  undertake. 

After  the  death  of  the  holy  Cyril  of  Alexandria,  who 
carried  on  the  conflict  against  many  corrupt  doctrines,  and 
exposed  them,  Dioscorus  received  the  throne  as  his  successor  ; 

1  Evag.  ii.  4,  18  ;  Liberal.  13. 

001 


n  in]     Vn 

"  Eupraxius  of  illustrious  and  Christ-loving  memory,  who  was  one  of  the  eunuchs 
of  the  royal  bedchambers,"  das  Leben  des  Severus  (ed.  Spanuth),  p.  28. 
,  MS.,  ]o\Qi  L. 


42  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  in. 

and  he  was  a  peaceable  man,  and  also  a  champion ;  * 
although  he  had  not  the  same  promptitude  and  boldness  as 
Cyril. 

At  that  time  Theodoret  and  Hibo,  who,  along  with 
Flavian  of  Constantinople  and  Eusebius,  were  deposed  by  the 
second  Synod  of  Ephesus,  which  met  there  in  the  days  of 
Theodosius,  about  the  matter  of  Eutyches  and  Flavian — 
Theodoret  of  Cyrrhus,  because  he  wrote  twelve  censures  upon 
Cyril's  Heads  against  Nestorius  ;  and  Hibo  of  Edessa,  because 
he  wrote  a  letter  to  Moris  of  Nisibis,  reviling  Cyril — were,  both 
of  them,  upholding  the  doctrine  of  Theodore  and  Diodorus. 
And  Theodoret2  went  up  to  Leo  of  Rome,  and  informed  him 
about  all  these  matters  ;  and,  with  the  gift  which  blinds  the 
eyes  of  the  soul,  he  got  the  better  of  him.  Whereupon  Leo 
composed  3  that  letter  which  is  called  the  Tome,  and  which  was 
ostensibly  written  to  Flavian  against  Eutychianism.  But  Leo 
also  wrote  to  Marcian  the  king,  and  his  wife  Pulcheria,  and 
warmly  commended  Theodoret  to  them. 

This  4  Marcian  favoured  the  doctrine  of  Nestorius,  and  was 
well  disposed  towards  him  ;  and  so  he  sent  by  John  the 
Tribune,  to  recall  Nestorius  from  his  place  of  banishment  in 
Oasis  ;  and  to  recall  also  Dorotheus,  the  bishop  who  was  with 
him.  And  it  happened  while  he  was  returning,  that  he  set  at 
naught5  the  holy  Virgin,  the  TJieotokos,  and  said,  "What  is 
Mary  ?  Why  should  she  indeed  be  called  the  Theotokos  ?  " 
And  the  righteous  judgment  of  God  speedily  overtook  him 
(as  had  been  the  case  formerly  with  Arius,  who  blasphemed 
against  the  Son  of  God).  Accordingly  he  fell  from  his  mule, 
and  the  tongue  6  of  this  Nestorius  was  cut  off,  and  his  mouth 
was  eaten  by  worms,  and  he  died  on  the  roadway.  And 
his  companion  Dorotheus  died  also.  And  the  king,  hearing 
of  it,  was  greatly  grieved ;  and  he  was  thinking  upon 

1  f  ^  m  ^n  1 1 1     i.e.  ayuvHTTris. 

2  Jo.  Eph.  ap.  "Dion."     See  Introd.  p.  4,  note. 

3  Here  an  extract  in  Cod.  Rom.  begins.  4  Evag.  ii.  2. 

5  {Vn\V>      This  word  occurs  again  in  this  chapter  (p.  47,  note  3),  and  probably 
in  bk.  7,  ch.  7  (p.  117,  note  4) ;  the  Lexicons  do  not  give  any  other  reference. 

6  Evag.  i.  7. 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  43 

what  had  occurred,  and  he  was  in  doubt  as  to  what  he 
should  do. 

However,  written  directions  from  Marcian  the  king1  were 
delivered  by  John  the  Tribune  to  Dioscorus  and  Juvenalis, 
calling  upon  them  to  meet  in  Council,  and  John  also  informed 
them  of  what  had  happened  to  Nestorius  and  to  Dorotheus. 

And  when  the  bishops  of  every  place,  who  were  summoned, 
were  preparing  to  meet  at  Nicea,  Providence  2  did  not  allow 
them  ;  for  the  king  3  issued  a  new  order  that  the  assembly 
should  be  convened  to  Chalcedon,  so  that  Nicea  might  not  be 
the  meeting-place  of  rebels. 

Then  4  the  Nestorian  party  earnestly  urged  and  besought 
the  king  that  Theodoret  should  be  appointed  the  president 
of  the  Synod,  and  that,  according  to  his  word,  every  matter 
should  be  decided  there.5  And  when  they  met  at  Chalcedon, 
Theodoret  entered  in  and  lived  there  boldly,  like  an  honoured 
bishop  ;  he  who  a  little  time  before  had  been  ejected  6  from  the 
priesthood  by  their  means.  And  Dioscorus  and  the  chief 
bishops  were  vexed  and  troubled  on  account  of  the  haughty 
insolence  which  the  man  displayed  ;  but  they  could  not  put  a 
stop  to  it,  because  of  the  royal  authority,  though  they  saw 
that  the  canons  were  despised  by  him,  and  by  Hibo  also,  with 
the  help  of  the  Roman  legates  of  Leo,  who  were  aiding  and 
abetting  them. 

And  when  Dioscorus  was  proclaiming  the  doctrine  of  the 
faith  in  the  Synod,  and  with  him  Juvenalis,  and  Thalassius  of 
Cappadocia,  and  Anatolius,  and  Amphilochius  of  Side,  and 
Eusebius  of  Ancyra,  and  Eustace  of  Berytus  ;  then,  as  by  a 
miracle,  Eusebius  of  Dorylaeum  also  agreed  with  them  ;  for 
they  saw  that  the  Nestorian  doctrine  of  the  two  natures  was 
confirmed,  and  established  there,  by  the  co-operation  of  John 
of  Germanicia,  who  fiercely  contended,  in  the  course  of  the 
dispute  there,  with  the  side  which  said,  "It  is  right  for 


Cod.  Rom. 

3  F,vag.  ii.  2  ;  Liberal.  13. 

4  Jo.  Eph.  (Anecd.  Syr.  ii.  p.  363).     See  Introd.  I.e. 

5  Here  extract  in  Cod.  Rom.  ends. 

6  |f_»,  MS.,  not   |}-Q,  as  L.  prints. 


44  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  in. 

us  to  confess  Christ  after  His  incarnation  as  one  Nature  from 
two,  according  to  the  belief  of  the  rest  of  the  Fathers,  and  not 
to  introduce  any  innovation  or  add  any  novelty  to  the  faith." 

Wherefore,  John  of  Germanicia,  and  the  rest  of  the 
Nestorian  party,  with  Theodoret  at  their  head,  brought  about 
the  deprivation  of  Dioscorus  ;  because  he  said,  "  It  is  right  for 
us  to  believe  that  Christ  became  incarnate  from  two  natures  ; 
and  we  should  not  confess  two  natures  after  the  union,  like 
Nestorius. 

And  l  then  Anatolius,  the  bishop  of  the  royal  city,  cried  out 
in  words  to  this  effect,  "  Not  for  the  faith  is  Dioscorus 
deposed  ;  but  he  is  set  at  nought 2  for  refusing  to  hold  com- 
munion with  the  chief  priest,  my  lord  Leo." 

And  after  the  outcry  of  many,  and  after  the  things  had 
been  spoken  which  have  been  written  in  the  Acts 3  of  that 
Council,  at  last  those  bishops  being  forced  to  do  so,  defined 
our  Lord  Jesus  Christ  to  be  in  two  natures.  And  they  praised 
the  Tome  of  Leo,  and  they  called  that  an  orthodox  definition 
which  said,  "  There  are  two  Persons,  and  two  Natures,  with 
their  properties  and  their  operations."  And  this  being  so, 
they  were  required  to  subscribe  under  compulsion  ;  those  very 
priests  who,  a  little  time  before  in  the  days  of  the  blessed 
Theodosius,  being  assembled  at  the  second  Council  of  Ephesus, 
cried  out  many  times,  "  If  anyone  shall  say  '  Two  natures  to 
two,'  let  the  Silentiarius  come  up  ! "  4 

And  when  they  repeated  this  over  to  Dioscorus,  by  means 
of  John  the  chief  of  the  Silentiarii,  and  asked  him  to  agree 
to  it,  and  to  subscribe,  and  get  back  his  throne  ;  he  said, 
courageously,  "  Sooner  would  Dioscorus  see  his  own  hand  cut 
off,  and  the  blood  falling  on  the  paper,  than  do  such  a  thing 
as  that."  Whereupon  he  was  sent  into  banishment  to  Gangra, 

1  Mansi,  vol.  vii.  p.  104. 

2  I  do  not  know  what  JLOA)  means.     Probably  it  is  a  copyist's  error. 

3  ( 1  V)  .ti^gia,  i.e.  ireTrpayntva. 

4  The  words  are  written  over  an  erasure  in  the  MS.     The  Synodal  Acts  give  ei's 
5i'o   TffjLve.       Probably   .o  rn  i   js   a   mistake  for  -<">  tm*i    and    j;  >  ^  \m   jias 
crept  in  from  below.     Transl.   "Cut  in  two  the  man  who  speaks  of  two  natures" 
(Brooks). 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  45 

because  the  Nestorian  party  published  the  report  about  him, 
that  his  opinions  were  the  same  as  those  of  Eutyches. 

And  I  think  it  well,  omitting  many  of  his  sayings,  both 
what  he  spoke  and  wrote  to  Domnus  of  Antioch,  and  in  the 
Synod  of  Chalcedon  itself,  which  testify  concerning  the  faith 
of  the  man,  that  his  faith  was  like  that  of  Athanasius,  and 
Cyril,  and  the  other  doctors,  I  think  it  well  (I  say)  to  make 
a  written  extract  out  of  what  he  wrote  from  his  place  of 
banishment  to  Secundinus,  in  the  following  words  : — 

"  Omitting  many  urgent  matters,  this  I  declare,  that  no 
man  shall  say  that  the  holy  flesh,  which  our  Lord  took  from 
the  Virgin  Mary,  by  the  operation  of  the  Holy  Spirit,  in  a 
manner  which  He  Himself  knows,  was  different  to  and  foreign 
from  our  body.  And,  indeed,  since  this  is  so,  they  who  affirm 
that  Christ  did  not  become  incarnate  for  us,  give  the  lie l  to 
Paul.  For  he  has  said,  '  Not  from  angels  did  He  take  (the 
nature),  but  from  the  seed  of  the  House  of  Abraham  '  ;  to 
which  seed  Mary  was  no  stranger,  as  the  Scriptures  teach  us. 
And  again, '  It  was  right  that  in  everything  He  should  be  made 
like  unto  His  brethren,'  and  that  word  '  in  everything  '  does 
not  suffer  the  subtraction  of  any  part  of  our  nature  :  since  in 
nerves,  and  hair,  and  bones,  and  veins,2  and  belly,  and  heart, 
and  kidneys,  and  liver,  and  lungs,  and,  in  short,  in  all  those 
things  that  belong  to  our  nature,  the  flesh  which  was  born 
from  Mary  was  compacted  with  the  soul  of  our  Redeemer, 
that  reasonable  and  intelligent  soul,  without  the  seed  of  man, 
and  the  gratification  and  cohabitation  of  sleep. 

"  For  if,  as  the  heretics  think,  this  was  not  so,  how  is  He 
named  '  our  brother,'  supposing  that  He  used  a  body  different 
from  ours  ?  And  how,  again,  is  that  true  which  He  said  to 
His  Father,  '  I  will  declare  Thy  name  to  My  brethren  ? ' 3 
Let  us  not  reject,  neither  let  us  despise,  those  who  think 
in  this  way.  For  He  was  like  us,  for  us,  and  with  us,  not  in 
phantasy,  nor  in  mere  semblance,  according  to  the  heresy 

1     •  ^  vy^"*-  ^IS"  not     '  ^  U' ^  as  L-  Prints- 

-  Read  |_o5  for   !,.-»?'•  3  Ps.  xxii.  22. 


46  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  HI. 

of  the  Manichaeans,  but  rather  in  actual  reality  from  Mary,  the 
Theotokos.  To  comfort  the  desolate l  and  to  repair  the  vessel 
that  had  been  broken,  He  came  to  us  new.  And  as  Immanuel, 
indeed,  He  is  confessed  ;  for  He  became  poor  for  us,  according 
to  the  saying  of  Paul,  '  that  we,  by  His  humiliation,  might  be 
made  rich.' 2  He  became,  by  the  dispensation,  like  us  ;  that  we, 
by  His  tender  mercy,  might  be  like  Him.  He  became  man, 
and  yet  He  did  not  destroy  that  which  is  His  nature,  that  He 
is  Son  of  God  ;  that  we,  by  grace,  might  become  the  sons  of 
God.  This  I  think  and  believe ;  and,  if  any  man  does  not 
think  thus,  he  is  a  stranger  to  the  faith  of  the  apostles." 

And  although  3  this  apostolic  man  had  been  well  versed  in 
this  confession  of  faith  from  the  beginning  of  his  life,  yet  he 
was  deposed  and  sent  into  banishment,  because  he  would  not 
worship  the  image,  with  its  two  faces,  which  was  set  up  by 
Leo  and  by  the  Council  of  Chalcedon  ;  and  because  he  refused 
to  hold  communion  with  Theodoret  and  Hibo,  who  had  been 
deprived  on  account  of  their  blasphemies. 

But  the  story  goes  that  when,  on  one  occasion,  he  saw 
Theodoret  sitting  upon  the  throne  in  the  Council,  and  speak- 
ing from  it,  and  not  standing  and  making  his  defence,  as  one 
should  who  had  been  canonically  deposed  from  the  priest- 
hood ;  then  he  himself  arose  and  descended  from  the  throne 
and  sat  upon  the  pavement,  saying,  "  I  will  not  sit  with  the 
wicked,  nor  with  vain  persons  will  I  enter  in." 

Whereupon  the  partisans  of  Theodoret  cried  out,  "  He  has 
deposed  himself."  But  the  other  bishops  cried  out,  "  Our 
faith  4  is  perishing.  If  Theodoret,  who  holds  the  opinions  of 
Nestorius,  be  accepted,  we  reject  Cyril."  And  then  Basil,  the 
bishop  of  Tripolis,  stood  up  and  said,  "  We  ourselves  have 
deposed  Theodoret." 

But  they  say  that  Amphilochius  was  beaten  on  his  head 
by  Aetius  the  deacon,  to  make  him  sign.  It  was  this  Aetius 
who  went  to  Theodoret  by  night,  and  made  a  complete  copy 

1  ],_.},  MS.,  l°f?,  L.,  and  for  ^  V  »-»-»;  read  ^.»_K»J5. 

"  2  Cor.  viii.  9.  3  Here  an  extract  in  Cod.  Rom.  begins. 

4  The  faith  (Cod.  Rom. ). 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  47 

for  him  of  the  Symbol  of  the  two  Natures  ;  and  when  l  it  was 
accepted  by  the  bishops,  and  they  agreed  to  it,  then  Theo- 
doret  insolently  2  derided 3  them,  saying,  "  See  how  I  have 
made  them  taste  the  leaven  of  the  doctrine  of  Nestorius,  and 
they  are  delighted  with  it  !  "  4 

"  But  Eustace  of  Berytus,  when  he  signed  the  document, 
wrote  in  short  hand,5  "  This  have  I  written  under  compulsion, 
not  agreeing  with  it."  And  he  wept  very  much,  as  did  also 
others  who  proclaimed  the  compulsion  and  exposed  the 
hypocritical  profession  of  faith  which  was  made,  because 
the  chief  senators  were  present  time  after  time  at  the  dis- 
cussions, and  closely  watched  the  proceedings  of  the  Synod. 
But,  at  last,  the  king  came  there,  with  his  wife  Pulcheria, 
and  he  delivered  a  public  address 6  in  the  Martyr  Church  of 
Euphemia  in  the  following  terms  : — 

"  From  7  the  first  time  that  we  were  chosen  and  accounted 
worthy  of  the  kingdom  by  God,  amidst  all  the  care  of  public 
business,  no  concern  whatever  in  which  we  might  be  involved  8 
was  allowed  to  hinder  us,  but  we  made  it  our  choice  to  honour 
the  true  faith  of  the  Christians,  and  to  accustom  9  the  minds  of 
men  to  it,  with  purity ;  all  novelty  of  false  doctrines  and 
preachings  that  do  not  agree  with  the  well  proved  doctrine  of 
the  Fathers,  being  taken  out  of  our  midst.  Therefore  we 
summoned  this  holy  Synod  that  it  might  cleanse  away  all 
darkness,  and  put  away  filth  of  thoughts  :  that  so,  in  pure 
mind,  the  doctrine  of  the  faith  which  is  in  our  Lord  Jesus 
Christ  might  be  established,"  and  so  on,  to  the  same  effect. 

When  the  king  had  finished  his  public  address,  the 
bishops  praised  him  and  the  Senate,  and  also  the  letter  of 
Leo,  affirming  with  respect  to  it  that  it  agreed  with  the  faith 
of  the  Apostle  Peter. 

1  Jo.  Eph.  Fr.  (Anecd.  Syr.  ii.  p.  363).     See  Introd.  I.e. 

-  ^-SljJjlD,  p.  199,  note  4.  3  |V>  \Vn   see  p.  42,  note  5. 

4  Here  an  extract  in  Cod.  Rom.  ends. 

5  In  signs  (  i  V>  i  fD  *"),  i.e.  iv  ocelots. 

6  (m  »  in  c^rri'C^   i.e.  Trpoa-^wi'r/a-is.  7  Mansi,  vol.  vii.  p.  132. 

,  MS.,  Z-l^iAj,  L.  !P  ,-».\-l,  MS.,  f~»Aj,  L. 


48  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  in. 

CHAPTER    II 

THE  SECOND  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  BANISHMENT  OF 
DIOSCORUS,  AND  THE  CONSECRATION  OF  PROTERIUS 
IN  HIS  STEAD  ;  AND  ABOUT  THE  SLAUGHTER  WHICH 
ENSUED  UPON  HIS  COMING  IN  ;  AND  THE  CHURCH 
FUNDS,  WHICH  HE  EXPENDED  UPON  HIS  ALLIES  THE 
ROMANS,  BUT  WHICH,  BY  RIGHT,  BELONGED  TO  THE  POOR 

The  Synod  having  received  such  an  end  as  this,  Dioscorus  l 
was  decreed  to  be  a  confessor,  and  was  sent  away  to  live  in 
Gangra  ;  and  Proterius  was  appointed  bishop  in  Alexandria, 
in  his  stead.  This  Proterius2  had  been  a  presbyter  on  his 
side,  and  had  contended  earnestly  against  the  Synod  at  first, 
but  afterwards,  with  the  object  of  snatching  the  see  for  him- 
self, he  became  like  Judas,  a  betrayer  of  his  master,  and  like 
Absalom,  of  his  father ;  and  he  showed  himself  a  rapacious 
wolf  in  the  midst  of  the  flock.  And  many  who  were  un- 
willing he  afflicted  and  ill-treated,  to  force  them  into  agree- 
ment with  himself.  And  he  sent  them  into  banishment,  and 
he  seized  their  property  by  means  of  the  governors  s  who 
obeyed  him  in  consequence  of  the  king's  command. 

Whereupon,  indeed,  the  priests,  and  the  monks,  and  many 
of  the  people,  perceiving  that  the  faith  had  been  polluted, 
both  by  the  unjust  deposition  of  Dioscorus  and  the  oppressive 
conduct  of  Proterius  and  his  wickedness,  assembled  by  them- 
selves in  the  monasteries,  and  severed  themselves  from  his 
communion.  And  they  proclaimed  Dioscorus,  and  wrote  his 
name  in  the  book  of  life  as  a  chosen  and  faithful  priest  of  God. 

And  Proterius  was  very  indignant,  and  he  gave  gifts  into 
the  hand  of  the  Romans,  and  he  armed  them  against  the 
people,  and  he  filled  their  hands  with  the  blood  of  believers, 
who  were  slain  ;  for  they  also  strengthened  themselves,4  and 
made  war.  And  many  died  at  the  very  Altar,  and  in  the 
Baptistery,  who  had  fled  and  taken  refuge  there. 

1  Evag.  ii.  5  ;  Liberal.  14. 

2  Here  begins  an  extract  in  Cod.  Rom.  which  continues  to  end  of  chap.  viii. 

3  |J_»5.  MS.,  li-»?.  L.  4  Or,  "  became  exasperated." 


CHAP.  HI.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  49 

CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  NARRATES  THE  EVENTS  WHICH 
OCCURRED  IN  PALESTINE  RESPECTING  JUVENALIS  OF 
JERUSALEM,  WHO  BROKE  HIS  PROMISES,  AND  SEPAR- 
ATED HIMSELF  FROM  DIOSCORUS.  AND  THE  MONKS 
AND  THE  CITIZENS  OF  JERUSALEM  HEARD  OF  THE 
MATTER  FROM  THEODOSIUS,  A  MONK,  WHO,  THROUGH 
ZEAL,  WAS  PRESENT  AT  CHALCEDON,  AND  WHO,  AFTER 
HAVING  CAREFULLY  WATCHED  THE  PROCEEDINGS 
THERE,  CAME  TO  JERUSALEM  AND  GAVE  INFORMA- 
TION ABOUT  THEM  ;  AND  THEY  MADE  HIM  BISHOP  BY 
FORCE,  INSTEAD  OF  JUVENALIS 

And  in  Palestine,  indeed,  there  were  evils  like  these,  and 
worse.  But  from  what  cause  I  shall  now  tell.  When 
Juvenalis  was  summoned  to  Chalcedon,  and  he  learned  from 
John  the  Tribune  the  will  of  the  king ;  and  also  that  Nes- 
torius,  who  had  been  recalled,  died  on  his  return  from  banish- 
ment ;  then  he  (inasmuch  as  he  was  persuaded  that  the 
doctrine  of  the  Tome,  which  favoured  the  opinion  of  Nestorius, 
was  corrupt)  summoned  the  clergy,  and  gathered  the  monks 
and  the  people  together  ;  and  he  exposed  this  false  doctrine, 
and  anathematised  it.  And  he  confirmed  the  souls  of  many 
in  the  true  faith.  And  he  charged  them  all,  that  if  he  should 
be  perverted  in  the  Synod,  they  should  hold  communion  with 
him  no  more. 

And  at  first  when  he  went  there,  he  made  a  great  struggle, 
along  with  Dioscorus,  on  behalf  of  the  faith.  But  because  the 
royal  pressure x  was  brought  to  bear  ;  and  because  of  the  flattery 
and  compliments  of  the  king,  who  himself  waited  personally 
upon  the  bishops  at  the  banquet,  and  showed  great  condescen- 
sion to  them  ;  and  because  the  king  also  promised  that  he 
would  give  the  three  provinces  of  Palestine  to  the  honour  of 
the  see  of  Jerusalem  ;  then  the  eyes  of  his  mind  were 
darkened,  and  he  left  Dioscorus  the  champion 2  alone,  and 

|,  i.e.  avdyKij.  -  |^CQJQ_<i  j,  ayuvurrris. 


50  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  in. 

he  went  over  to  the  opposite  side.  And  he  treated  with 
contempt  the  oaths  which  he  had  made  in  the  name  of  God. 
And  both  he  and  the  bishops  who  were  with  him  agreed  and 
subscribed. 

And  l  when  Theodosius  the  monk,  and  his  companions 
who  were  in  close  fellowship  with  him,  and  who  zealously 
watched  what  was  taking  place  in  the  Synod,  heard  about 
this  they  returned  quickly  to  Palestine  ;  and  they  came  to 
Jerusalem,  and  told  about  the  betrayal  of  the  faith.  And 
they  called  all  the  monks  together,  and  gave  full  information 
to  them. 

And  the  monks  assembled,  and  prepared  themselves,  and 
went  to  meet  Juvenalis  as  he  was  coming.  And  they  reminded 
him  of  his  promises,  and  that  he  had  failed  to  keep  them. 
And  they  made  this  one  request  of  him,  that  he  would  censure 
the  proceedings  which  had  taken  place,  and  anathematise 
them.  But  he  showed  himself  like  Pilate,  saying,  "  What 
I  have  written,  I  have  written."  And  the  monks  said  to  him, 
"  We  will  not  receive  you  then,  for  you  have  broken  -  your 
oaths  and  your  promises."  So  he  returned  to  the  king. 

But  the  assembly  of  monks  and  clergy  went  back  to 
Jerusalem.  And  the  people,  and  the  bishops  who  were  with 
them,  were  distressed,3  and  they  consulted  together  as  to  what 
they  should  do.  And  they  decided  to  appoint  another  bishop 
instead  of  Juvenalis.  When  they  were  speaking  of  the  chaste 
monks,  Romanus  and  Marcian,  and  of  other  men  of  wonderful 
excellence  ;  at  length  4  it  was  agreed  that  they  should  appoint 
Theodosius,  who  had  been  found  zealous,  and  who  also  had 
contended  for  years  on  behalf  of  the  faith.  And  they  took 
him  by  force,  while  he  persisted  in  refusing,  and  conjuring 
them  not  to  do  so,  and  begging  them  to  allow  him  to  be  the 
helper  of  the  person  whom  they  appointed  from  amongst 
themselves.  However,  they  would  not  yield  to  his  entreaties  ; 
but  blessed  him  and  placed  him  on  the  throne.  And  when 

1  Evag.  ii.  5.  -  L;r\\  MS.,  not  1^^  as  L.  prints. 

3  For  Q_A_KI  Cod.  Rom.  has  n  ^  *  *^     Transl.  "  and  they  gathered  the  people 
and  the  bishops  who  were  with  them." 

4  Evag.  ii.  5. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  51 

the  other  cities  of  Palestine  heard  it ;  inasmuch  as  they  knew 
him  to  be  a  man  of  surpassing  virtue,  and  zealous  for  the 
truth  ;  they  severally 1  brought  persons  to  receive  his  blessing 
and  be  admitted  to  the  priesthood. 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  PETER  THE  IBERIAN; 
AND  HOW  HE  ALSO  WAS  TAKEN,  AND  WAS  BROUGHT 
TO  THEODOSIUS  BY  THE  PEOPLE  OF  GAZA;  AND  HE 
BECAME  THEIR  BISHOP 

Among  these  also  was  Peter  the  Iberian,  a  man  wonder- 
fully celebrated  throughout  the  world,  a  king's  son,  who  had 
been  given  as  a  hostage  to  Theodosius  ;  and  who  was  beloved 
by  him  and  by  his  wife  Eudocia,  on  account  of  his  excellent 
parts.  And  he  was  brought  up  in  the  king's  palace  ;  and  he 
was  placed  in  charge  of  the  royal  horses.  But  he  resigned 
this  appointment,  and  gave  himself  up  to  the  discipline  of 
Christ  along  with  John  the  Eunuch  also,  who  was  his 
sponsor,  and  his  father  by  water  and  the  Spirit.  And  they 
prospered,  and  God  wrought  signs  by  their  means  in  Con- 
stantinople. And  they  fled  from  thence,  and  betook  them- 
selves next  to  the  wilderness  of  Palestine,  and  there  they 
loved  and  cultivated  the  monastic  life.  And  although  after 
this  manner  they  desired  to  be  hidden,  yet  they  became 
greatly  celebrated  ;  and  they  wrought  signs  like  the  apostles. 

And  as  they  were  changing  from  place  to  place,  they 
arrived  opposite  to  Gaza  and  Majuma.  And  the  men  and 
the  women  and  the  people  of  all  ranks  and  ages  went  out  and 
seized  Peter,  and  brought  him  to  Jerusalem  to  Theodosius, 
whom  they  besought  to  make  him  their  bishop. 

And  he  laid  many  charges  against  himself,  and  refused 
ordination.  And  against  his  will  Theodosius  laid  his  hand 
upon  his  head  and  consecrated  him,  for  he  knew  the  man. 

1  For  ,OO"L_i  Cod.  Rom.  has  OT.^.      Trans.  "  brought  persons  to  him." 


52  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  m. 

And  when  he  became  violently  agitated,  and  called  himself  a 
heretic  ;  then  Theodosius  hesitated  1  a  little,  and  said  to  him, 
"  My  cause  and  thine  are  before  the  Judgment  Seat  of 
Christ."  And  he  changed  his  words,  saying,  "  A  heretic 
indeed  I  am  not,  but  a  sinner."  And  Theodosius,  being 
well  acquainted  with  the  man,  blessed  him  as  priest  for  the 
people  of  Gaza. 

But  there  were  other  excellent  deeds  done  by  this  man, 
which,  however,  I  omit,  lest  I  should  make  my  narrative  too 
long. 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  FLIGHT  OF  THEO- 
DOSIUS OF  JERUSALEM,  IN  CONSEQUENCE  OF  THE  KING'S 
THREATS  ;  ALSO  ABOUT  JUVENALIS,  WHO  RETURNED 
WITH  AN  ARMY  OF  ROMANS  ;  AND  THE  GREAT 
SLAUGHTER  THAT  ENSUED  UPON  HIS  ENTRY  THERE 

And  when  Theodosius  was  prospering  in  this  manner,  the 
report  z  of  all  that  he  was  doing  reached  Marcian  the  king. 
And  Juvenalis  returned,  having  with  him  Count  Dorotheus 
and  an  army ;  for  the  purpose  of  taking  Theodosius,  and 
making  him  a  prisoner,  and  deposing  all  the  bishops  whom 
he  had  made  in  his  district,  and  punishing  3  the  monks  and  the 
people,  and  expelling  them  in  consequence  of  their  insolence 
and  rashness  in  setting  up  Theodosius  as  bishop  in  Jeru- 
salem. But,  by  the  desire  of  the  queen,  Peter  the  Iberian 
alone  was  to  be  spared  ;  even  though  he  should  not  consent 
to  hold  communion  with  the  other  bishops. 

And  when  Juvenalis  arrived  at  Neapolis,  he  found  a  large 
number  of  monks  there  ;  and  at  first  he  tried  to  seduce 
them,  simple  men  as  they  were,  and  single-minded,  whose 
arms  and  helmet  were  the  true  faith  and  works  of  righteous- 

1  For  .-.Oil]  Cod.  Rom.  has  i_»Ol2Z). 

2  Evag.  ii.  5.  3  J>Qj.CDJ.  MS.,  not  i>Qju£D.  as  L.  print-. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  53 

ness.  These  he  endeavoured  to  persuade  to  hold  communion 
with  himself.  And  when  they  turned  away  from  this  proposal 
with  disgust,  unless  he  would  anathematise  the  violent  trans- 
actions of  Chalcedon ;  he  then  said,  "  It  is  the  king's  will." 
And  they  still  refused.  Whereupon  he  gave  orders  to  the 
Romans  and  the  Samaritans,  who  smote  and  killed  these 
monks,  while  they  were  singing  psalms  and  saying,  "  O  God, 
the  heathen  are  come  into  Thine  inheritance,  and  they  have 
defiled  Thy  holy  temple ;  and  behold  they  are  making 
Jerusalem  a  waste  place  !  "  l 

And  some  of  the  Romans  were  overcome  with  pity,  and 
wept.  But  some  of  them,  along  with  the  Samaritans,  killed 
many  of  the  monks,  whose  blood  also  was  poured  out  upon 
the  ground. 


CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  A  CERTAIN  BLIND 
SAMARITAN  WHO  DREW  NEAR  WITH  FAITH,  AND 
SMEARED  HIS  EYES  WITH  THE  BLOOD  OF  THOSE  THAT 
WERE  SLAIN  ;  AND  HIS  SIGHT  WAS  RESTORED 2 

There  was  a  certain  blind  Samaritan  who  deceived  his  own 
guide,  and  said,  "  Since  mine  eyes  cannot  see  the  blood  of  the 
slaughter  of  these  Christians,  so  that  I  may  delight  myself  in 
it ;  bring  me  near  and  I  shall  feel  it."  And  when  the  guide 
brought  him  near  and  caused  him  to  feel  it,  he  dipped  his 
hands  in  the  blood.  And  he  prostrated  himself  upon  the 
ground  ;  and  he  wept,  with  prayer  and  supplication,  that  he 
might  be  a  sharer  in  their  martyrdom.  Then  he  arose,  and 
smeared  his  eyes,  and  lifted  up  his  hands  to  heaven  ;  and  his 
eyes  were  opened,  and  he  received  his  sight. 

And  all  who  were  witnesses  of  this  miracle,  were 
astonished  and  believed  in  God.  And  the  blind  man  also 
believed,  and  was  baptized. 

But    the    party  who  administered  the  king's  orders,  laid 

1  Ps.  Ixxix.  I.  "  ooA^Zf,  MS.,  not  «j^2A^],  as  L.  prints. 


54  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  m. 

hold  upon  the  surviving  believers,  and  expelled  x  them  from 
the  whole  district. 


CHAPTER   VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  RELATES  HOW  OUR  LORD  APPEARED 
TO  PETER  THE  IBERIAN,  OF  GAZA;  AND  TOLD  HIM 
THAT  HE  MUST  DEPART  ALONG  WITH  THOSE  WHO 
WERE  EXPELLED 

But  they  say  that  Peter  the  Illustrious  was  at  rest,  being 
left  undisturbed  by  all,  both  on  account  of  the  king's  orders, 
and  the  loving  care  of  the  queen  for  him. 

But  he  saw  the  Lord  in  a  vision,  saying  to  him  indignantly, 
"  How  now,  Peter !  Am  I  being  expelled  in  My  believing 
servants,  and  art  thou  remaining  quiet  and  at  rest  ? "  Then 
Peter  repented  and  obeyed,  and  he  arose  and  left  Gaza ;  and 
he  joined  those  who  were  expelled,  and  departed  with  them. 


CHAPTER    VIII 

THE  EIGHTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  A  CERTAIN  ZEALOUS 
MONK,  NAMED  SOLOMON  ;  WHO  ACTED  CUNNINGLY, 
AND  WENT  IN  TO  JUVENALIS,  AS  IF  HE  DESIRED  TO 
BE  BLESSED  BY  HIM,  AND  THREW  A  BASKETFUL  2  OF 
DUST  UPON  HIS  HEAD,  AND  REPROACHED  HIM 

And  Juvenalis,  having  by  means  of  the  armed  force3  of 
the  Romans  expelled  the  believers  and  the  monks  who  were 
in  the  country  district,  arrived  at  Jerusalem  and  sat  upon  the 
throne.  And  he  paid  no  regard  4  at  all  to  his  promises,  nor  to 
the  slaughter  which  had  occurred  upon  his  entry  there,  nor  to 
the  falsehood  of  his  oaths. 

1  For  ,-K»lo  Cod.  Rom.  has  O.-K/J,  and  for  O£>?5,  O£3JJO. 

2  |,_»;_2LCO|,  i.e.  ffirvpis.  3  .  m  »  mn  /;<?>    irapdra.£<.s. 

,  MS.,  not  rn\*-)   as  L.  prints. 


CHAP,  ix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  55 

Then  a  certain  monk,  Solomon  by  name,  was  stirred  in 
his  spirit ;  and  in  this  honourable  garb  of  chastity,  and  as  if 
desiring  to  be  blessed  by  the  chief  priest  himself,  acted 
cunningly,  and  filled  a  basket  with  dust  and  ashes,  and  placed 
it  under  his  armpit,  and  drew  near  to  Juvenalis.  And  the 
latter  was  glad  when  the  monk  came  in  to  him.  And  Solomon, 
being  received  by  him,  said  to  him,  "  Let  my  lord  bless  me." 
And,  as  the  Roman  guard  permitted  him  to  draw  near  and 
come  close  to  Juvenalis,  he  took  out  the  basket  of  dust  and 
emptied  it  on  his  head,  saying,  "  Shame  upon  thee,  shame  upon 
thee,  liar  and  persecutor ! "  And  when  the  Roman  guard  were 
about  to  strike  him,  Juvenalis  would  not  allow  it.  And  he 
was  not  enraged,  but  was  rather  moved  to  penitence  by  this, 
and  shook  the  dust  from  his  head.  So  they  only  put  out  the 
monk  from  his  presence.  And  he  ordered  that  money  for  his 
expenses  l  should  be  given  to  him,  and  that  he  should  leave 
his  country.  The  monk,  however,  refused  the  money,  but  left 
the  country. 


CHAPTER    IX 

THE  NINTH  CHAPTER  TELLS  HOW  THEODOSIUS,  BEING 
SOUGHT  FOR  BY  THE  ROMAN  ARMY,  WAS  TAKEN  AND 
IMPRISONED  IN  A  HOUSE  CONTAINING  LIME;  WHERE 
AT  LENGTH  HE  DIED 

But  Theodosius,  when  he  was  sought  for  by  the  king's 
orders  -  through  the  whole  province,3  assumed  the  garb  of  a 
Roman,  having  on  his  head  hair  and  a  helmet ;  and  he  went 
about  confirming  and  encouraging  the  believers.  At  length,  how- 
ever, when  he  arrived  at  the  parts  about  Sidon,  he  was  taken 
and  delivered  up  to  the  Romans  by  one  of  his  own  friends. 

And  the  Nestorian  party  were  so  enraged  against  him, 
because  he  had  been  going  about  through  the  whole  world,  and 

i  j^no  \  l|    i^  a.vd\u/j.a,.  -  {  ^^">  .«   ^  »?.  i.e.  dta.Tdyfia.ra.. 

3  |_»-Df^OCn,  i.e.  virapxia.  for  eVapxta.     |n  \^">?  has  probably  crept  into  the 
text  by  mistake  from  the  line  above  (Brooks). 


56  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  in. 

exposing  and  anathematising  the  false  doctrine  of  Nestorius, 
that  they  went  up  to  the  king,  and  persuaded  him  to  grant 
that  the  man  should  be  given  into  their  charge  and  keeping. 
And  they  took  him  and  imprisoned  him  in  a  small  house, 
belonging  to  the  monks,  in  which  there  was  quicklime. 

And  these  followers  of  Nestorius  used  to  go  to  him  in 
troops,  and  dispute  with  him,  hoping  that  under  pressure  of 
great  affliction  he  would  change  his  mind,  and  agree  to  their 
will.  And  he  prevailed  over  them  all  and  repulsed  them ; 
and  as  they  departed  1  from  him  ashamed  and  confounded,  he 
said,  "  Even  though  I  am  imprisoned  and  thereby  prevented 
from  going  about  in  the  different  places,  according  to  my 
former  custom ;  yet  as  long  as  the  breath  is  in  my  nostrils, 
the  word  of  God  shall  not  be  imprisoned  in  me ;  but  it  shall 
preach  that  which  is  true  and  right  in  the  ears  of  the  hearers." 

But  the  Eutychian  party  also  imagined  that  he  would 
agree  with  them ;  and  they  came  together  to  him,  and  entered 
into  discusssion  with  him.  And  in  like  manner,  contrary  to 
their  expectation,  he  showed  them  to  be  in  agreement  with 
Valentinus,  and  Manes,  and  Marcion ;  and  that  their  heresy 
was  a  wicked  one,  worse  even  than  that  of  Paul  of  Samosata, 
and  Apollinaris,  and  Nestorius.  And  so  they,  in  their  turn, 
departed  from  him,  being  condemned  by  him. 

And  because  they  laid  one  affliction  after  another  upon 
him,  his  soul  also  continued  steadfast  in  the  good  fight. 

While  there  he  met  with  some  writings  of  John  the 
Rhetorician  from  Alexandria,  which  were  full  of  false  doctrine 
and  very  defective,  and  it  is  a  heresy ;  and  he  exposed  the 
man  and  anathematised  him.  And  having  finished  his  course, 
and  contended  in  the  fight,  and  kept  his  faith,  at  length 
he  died.  And  departing  from  the  prison,  he  went  to  be 
with  Christ  our  Lord.  And  he  left  the  example  of  courage  to 
the  believers. 

1      »  ^  «^">,  MS.,  not      .  v«  V)   as  L.  prints. 


CHAP,  x.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  57 

CHAPTER    X 

THE  TENTH  CHAPTER  GIVES  A  RECORD  OF  THE  HERESY  OF 
JOHN  THE  RHETORICIAN  OF  ALEXANDRIA;  AND  HOW 
IT  WAS  REJECTED  AND  ANATHEMATISED 

John  was  an  adherent  of  Palladius  the  Alexandrian 
sophist,  and  was  second  to  him ;  and  for  that  reason  he  was 
called  the  Rhetorician ;  because  that  next  to  sophistry 
comes  rhetoric,  and  therefore  by  that  name  the  philosopher 
is  surnamed.1 

This  man,  in  the  days  of  Proterius  who  succeeded  Dioscorus, 
saw  that  the  whole  city  of  Alexandria  hated  Proterius,  some 
in  consequence  of  their  zeal  for  the  faith,  and  others  because 
they  had  been  plundered  and  persecuted  by  him,  with  the 
object  of  making  them  agree  to  the  Synod  and  accept  the 
Tome.  He  then  sought  to  ingratiate  himself  with  the  people, 
and  to  present  a  fine  appearance,  and  to  collect  money  for 
himself,  and  to  be  celebrated  with  this  empty  glory.  And 
not  having  read  the  Holy  Scriptures,  and  not  understanding 
the  meaning  of  their  mysteries,  and  not  having  exercised 
himself  in  the  writings  of  the  ancient  doctors  of  the  holy 
Church,  and  not  knowing  what  he  was  saying,  or  that  about 
which  he  was  contending,  he  was  puffed  up2  to  write  a  sort  of 
proof  that,  after  the  manner  of  a  seed,  God  the  Word  was 
wrapped  up  in  the  body;  and  that  He  suffered  in  His  own 
Nature,  if  indeed  He  suffered  at  all.  But  he  denied  that 
the  Word  was  united  to  a  human  body ;  and  he  would  not 
confess  the  natures  from  which  One  Christ  appeared.  But  he 
prepared  and  collected  words,  saying,  "  It  .can  by  no  means 
be  called  a  nature,  as  indeed  without  the  seed  of  a  man  in 
the  Virgin  the  Incarnation  took  place."  And  he  said,  "  There- 
fore Christ  was  neither  by  her  nor  from  her."  And  he  did 
not  agree  with  the  doctors  of  the  Church,  who  declare  that  the 

1  An  exact  translation  of  this  passage  is  impossible.     I  have  tried  to  give  what 
appears  to  be  the  sense  of  it. 

»?l  |.     See  note  4,  p.  199. 


58  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  HI. 

human  nature  was  united  to  God  the  Word,  and  that  He 
became  man. 

And  with  vain  words  such  as  these  he  used  to  chatter ;  and 
he  also  wrote  books.  And  in  these  he  was  self-contradictory ; 
sometimes  agreeing  with  Apollinaris,  sometimes  with  Eutyches  ; 
and  again,  stating  what  was  quite  new.  And  because  he  was 
in  doubt  about  the  subject  of  his  writings,  lest  they  should  be 
reviled,1  he  did  not  subscribe  his  books  with  his  own  name. 
But  at  one  time  he  wrote  the  name  of  Theodosius,  the  bishop 
of  Jerusalem,  upon  one ;  and  again,  the  name  of  Peter  the 
Iberian  upon  another:  that  even  the  believers  might  be 
deceived  by  them  and  accept  them. 

But  they  say,  that  on  one  occasion,  Peter  the  Iberian  met 
with  one  of  them,  which  had  been  written  in  his  own  name,  in 
a  certain  monastery ;  and  when  he  took  it  and  read  it  he  was 
full  of  indignation,  and  he  anathematised  the  man  who  wrote 
it.  And  not  there  alone,  but  also  in  Alexandria,  and  in 
Palestine,  and  in  Syria,  both  he  and  Theodosius  anathematised 
the  writings  of  this  man. 


CHAPTER    XI 

THE  ELEVENTH  CHAPTER  TELLS  HOW  JOHN  THE  SILENTI- 
ARIUS  WAS  SENT  BY  THE  KING,  AFTER  THE  DEATH 
OF  DIOSCORUS  AT  GANGRA,  TO  EXHORT  THE  ALEX- 
ANDRIANS TO  BE  UNITED  TO  PROTERIUS 

But  when  the  report  of  the  death  of  Dioscorus  reached  the 
Alexandrians,  there  was  great  trouble  and  sorrow.  And  after 
his  death,  on  account  of  the  love  that  they  had  for  him,  they 
proclaimed  him  as  a  living  man,2  and  his  name  was  set  in  the 
Diptych.  But  let  no  man  even  of  those,  whose  endeavour  it 
is  to  revile  what  is  not  done  in  exact  order,  find  fault. 

But  the  believing  party  were  desirous  of  appointing  a 
bishop  instead  of  Dioscorus.  However,  they  were  afraid  of 

1  Or,  remain  unknown. 

2  (_»_*>, A?,  MS.,  not  ]-KK_»_A5,  as  L.  prints. 


CHAP.  XL]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  59 

the  threats  of  Marcian  the  king ;  for  he  was  sending  letters  in 
every  direction,  and  fulminations  against  all  who  would  not 
agree  to  the  Synod  and  receive  the  Tome.  For  so  it  was,  that 
when  he  heard  of  the  men  of  Alexandria,  and  of  their  intention 
to  appoint  a  bishop  for  themselves  after  the  death  of  Dioscorus, 
he  sent  John,  the  chief  of  the  Silentiarii,  with  a  letter  from  him- 
self exhorting  the  Alexandrians  to  be  united  to  Proterius. 

And  this  John  was  of  the  same  mind  as  the  king,  and 
he  was  an  astute 1  man.  And  when  he  came  and  saw  the 
crowd,  the  numbers  of  monks  arrayed  in  chastity,  and  possess- 
ing readiness  of  speech  in  defence  of  the  faith,  and  also  the 
strong  body  of  the  common  people  who  were  believers,  with 
whom  he  had  to  deal,  he  was  astounded,  and  said,  "  I  am 
ready,  if  the  Lord  will,  to  inform  the  king  and  to  plead  with 
him  on  your  behalf."  And  he  received  from  them  a  petition — 
which  gave  information  concerning  their  faith ;  and  concerning 
all  that  'happened  to  them  at  the  hands  of  Proterius ;  and 
concerning  the  impious  conduct  of  the  man,  and  his  wicked- 
ness, and  the  Church  property  which  he  expended  upon 
vanity — written  at  length  in  words  which  I  omit  to  reproduce 
here,  lest  I  should  be  tedious  to  the  reader. 

And  when  John  returned  to  the  king  and  told  him  about 
these  matters,  he  said  to  him,  "  We  sent  you,  indeed,  to 
persuade  and  exhort  the  Egyptians  to  obey  our  will :  but  you 
have  returned  to  us,  not  according  as  we  wished,  since  we 
find  you  an  Egyptian."  However,  when  he  perceived  the 
things  that  were  written  about  Proterius,  in  the  petition  which 
the  monks  sent,  he  blamed  the  pride  and  the  craftiness 2  of 
the  man.  And  while  he  was  occupied  with  this  matter,  he 
died,  having  reigned  six  years  and  a  half. 

But  Morian 3  also,  who  reigned  four  years  along  with 
him,  died. 

And  after  him,  Anthemius,  and  Severus,  and  Olybrius 
received  the  kingdom.  And  one  year  after,  Leo  the  First 
was  associated  with  them.  So  that  the  lives  of  these  four 
made  up  seven  years. 

See  note,  p.  16. 

)    MS.,  not  m7o^\Vn   as  L.  3  I.e.  Majorian. 


60  THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH       [BOOK  HI. 


CHAPTER    XII 

THE  TWELFTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  ANTHEMIUS,  AND 
SEVERUS,  AND  OLYBRIUS,  AND  LEO  ;  WHO  REIGNED 
TOGETHER  AND  IN  SUCCESSION,  SEVEN  YEARS 

When  Anthemius  had  reigned  five  years  he  was  killed  by 
Ricimer.  And  Severus,  having  reigned  one  year  with  him, 
died.  And  Olybrius,  who  reigned  after  Severus  along  with 
Anthemius  for  one  year,  died.  And  Leo  the  First  also  died, 
having  reigned  with  Anthemius  for  three  years,  and  two  years 
after. 

In  the  first  year  of  Leo  indeed,  Antioch  was  overturned 
by  the  earthquakes  which  occurred  ;  and  there  was  also  a 
great  fire.  And  in  the  second  year  of  his  reign,  Sulifos,  the 
Gothic  tyrant,  was  killed.  And  in  the  third  year  of  his  reign, 
Aspar  the  general  J  and  his  sons  were  killed. 

But  there  is  in  this  third  Book  and  in  its  chapters,  which 
are  written  above,  a  period  of  thirteen  and  a  half  years.  And 
it  is  made  up  in  the  following  manner:  —  Of  Marcian  and 
Morian  six  years  and  a  half;  and  of  Anthemius,  and  Severus, 
and  Olybrius,  and  Leo  the  First,  who  reigned  in  succession  and 
together,  seven  years. 

And  this  period  begins  from  the  third2  year  of  the  three 
hundred  and  fifth  Olympiad,  and  it  ends  in  the  three  hundred 
and  eighth  Olympiad. 


MS.,  not  ,  as  L.  prints. 


BOOK    IV 

THIS  fourth  Book  also,  inasmuch  as  it  is  from  l  the  History  of 
Zachariah  the  Rhetorican,  relates  (in  its  twelve  chapters  that 
are  written  down  distinctly  below)  and  makes  known  the 
events  occurring  after  the  death  of  Marcian,  and  Morian,  and 
Anthemius,  and  Severus,  and  Olybrius,  who  reigned  in  all 
twelve  years,  as  the  Chronicle  testifies — these  events  (I  say)  it 
makes  known  which  took  place  in  Alexandria,  and  in  Ephesus, 
in  the  days  of  Leo,  and  Leo,  during  a  period  of  twenty  years. 
It  tells  about  the  consecration  of  Timothy  the  Great,  surnamed 
the  "  Weasel."  And  how  Proterius,  who  was  appointed  as  the 
successor  of  Dioscorus  by  the  Synod  of  Chalcedon,  was  killed  ; 
and  how,  after  his  death,  his  clergy  presented  a  libel  to 
Timothy,  and  sought  to  come  to  the  Church ;  but  the  zealous 
priests,  on  the  side  of  Timothy,  and  the  people  would  not 
allow  them.  Whereupon  they  went  to  Rome,  and  informed 
Leo  about  the  matter ;  who  wrote  a  letter  to  Leo  the  king 
censuring  the  consecration  of  Timothy. 

But  this  Book,  further,  tells  about  the  letter  of  Timothy  to 
Leo  censuring  the  additions  which  had  been  made  in  the 
Synod,  and  the  Tome. 

And,  moreover,  it  tells  about  John,  who  was  the  bishop  in 
Ephesus  after  the  resignation  of  Bassianus ;  and  about  the 
encyclical  letter  of  Leo  the  king,  which  he  wrote  to  the 
bishops,  with  the  object  of  eliciting  from  them  their  written 
opinions  respecting  the  definitions  that  were  made  in  the 
Synod.  And  they  all,  with  the  exception  of  Amphilochius 
of  Side,  wrote  in  praise  of  these  definitions. 

1  Or,  "being,  so  far  as  it  goes,  drawn  from,"  etc.     This  may  be  an  intimation  that 
our  Syriac  text  is  a  compilation  of  extracts  from  the  original  Greek. 

61 


62  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

This  Book,  further,  tells  how  Timothy  was  banished  to 
Gangra,  and  from  Gangra  to  Cherson ;  and  that  his  successor 
was  one  of  the  Proterian  party,  another  Timothy  surnamed 
Salophaciolus.1 

And  it,  moreover,  tells  about  Isaiah  the  bishop,  and 
Theophilus  the  presbyter,  who  showed  themselves  to  be 
Eutychians ;  and  about  the  letter  which  Timothy  wrote 
respecting  them,  and  by  which  he  exposed  them. 

The  first  chapter  tells  about  the  consecration  of  Timothy 
the  Great,  surnamed  the  "  Weasel " ;  and  the  events  which 
then  occurred. 

The  second  chapter  shows  how  Proterius  was  killed,  and 
dragged  away ;  and  his  body  was  burned  with  fire. 

The  third  chapter  explains  how  after  Timothy  appeared  as 
the  sole  bishop,  the  other  clergy  also,  who  were  adherents 
of  Proterius,  presented  a  libel  by  which  they  showed  them- 
selves desirous  of  coming  to  the  Church ;  but  -  the  zealous 
priests,  on  the  side  of  Timothy,  would  not  allow  them. 

The  fourth  chapter  tells  how  these  men,  because  they  were 
not  received  by  Timothy,  got  ready  and  went  up  to  Rome  and 
gave  information  to  the  chief  priest  Leo  (respecting  the  matter). 

The  fifth  chapter  tells  about  Timothy ;  and  also  what 
happened  in  Ephesus  to  John  the  successor  of  Bassianus. 

The  sixth  chapter,  moreover,  explains  about  the  petition  3 
of  Timothy  which  he  wrote  to  the  king,  which  contained  a 
censure  upon  Leo  and  his  letter. 

The  seventh  chapter  tells  about  the  replies  to  the  Encyclical 
respecting  the  Synod,  which  were  sent  to  Leo  the  king  by  the 
bishops ;  and  how  Amphilochius  did  not  agree  with  the  others 
in  what  he  wrote. 

The  eighth  chapter  tells  about  the  letter  of  Anatolius  to 
the  king,  proving  him  to  have  influenced  the  bishops,  as  to  the 
purport  of  their  replies  respecting  the  Synod. 

i  j  I  .  o  c*\n  Vt  "shaking  cap";  again  (ch.  10)  1 1  »  n  CM  /ni/ Vn 
"crooked  cap,"  from  ZaAcx/xi/aoXos,  hence  I  translate  uniformly  Salophaciolus, 

-  Probably  »CQLCL»5  has  dropped  out  of  the  text,  and  the  translation  should  be 
as  in  the  heading  of  Chap.  III. 

3  .  m  .  m  >>    /.t>.  5e7j<m. 


BOOK  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  63 

The  ninth  chapter  tells  about  the  banishment  of  Timothy, 
and  the  events  which  happened  at  his  departure  from 
Alexandria. 

The  tenth  chapter  explains  about  the  other  Timothy, 
who  was  the  bishop  of  the  Proterian  party,  and  was  called 
Salophaciolus. 

The  eleventh  chapter  tells  about  the  removal  of  Timothy 
from  Gangra  to  Cherson. 

The  twelfth  chapter  tells  about  Isaiah  and  Theophilus, 
the  Eutychians  ;  and  about  the  letter  which  Timothy  wrote 
respecting  them,  and  by  which  he  exposed  them. 

But  the  time  occupied  by  this  Book  is  two  or  three  years 
of  Leo  the  First,  and  seventeen  years  of  Leo  the  Second,  less 
by  two  months,  as  the  Chronicle  informs  us.  For  Timothy 
the  Great  was  about  two  years,  more  or  less,  bishop  in 
Alexandria ;  and  then  he  was  banished  to  Gangra,  and  after 
the  lapse  of  eighteen  years  he  returned  to  his  see ;  and  he 
very  soon  died. 

This  fourth  Book  is  a  narrative  of  the  consecration  of 
Timothy,  and  of  the  events  which  occurred  in  the  days  of 
King  Leo  the  First,  and  Leo  the  Second. 


64  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 


CHAPTER    I 

THE  FIRST  CHAPTER  OF  THE  FOURTH  BOOK,  TELLING 
ABOUT  THE  CONSECRATION  OF  TIMOTHY  THE  GREAT, 
SURNAMED  JSLUXUS,1  AND  THE  EVENTS  WHICH  HAP- 
PENED THEN 

The  Alexandrian  Church  being  in  the  condition  that  we 
have  described  above,  suddenly  the  report  of  the  death  of 
Marcian  reached  them,  and  they  all  took  courage,  and  consulted 
with  the  whole  order  of  the  monks  as  to  whom  they  should 
make  the  bishop  of  the  believing  party.  For  2  at  that  time 
Dionysius  the  general  3  was  not  there,  but  was  on  a  visit  to 
Egypt.4  And  they  agreed  upon  Timothy,  a  man  expert  in 
business  5  and  of  ascetic  life  ;  who  had  been  brought  from  the 
wilderness,  by  force,  to  Cyril,  and  ordained  as  presbyter  by 
him.  Moreover,  he  was  of  the  same  faith  as  Dioscorus  ;  and 
he  was  well  versed  in  all  the  truth  of  the  faith  of  the  doctors 
of  the  Church.  This  man  the  people  of  Alexandria  along 
with  the  monks  seized,  and  brought  to  the  great  Church  which 
is  called  Cczsarian.  And  they  sought  for  three  bishops, 
according  to  the  canonical  statute,  to  consecrate  him.  And 
since  two  Egyptian  bishops  were  present,  it  was  necessary  that 
some  other  bishop  should  be  found.  And  on  making  diligent 
inquiry,  some  of  the  people  heard  of  Peter  the  Iberian,  who 
had  left  Palestine  and  was  sojourning  there  in  Alexandria. 
And  they  ran  quickly  and  laid  hold  of  the  man  ;  and  carried 
him  on  their  shoulders,  not  letting  him  touch  the  ground. 
And  as  they  were  bringing  him  along,  a  voice  was  heard  in 
the  minds  of  the  clergy,  and  of  the  monks,  and  of  the 
believing  citizens,  like  that  voice  which  Philip  heard  respecting 
the  eunuch  of  Candace  the  queen,  saying,  "  Consecrate  him  by 
force,  even  though  he  be  unwilling,  and  set  him  on  the  throne 


|,  i.e.  afXoi'pos.  -  Evag.  ii.  8  ;  Liberat.  15. 

I  ..    *  /;  ^fo|,  i-f-  vrparyyos.  *  I.e.  Upper  Egypt,  see  Evag. 

.  ran  f*s  .  ^Q'Cfr_  i. 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  65 

of  Mark."  And  he  was  weak  in  body  through  much  self- 
mortification  ;  so  that,  on  account  of  his  emaciation,  the 
Proterian  party  used  jestingly  to  style  him  the  "  Weasel." 
And  when  Dionysius  the  general  l  heard  of  the  matter,  he 
became  uneasy,  lest  he  might  receive  blame  for  there  being 
two  bishops  in  the  city,  when  the  king  heard  it.  And  accord- 
ingly he  returned,  and  taking  the  whole  Roman  force  with  him, 
he  made  Timothy  prisoner.  And  many  were  killed.  And 
Dionysius  gave  orders  that  they  should  carry  him  off  to  a 
place  called  Cabarsarin.2  And  upon  his  departure  the  conflict 
between  the  citizens  and  the  Romans  became  severe.3  And 
there  was  a  great  tumult,  and  slaughters  were  matters  of  daily 
occurrence;  more  especially  as  he  (Dionysius)  kept  inciting  and 
urging  on  4  the  Romans  called  Cartadon,5  who  were  passionate 
men  and  Arians.  And  so  the  custodian  of  the  Church  funds 
expended  them  upon  the  Romans  who  were  contending 
with  the  people.  But  it  happened  that  numbers  of  them  and 
of  their  wives  fell  and  perished  in  the  conflict.  And  they 
were  divided  into  parties,  and  fought  one  against  another. 
And  when  confusion  like  this  had  prevailed  in  the  city  for 
many  days,  Dionysius  was  at  his  wits'  end,  so  he  brought  a 
certain  monk  Longinus,  celebrated  for  chastity  and  virtue, 
and  he  intrusted  Timothy  to  him  ;  that  he  might  restore  the 
bishop  to  the  city  and  to  his  church,  upon  the  condition  that 
the  fighting  should  cease,  and  that  there  should  be  no  more 
slaughter. 

And  when  Timothy  had  returned  to  the  great  church  from 
which  he  had  been  forcibly  removed,  and  Proterius  had  taken 
for  himself  the  church  which  is  called  Quirinian,  and  Easter  c 


i.e. 


1  Li    t  -L\  ^Cf), 

2  .;m.  '-ifi    otherwise   called        .;moc*i    i.e.       .-ran  e^  ^  (Life  of  Peter 
Ib.,  ed.  Raabe,  p.  67)  =  Ta^ocripiov  (see  Euseb.  H.'JL.  vi.  40).     Clearly  then 

=  Ta$os,  and  the  name  was  taken  to  mean  "Tomb  of  Osiris"  (Brooks). 

3  m  vA<sD   MS.,  not  ^m  vAVn  as  L.  prints. 
1  For  SoV^.AVn  I  read  ^CLt^^f^D. 

5  <O,_£;_Q.     I  cannot  even  guess  what  this  word  may  mean. 

6  I;  >  5^]  unleavened  bread. 


66  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

time  came  round,  children  without  number  were  brought  to 
Timothy  to  be  baptized ;  so  that  because  of  their  multitude 
those  who  were  writing  and  reading  out  their  names  became 
weary ;  but  only  five  were  brought  to  Proterius.  And  the 
people  were  so  devotedly x  attached  -  to  Timothy  that  they 
drove  Proterius  out  of  the  church  of  Ouirinus  ;  and  slaughter 
ensued. 


CHAPTER     II 

THE  SECOND  CHAPTER  SHOWS  HOW  PROTERIUS  WAS  SLAIN, 
AND  DRAGGED  THROUGH  THE  CITY  ;  AND  HOW  HIS 
BODY  WAS,  AT  LAST,  BURNED  WITH  FIRE 

And  3  when  Proterius  continued  to  threaten  the  Romans, 
and  to  display  his  rage  against  them  ;  because  they  took  his 
gold,  but  did  not  fill  their  hands  with  the  blood  of  his  enemies  : 
then,  indeed,  a  certain  Roman  was  stirred  to  anger  in  his 
heart,  and  was  boiling  over  with  rage  ;  and  he  invited 
Proterius  to  look  round  and  he  would  show  him  the  corpses 
of  the  slain  as  they  lay.  And  suddenly  and  secretly,  he  drew 
his  sword  and  stabbed  Proterius  in  the  ribs  along  with  his 
Roman  comrades,  and  they  despatched  him,  and  dragged  him 
to  the  Tetrapylum,  calling  out  respecting  him  as  they  went 
along,  "  This  is  Proterius."  And  others  suspected  that  it 
was  some  crafty  plot.  But  the  Romans  left  the  body,  and 
went  away.  Then  the  people,  perceiving  this,  became  also 
greatly  excited,  and  they  dragged  off  the  corpse,  and  burnt 
it  with  fire  in  the  Hippodrome.  Thus  the  end  of  death 
overtook 4  Proterius,  who  had  done  'evil  to  the  Alexandrians, 
just  as  George  the  Arian,  and  he  suffered  at  their  hands  in 
like  manner,  and  so  was  it  done  to  him. 

i  |od>j,  MS.,  not  I^OOl,  as  L. 
3  Evag.  ii.  8  ;  Liberal.  15. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  67 


CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  TELLS  HOW,  AFTER  TIMOTHY  AP- 
PEARED AS  THE  SOLE  BISHOP,  THE  OTHER  CLERGY 
ALSO  EXPRESSED,  BY  MEANS  OF  A  LIBEL,  THEIR 
DESIRE  TO  REPENT  AND  BE  UNITED  WITH  HIM  ;  BUT 
THE  PEOPLE  AND  THE  ZEALOUS  PRIESTS  OF  HIS 
PARTY  WOULD  NOT  ALLOW  THEM 

But  Timothy,  when  he  appeared  before  them  as  the  only 
chief  priest  of  Alexandria,  showed  that  he  was  really  what  a 
priest  should  be.  For  the  silver  and  the  gold  that  were  given 
to  the  Romans  in  the  days  of  Proterius,  he  expended  upon  the 
poor,  and  the  widows,  and  the  entertaining  of  strangers,  and 
upon  the  needy  in  the  city.  So  that,  in  a  short  time,  the 
rich  men,  perceiving  his  honourable  conduct,  lovingly  and 
devotedly  supplied  him  with  funds,1  both  gold  and  silver.  But 
the  presbyters  and  all  the  clergy  belonging  to  the  Proterian 
party,  since  they  knew  all  his  virtues  and  his  angelic  mode  of 
life,  and  the  devotion  of  the  citizens  to  him,  joined  themselves 
together  and  made  libels  in  which  they  entreated  him  that  they 
might  be  received.  They  also  promised  that  they  would  go 
to  Rome  to  Leo,  and  admonish  him  concerning  the  novelties 
which  he  had  written  in  the  Tome.  Among  these  persons 
there  were  some  who  were  ready  and  eloquent,  and  of  great 
wealth  and  dignity,  and  of  high  birth  also,  who  had  been 
called  to  the  clerical  order  by  Cyril ;  and  who  were  honoured 
in  the  eyes  of  the  citizens  of  Rome ;  and  they  presented  the 
petition  on  their  behalf  to  Timothy.  And  Eustace  of  Berytus 
wrote  also  recommending  their  reception. 

But  the  jealousy  and  hatred  of  the  citizens  against  these 
persons  were  great,  on  account  of  the  events  which  had 
occurred  in  the  days  of  Proterius,  and  the  various  sufferings 
which  they  had  endured.  So  they  would  not  consent  to  their 
reception,  but  they  prepared  the  others  to  cry  out,  "  Not  one 

1  wCQ_i-£DO|,  i.e.  oixrLas. 


68  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

of  them    shall    set    his    foot    here,    neither    shall    the    trans- 
gressors be  received." 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  TELLS  HOW  THESE  MEN  GOT 
READY  AND  WENT  UP  TO  ROME,  AND  GAVE  IN- 
FORMATION RESPECTING  THE  TREATMENT  WHICH 
THEY  HAD  SUFFERED 

This  was  the  reason  why  matters  were  disturbed  and 
thrown  into  confusion.  For  when  these  men  were  ignomini- 
ously  refused,  they  betook  themselves  to  Rome,  and  there 
they  told  about  the  contempt  of  the  canons,  and  about  the 
dreadful  death  of  Proterius  ;  and  they  said  that  he  died  for 
the  sake  of  the  Synod  and  for  the  honour  of  Leo  ;  and  that 
they  themselves,  also,  had  endured  many  indignities ;  and 
further,  that  Timothy  had  come  forward  in  a  lawless  manner 
and  taken  the  priesthood.  So  they  rendered  the  latter  odious, 
and  made  the  whole  business  appear  disgraceful  in  the  eyes 
of  Leo  ;  and  they  stirred  him  up  against  Timothy. 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  TELLS  THE  FOLLOWING  MATTERS 
RESPECTING  TIMOTHY  ;  AND  ALSO  WHAT  HAPPENED 
IN  EPHESUS  TO  JOHN  THE  SUCCESSOR  OF  BASSIANUS 

But  how  it  came  about  that  Timothy  was  given  up,  I 
shall  now  relate.  Marcian  the  king  having  died,  and 
Anthemius,  and  Severus,  and  Olybrius  having  reigned  for 
only  short  lives,  in  Italy  and  the  regions  beyond,  Leo  the 
First  received  the  kingdom  in  the  territory  of  Europe  in 
conjunction  with  them  and  after  them.  And  he  was  both  a 
believer  and  vigorous,  but  simple  in  the  faith. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  69 

And  when  Leo  the  king  learned  the  evils  which  occurred 
in  Egypt,  and  in  Alexandria,  and  in  Palestine,  and  in  every 
place  ;  and  that  many  had  been  disturbed  on  account  of  the 
Synod.  And  also  that  in  Ephesus  there  had  been  much 
slaughter,  upon  the  entrance  of  John,  after  Bassianus  had 
resigned  and  fled  because  he  would  not  subscribe  the  trans- 
actions of  Chalcedon.  But  this  John,  being  inflamed  with 
desire  for  pre-eminence,  betrayed  the  rights  and  honours  of 
the  see  ;  so  that  in  Ephesus  they  call  him  "  the  traitor " 
unto  this  day  ;  and  they  blotted  his  name  out  of  the  book 
of  life.  He  accordingly,  when  he  received  a  letter  from 
Timothy  of  Alexandria,  was  willing  to  convene  a  Synod. 
But  Anatolius,  the  bishop  of  the  royal  city,  prevented  him  ; 
not,  indeed,  that  he  was  able  to  find  any  fault  with  the 
written  statement  of  Timothy,  but  he  was  very  uneasy 
lest,  if  a  Synod  were  assembled,  it  might  put  an  end  to 
all  the  transactions  of  Chalcedon.  And  his  anxiety  was 
not  for  the  faith,  but  rather  for  the  privileges  and  honours 
which  had  been  unjustly  granted  to  the  see  of  the  royal 
city. 

Accordingly,  Anatolius  persuaded  the  king  not  to 
assemble  a  Synod,  but  by  means  of  written  letters,  called 
Encyclicals,  to  inquire  what  the  mind  of  the  bishops  was 
respecting  the  Synod  of  Chalcedon  and  the  consecration x  of 
Timothy. 

And 2  the  king  began  to  write  to  the  bishops  about 
Timothy  and  the  Synod  of  Chalcedon,  in  the  encyclical  letter, 
to  the  following  effect : — 

"  Do  ye,  without  fear  of  man  or  partiality,  and  unbiassed 
by  influence  or  by  favour,  setting  the  fear  of  God  alone  before 
your  eyes,  and  considering  that  to  Him  alone  ye  must  make 
your  defence  and  give  your  account,  tell  me  briefly  the 
common  opinion  held  by  you  the  priests  in  our  dominion, 
what  ye  think  right,  after  having  carefully  investigated  the 
transactions  of  Chalcedon,  and  concerning  the  consecration 
of  Timothy  of  Alexandria." 

1  (  i  1  £&,  i.e.  x^porovia.  2  Liberal.  15  ;  Evag.  ii.  9. 


70  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

And  l  when  a  letter  such  as  this  from  the  king  was  given 
to  Leo  of  Rome,  he  wrote  two  letters  to  Leo  the  king  ;  one 
concerning  Timothy,  and  the  other  on  behalf  of  the  Proterian 
party,  in  which  he  also  asserted  of  the  clergy  of  Constantinople 
that  they  were  of  the  same  mind  as  Timothy  ;  and  he  called 
Anatolius  indolent ; 2  and  he  defended  the  Tome  which  he 
himself  wrote  respecting  Eutyches,  and  which  was  accepted 
in  the  Council  of  Chalcedon.  However,  in  a  similar  strain  he 
wrote  distinctly  concerning  the  taking  of  the  Manhood  by 
Christ  in  this  letter  also.  And  Leo  the  king  sent  it  on  to 
Timothy  of  Alexandria.  And,  upon  the  receipt  of  it,  the 
latter  wrote  a  petition  3  to  the  king  as  follows. 


CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER,  DECLARING,  BY  HIS  PETITION,  THE 
FAITH  OF  TIMOTHY  AND  THE  CHARGES  THAT  HE 
MADE  AGAINST  THE  LETTER  OF  LEO 

"  O  kind  and  indulgent  king  !  Since  among  wise  men  4 
there  is  nothing  more  honourable  than  the  soul,  and  also 
we  have  learned  to  despise  the  things  of  the  flesh,  and  not 
to  lose  the  soul  ;  therefore,  as  far  as  in  me  lies  and  with  all 
my  might,  I  am  careful  to  keep  my  soul,  lest  before  the  time 
of  judgment  I  may  be  condemned  as  a  lover  of  the  flesh, 
and  prepare  for  myself  the  fire  of  Hell.  And  this  I  think, 
that  all  who  are  wise  concerning  that  which  is  good,  desire 
that  nothing  hateful  to  their  brethren  should  ever  occur.  And 
accordingly,  in  writing  this  petition  I  assure  your  Serenity 
that  from  my  youth  I  have  learned  the  Holy  Scriptures,  and 
I  have  studied  the  divine  mysteries  contained  in  them.  And 
even  until  now,  I  have  ever  been  careful  to  hold  the  true 
faith  as  it  was  delivered  to  us  by  the  apostles,  and  by  my 


1  Evag.  ii.  10.  *  For       fr  *  °  I  read 

i?,  i.e.  tews.  4  V«-J   .  i  T~),  MS.,    ^LLja,  L. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  71 

fathers  the  doctors.  And,  being  united  to  them  by  the 
grace  of  God  our  Saviour,  I  have  reached  my  present  age. 
And  I  confess  the  one  faith  which  our  Redeemer  and 
Creator  Jesus  Christ  delivered  when  He  became  incarnate, 
and  sent  out  the  blessed  apostles,  saying,  '  Go,  teach  all 
nations  ;  baptizing  them  in  the  name  of  the  Father,  and  the 
Son,  and  the  Holy  Spirit.' x  For  2  the  Trinity  is  perfect,  equal 
of  Nature,  in  glory  and  blessedness ;  and  there  is  not  in  It 
anything  less  or  more.  For  thus  also  the  three  hundred  and 
eighteen  blessed  fathers  taught  concerning  the  true  Incarnation 
of  our  Lord  and  Saviour  Jesus  Christ,  that  He  became  man, 
according  to  His  dispensation,  which  He  Himself  knows. 
And  with  them  I  agree  and  believe,  as  do  all  others  who 
prosper3  in  the  true  faith.  For  in  it  there  is  nothing  difficult, 
neither  does  the  definition  of  the  faith  which  the  fathers  pro- 
claimed require  addition.  And  all  (whoever  they  be)  holding 
other  opinions  and  corrupted  by  heresy,  are  rejected  by  me. 
And  I  also  myself  flee  from  them.  For  this  is  a  disease 
which  destroys  the  soul,  namely,  the  doctrine  of  Apollinaris, 
and  the  blasphemies  of  Nestorius,  both  those  who  hold 
erroneous  views  about  the  Incarnation  of  Jesus  Christ,  Who 
became  flesh  from  us  ;  and  introduce  into  Him  the  cleavage 
in  two,  and  divide  asunder  even  the  dispensation  of  the  only- 
begotten  Son  of  God  :  and  those,  on  the  other  hand,  who  say 
with  respect  to  His  Body  that  it  was  taken  from  Heaven, 
or  that  God  the  Word  was  changed,  or  that  He  suffered 
in  His  own  Nature  ;  and  who  do  not  confess  that  to  a 
human  body  what  pertains  to  the  soul  derived  from  us  was 
united. 

"  And  I  say  to  any  who  have  fallen  into  one  or  other  of 
these  heresies,  '  Ye  are  in  grievous  error,  and  ye  know  not  the 
Scriptures.' 4  And  with  such  I  do  not  hold  communion,  nor 
do  I  love  them  as  believers.  But  I  am  joined,  and  united, 
and  truly  agreeing  with  the  faith  which  was  defined  at  Nicea  ; 
and  it  is  my  care  to  live  in  accordance  with  it. 

1  Matt,  xxviii.  19.  -  Migne,  Patr.  Grcec,  vi.  p.  274. 

3  ^-j-^A^D,  MS.,  U>  '  ^pA  L- 

4  Matt.  xxii.  29. 


72  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

"  But  when  Diomedes,  the  distinguished  Silentiarius,  came 
to  me  and  gave  me  the  letter  of  the  bishop  of  Rome,  and  I 
studied  it,  and  I  was  not  pleased  with  its  contents  ;  then 
lest  the  Church,  O  Christ-loving  man,  should  be  disturbed,  I 
neither,  as  yet,  have  publicly  read  nor  censured  it. 

"  But  I  believe  that  God  has  put  it  into  the  mind  of  your 
Serenity  to  set  right  the  statements  in  this  letter,  which  are  a 
cause  of  stumbling  to  the  believers  ;  for  these  statements  are 
in  accord,  and  agreement,  and  conjunction  with  the  doctrine  of 
Nestorius ;  who  was  condemned  for  cleaving  asunder  and 
dividing  the  Incarnation  of  our  Lord  Jesus  Christ,  in  respect 
of  natures,  and  persons,  and  properties,  and  names,  and 
operations ;  who  also  interpreted  the  words  of  Scripture  to 
mean  two  (natures),  which  are  not  contained  in  the  Confession 
of  Faith  of  the  three  hundred  and  eighteen.  For  they 
declared  that  the  only-begotten  Son  of  God,  Who  is  of  the 
same  Nature  with  the  Father,  came  down,  and  became  incar- 
nate, and  was  made  man  ;  and  suffered,  and  rose  again,  and 
ascended  to  Heaven ;  and  shall  come  to  judge  the  quick  and 
the  dead.  And  natures,  and  persons,  and  properties  were  not 
mentioned  by  them,  nor  did  they  divide  them.  But  they 
confessed  the  divine  and  the  human  properties  to  be  of  One 
by  the  dispensation. 

"  Accordingly,  I  do  not  agree  with  the  transactions  of 
Chalcedon,  because  I  find  in  them  divisions  and  cleavage  of 
the  dispensation. 

"  And  now,  O  victorious  king,  receive  me,  for  I  am 
speaking  this  confidently  on  behalf  of  the  truth  ;  that  your 
Highness  may  prosper  as  on  earth,  so  also  in  Heaven.  And 
accept  this  my  petition  with  goodwill,  for  in  this  letter  from 
the  West  there  runs  confusion  likely  to  cause  stumbling ; 
for  it  cleaves  asunder  the  dispensation.  And  I  pray  that 
this  letter  may  be  annulled,  so  that  God  Christ  may  be  purely  * 
confessed  by  all  tongues  that  He  truly  suffered  in  the  flesh  ; 
while  He  remained  without  suffering  in  His  Godhead,  which 
He  has  with  the  Father  and  the  Spirit. 

"  And  I  entreat  and  2  beseech  your  honoured  Majesty  that 
>5,  MS.,  A..])?,  L.  -  .<^-^AW\  MS.,  «°>«  ^liO,  L. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  73 

orders  be  sent  to  all  men  to  hold  l  the  Confession  of  the  faith, 
as  defined  by  our  "three  hundred  and  eighteen  fathers,  which, 
in  a  few  words,  declares  the  truth  to  all  the  Churches,  and 
puts  an  end  to  every  heresy  and  all  false  doctrine  and  causes 
of  stumbling  ;  and  which  itself  stands  in  no  need  of  correction. 
But  the  matters  in  this  letter  which  appear  to  me  to  require 
correction"  (which  are  not  repeated)  "are  these—-"  and  because 
they  are  given  at  length  with  quotations  refuting  them,  we 
do  not  repeat 2  them  here,  lest  the  reader  should  be  weaned. 
For  believers  may  find,  in  all  places,  the  censures  upon  them 
that  have  been  made  by  wise  men.  In  the  first  place,  by 
Dioscorus  ;  and  after  him,  by  this  Timothy  ;  and  after  him  by 
Peter  ;  and  by  Akhs'noyo  of  Hierapolis  ;  and  by  the  learned 
Severus,  the  chief  priest  of  Antioch,  in  his  work  Against  the 
Grammarian ; 3  and  by  Cosmas  ;  and  by  Simeon  of  L'gino ; 
and  by  the  letter  of  the  Alexandrines. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  TELLS  WHAT  THE  OTHER  BISHOPS 
WROTE  TO  LEO  ;  AND  HOW 4  THEY  ALL  (WITH  THE 
EXCEPTION  OF  AMPLILOCHIUS  OF  SIDE)  MADE  KNOWN 
THEIR  VIEWS  IN  CONFORMITY  WITH  THE  DOCTRINE 
OF  THE  SYNOD,  AND  AGREED  TO  IT 

But  Timothy  wrote  confidently,  as  above,  concerning  the 
letter  of  Leo  and  the  Synod  of  Chalcedon.  The  other 
bishops,  however,  the  Metropolitans  of  every  place,  having 
received  the  encyclical  letter  of  the  king,  testified  to  what 
was  done  by  them  in  Chalcedon,  to  which  also  they  agreed.5 
And  they  censured  the  consecration  of  Timothy,  whom  Leo, 

Imperfectly   written   in   MS.    L KJJJ.     "Mich,    has    'that  they  hold  fast,' 

reading  ^pjQ_K»jJ  ;  but  it  is  hard  to  explain  the  corruption  in  the  text "  (Brooks). 
"  Read      1  Vr>»i  for      •  V>«>  3  See  bk.  7,  ch.  10. 

4  Read  vu]j  for  ^j,}.  5  Mansi,  vol.  vii.  p.  539 ff. 


74  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

the  bishop  of  Rome,  even  named  "  the  Antichrist."  l  They 
say,  indeed,  that  the  other  bishops  also  were  influenced  to 
write  thus  by  the  instigation  of  Anatolius,  and  his  letters  to 
them. 

But 2  Amphilochius  of  Side  alone  showed  truth  and 
uprightness  without  fear.  And  he  and  the  bishops  of  his 
province  wrote  confidently,  censuring  and  reviling  the 
transactions  of  the  Synod,  and  the  doctrine  of  the  Tome, 
telling  of  the  violence  and  partiality  there  displayed,  and  con- 
firming their  statements  by  proofs  and  copious  testimony  from 
the  Holy  Scriptures  and  the  Fathers.  He,  moreover,  besought 
the  king  that  the  transactions  of  Chalcedon  should  be  can- 
celled, since  they  were  a  cause  of  stumbling  to  the  believers, 
as  well  as  of  confusion.3  Nevertheless,  he  censured  the  con- 
secration of  Timothy,  and  said  that  it  had  been  done  in  an 
uncanonical  manner.  This  man,  indeed,  who  testified  thus 
confidently  and  truly  to  the  king  respecting  the  Synod,  fell 
into  danger  from  the  Nestorian  party,  in  consequence  of  the 
malignity  and  treachery  which  they  exhibited  towards  him  ; 
for  he  was  the  only  one  of  all  the  bishops  who  had  the  courage 
to  revile  the  Synod  with  its  transactions,  and  also  the  Tome. 
But  Aspar,  who  was  general 4  at  that  time,  although  he  was 
an  Arian,  pleaded  and  begged  for  him  that  such  a  truthful 
priest  should  not  be  exposed  to  danger.  And  thus,  indeed, 
Amphilochius  was  delivered  from  danger. 

But5  in  his  endeavour  to  correct  the  evils  which  were 
done  in  the  days  of  Marcian,  the  king  was  hindered  by  the 
bishops.  And  by  their  means  also  Timothy  was  condemned 
to  banishment  in  Gangra.  Now  that  Anatolius  of  Constantin- 
ople was  the  one  to  instigate  the  bishops  to  make  these  state- 
ments to  the  king  in  the  Encyclicals,  you  will  learn  from  his 
letter  to  the  king  which  I  have  written  below. 

1  Leo,  Ep.  156,  ch.  ii.  -  Evag.  ii.  10. 

3  Read  ]ln\0n?  for  jlnNo*-^. 

5  Evag.  ii.  II. 


CHAP,  viii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  75 


CHAPTER    VIII 

THE  EIGHTH  CHAPTER,  INDEED,  TELLS  ABOUT  THE  LETTER 
OF  ANATOLIUS  TO  THE  KING  ABOUT  THE  SYNOD, 
SAYING  THAT  HE  HAD  INFLUENCED  THE  BISHOPS  BY 
WRITING  l 

"  Anatolius,  bishop  of  Constantinople,  to  the  believing 
and  Christ-loving  king,  victorious  Augustus,  Leo  the  emperor. 
It  is  a  subject  of  prayer  with  me,  Christ-loving  and  believ- 
ing king,"  etc.  And  a  little  further  on  he  says :  "  Those 
audacious  acts  which  have  been  committed  in  Alexandria,  do 
not  suffer  me  to  remain  silent.  But,  as  becomes  one  holding 
the  priesthood  of  this  your  royal  city,  being  attached  to  the 
peaceable  will  of  your  Majesty,  which  desires  that  the  canons 
of  the  Fathers  should  not  be  despised,  but  that  the  laws 
should  be  maintained,  I  have  testified  thus  to  the  pious  chief 
priest  Leo  and  the  chaste  Metropolitans  of  your  dominion. 
And  I  weep  for  the  canons  which  have  been  despised  by  the 
wicked  deeds  of  Timothy ;  since  the  records 2  sent  to  your 
Majesty  respecting  him  declare  that  he  has  trampled  upon  the 
laws  of  the  Church  and  of  the  world  ;  and  that  he  has  loved 
vainglory,  according  to  the  saying  of  Scripture,  that  '  the 
wicked  man  is  a  despiser,  even  when  he  is  falling  into  the 
depth  of  evils.' "  3 

And  the  rest  of  his  letter  will  be  understood4  from  this 
specimen ;  how 5  he  was  the  cause  of  the  letters  sent  by  the 
bishops  to  the  emperor,  in  which  they  agreed  to  the  trans- 
action of  the  Synod.  But  many  senators  and  citizens,  having 
learned  this  respecting  Anatolius,  withdrew  from  his  com- 
munion. 

1  Mansi,  vol.  vii.  p.  537.  -  |^»ljQ-»-J-LQSOO"l,  i.e.  virofj.vfifJ.aTa. 

3  Prov.  xviii.  3  (LXX).  4  Read  v  i  NnAm^f?  for  ^  i  Nn 

5  IMS.  OO15,  not  OCJIO. 


76  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

CHAPTER    IX 

THE  NINTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  BANISHMENT  OF 
TIMOTHY,  AND  THE  EVENTS  WHICH  HAPPENED  AT  HIS 
DEPARTURE  FROM  ALEXANDRIA 

But,  because  the  king's  order l  respecting  the  departure  of 
Timothy  was  sent  to  Alexandria  at  this  time,  the  general 2 
was  consequently  much  distressed,  and  felt  himself  constrained 
to  suffer  many  things  rather  than  that  the  city  should  lose 
such  a  priest.  However,  since  he  saw3  the  slaughter  which 
was  threatened  against  him  by  the  Proterian  party,  and 
especially  as  the  members  of  that  party  had  taken  refuge 4 
with  the  king,  and  were  aided  by  all  the  bishops ;  this  same 
Stilas  the  general5  thought  it  well  that  he  and  the  bishop 
should  betake  themselves  for  refuge  to  the  Baptistery  of  the 
great  Church.  And  he  did  so  for  two  reasons :  one  was, 
that  they  themselves  might  be  preserved  from  harm ;  and 
the  other,  that  they  might  not  be  the  cause  of  the  loss  of 
life  and  of  slaughter. 

But  when  Timothy  had  taken  refuge  at  the  font  of  the 
Baptistery,  the  clergy  of  the  Proterian  party  paid  no  regard 
either  to  the  priesthood,  or  to  the  chastity,  or  to  the  age,  or 
to  the  ascetic  life,  or  to  the  labours  of  the  man,  or  indeed  to 
the  place  where  he  had  taken  refuge ;  but  with  an  armed  force, 
they  snatched  the  chief  priest  from  the  very  font,  and  dragged 
him  away.  And,  as  soon  as  the  report  of  this6  reached 
the  people,  they  killed  7  more  than  ten  thousand  there  to  rescue 
the  priest  from  them.  However,  after  the  Romans  had  slain 
many  of  the  Alexandrians,  the  man  was  taken  ;  and  he  went 
out  across  Egypt  to  Palestine,  that  his  journey  might  be  along 
the  sea  of  Phcenice. 

1  (Snjo_^CD^^,  i.e.  irp6<TTayfj.a.  -  (  .1    >  £;  ^^ft,  i.e.  ffTpa.Tr)y6s. 

3  loon,  MS.,  not  Zoai,  as  L.  4  afiDa-iZ"),  MS.,  o_»a..Zl,  L. 

•>  v>  ^  V 

5  Liberal.  15  and  16.  b  |JO1,  MS.,  not  {JOI.  as  L.  prints. 

7  Perhaps  we  should  read       »   \  «  fc P,   and  trans,    "more  than   ten    thousand 
persons  were  killed  there  in  the  attempt  to  rescue,"  etc. 


CHAP,  ix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  77 

But  when  the  cities  and  the  inhabitants  of  Palestine  and 
the  seacoast1  heard  it,  they  came  to  him  to  be  sanctified, 
and  that  the  sick  among  them  gain  healing  for  their  diseases 
through  the  grace  of  God  which  was  attached  to  his  person  ; 
and  they  snatched  torn  pieces  of  stuff  from  his  garments,  that 
they  might  have  them  as  charms  to  protect  them  from  evil. 

And  when  he  arrived  at  Berytus,  Eustace  the  bishop  urged 
the  citizens  there  to  receive  him  with  public  honour. 

And  he  begged  Timothy,  upon  his  entry  into  the  city,  to 
pray  for  it ;  and  the  latter  stood  in  the  midst  of  the  city  and 
made  supplications  and  prayers  to  God  for  it,  and  blessed  it. 

But  Auxonius,  the  brother  of  Eustace,  who  was  at  that 
time  an  interpreter  of  the  law,  acting  upon  the  advice  of  his 
brother,  spent  the  whole  night  with  Timothy,  speaking 
earnestly  about  the  faith,  and  against  Nestorius.  And 
during  the  whole  of  his  long  discourse  Timothy  was  a  silent 
listener ;  but  when  at  length  Auxonius,  after  many  words, 
ceased  speaking,  Timothy  said  to  him,  "  Who  could  persuade 
me  that  these  three  fingers  should  write  upon  the  paper  of 
Chalcedon  ?  "  And,  upon  hearing  this,  Auxonius  was  very  sad, 
and  began  to  weep.  Then  Timothy,  encouraging  both  him 
and  his  brother  Eustace,  who  afterwards  joined 2  them,  said, 
"  Attach  yourselves  to  me,  and  let  us  contend  together  for  the 
faith,  and  let  us  prevail ;  so  that  either  we  shall  recover  our 
bishoprics,  or  else  we  shall  be  driven  into  banishment  by  our 
enemies,  and  live  a  sincere  life  with  God."  And  he  alleged 
as  an  excuse  the  dedication  of  a  church,  a  great  temple 
which  Eustace  built  and  named  "  Anastasia";  and  Timothy 
said,  "  Shall  we  wait  for  the  dedication  of  an  earthly  temple  ? 
But  if  you  obey  me,  then  we  shall  hold  our  festival  in  the 
heavenly  Jerusalem  ?  " 

And  Timothy  received  the  same  kind  of  honour  along  the 
way,  until  he  reached  Gangra. 

1  .m\f  gy  iiC-  TrdpaXos,  the  province  of  Phoenice  Maritima. 

2  Read  ^oL    for 


78  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 


CHAPTER   X 

THE  TENTH  CHAPTER  EXPLAINS  ABOUT  ANOTHER  TIMO- 
THY, WHO  WAS  THE  BISHOP  OF  THE  PROTERIAN  PARTY, 
AND  WAS  CALLED  SALOPHACIOLUS  l 

But2  the  members  of  the  Proterian  party,  because  of  the 
order  3  of  the  king  and  the  governors  of  the  •  cities  who  were 
obedient  to  the  command,  elected  one  of  themselves,  also 
called  Timothy  Salophaciolus,1  and  placed  him  upon  the 
episcopal  throne.  He  was  a  man  who  sought  popularity  ;  4 
and  was  soft  in  his  manners  and  feeble  in  his  actions  ;  as 
events,  indeed,  proved. 

For  when  all  the  people  of  the  city  forsook  the  church, 
and  assembled,  along  with  the  believing  clergy,  in  the  monas- 
teries, he  was  neither  enraged  nor  distressed.  But  when  his 
own  clergy  were  anxious  to  restrain  the  people  by  means  of 
the  Roman  armed  force,  he  would  not  allow  them. 

Now  it  happened  that  a  certain  woman  met  him  carrying 
her  child,  who  had  just  been  baptized  by  the  believers,  and 
was  being  borne  along  in  triumph  according  to  the  usual 
custom.  And  his  attendants  were  very  indignant  at  it.  But 
he  ordered  them  to  bring  her  to  him  quietly  ;  and  he  took  up 
the  child  and  kissed  him,  and  he  urged  the  mother  to  take 
whatever  she  wanted.  And  he  said  to  his  own  followers, 
"  Let  us  and  these  Christians,  each  as  he  thinks  right,  believe 
and  honour  our  Lord."  Nevertheless,  though  he  did  all  this, 
he  could  not  appease  the  rage  of  the  citizens  ;  and  because 
he  dreaded  the  fate  of  Proterius,  he  would  not  walk  abroad 
without  the  Romans.  And  just  in  proportion  as  the  people 
loved  Timothy  the  believer,  so  they  hated  5  this  man.  And 
they  never  ceased  imploring  and  entreating  the  king  that 
Timothy  should  be  restored  to  them  from  banishment. 

1  ]*  •  <*><*   v£o5ASD,  see  note  I,  p.  62.  -  Liberal.  16. 

3  I^Q  .1    ^fP;  e^J  i.e.  Trpjffray/jLa. 


>  i  cr>   MS.,  not      >  ^ra   as  L.  prints. 


CHAP,  xi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  79 

But  they  say  of  this  Salophaciolus  that  he  tried  hard  to 
persuade  the  Alexandrians  to  hold  communion  with  him  ;  and, 
as  if  rejecting  the  Synod,  he  wrote  in  the  Diptych  the  name 
of  Dioscorus.  And  when  Leo  of  Rome  heard  it,  he  excom- 
municated him. 

And  on  one  occasion,  when  he  went  up  to  Constantinople, 
he  had  a  great  dispute  with  Gennadius,  the  successor  of 
Anatolius,  in  the  king's  presence.  And  he  said,  "  I  do  not 
accept  the  Synod  which  would  make  your  see  the  next  in 
importance  to  Rome,  and  cast  contempt  upon  the  honour  of 
my  see."  And  the  king  laughed  when  he  saw  them,  and 
heard  the  two  priests  contending  for  the  pre-eminence. 

•  And  he  wrote  to  tell  about  this  dispute  to  the  bishop  of 
Rome ;  who  at  that  time  replied  in  writing,  that  the  privileges 
of  each  see  should  be  restored  according  to  their  original 
constitution.  And  he  made  this  known  to  the  king. 

So  much  about  this  Timothy  Salophaciolus. 


CHAPTER   XI 

THE  ELEVENTH  CHAPTER  TELLS  HOW  TIMOTHY  WAS  DRIVEN 
FROM  GANGRA  TO  CHERSON,  IN  CONSEQUENCE  OF  THE 
HATRED  WHICH  THE  PARTY  OF  CHALCEDON  ENTER- 
TAINED AGAINST  HIM 

But  Gennadius  of  Constantinople  and  his  adherents  did  not 
desist  from  their  persecution  of  Timothy,  even  when  he  was 
in  banishment.  For  they  persuaded  the  king  to  command 
his  removal  from  Gangra  to  Cherson,  which  is  a  region  in- 
habited by  barbarous  and  uncivilised  men. 

But  the  bishop  of  Gangra  heartily  consented  to  this,  on 
account  of  the  envy  which  he  felt  towards  the  believing,  virtu- 
ous, and  miracle-working  Timothy,  the  friend  of  the  poor ; 
because  he  used  to  receive  gifts  from  the  believers  of  Alex- 
andria and  Egypt  and  other  places,  and  to  make  liberal 
distribution  for  the  relief  of  the  needy. 

And  having  embarked  on  board  ship,  and  launched   upon 


80  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

the  sea,  though  he  was  tossed  in  the  midst  of  the  winter, 
yet  he  reached  Cherson  without  danger.  And  when  the  in- 
habitants of  the  country  learned  the  reason,  they  were  filled 
with  admiration  for  him ;  and  they  became  followers  of  his 
faith,  and  submitted  themselves  to  his  authority. 

But  the  hatred  which  the  Nestorian  party  entertained 
against  him  was  caused  by  his  diligence  in  continually  writing 
reproaches  and  censures  upon  the  Synod  and  the  Tome,  and 
sending  them  forth  on  all  sides ;  thereby  encouraging  the 
believers.  And  he  corroborated  his  words  from  the  Holy 
Scriptures,  and  the  doctors  of  the  Church,  from  the  time  of 
Christ's  preaching  even  to  his  own  day. 

In  consequence  of  these  writings,  those  persons  who  under- 
stood the  matter  left  Gennadius  of  Constantinople  and  joined 
in  communion  with  Acacius  the  presbyter  and  Master  of  the 
Orphans,  the  brother  of  Timocletus  the  composer,  who  joined 
the  believers,  and  strenuously  opposed  the  Nestorians ;  and  he 
also  set  verses  l  to  music,  and  they  used  to  sing  them.  And 
the  people  were  delighted  with  them,  and  they  flocked  in 
crowds  to  the  Orphan  Hospital.2 

But  the  king  ordered  that  the  blessed  Mary  should  be 
proclaimed  and  written  in  the  book  of  life  as  Theotokos,  on 
account  of  Martyrius  of  Antioch,  who  was  an  avowed  Nestorian, 
and  would  not  now  consent  to  teach  these  things,  who  also 
was  deposed. 

But  Gregory  of  Nyssa  (a  believing  and  virtuous  man, 
the  namesake  of  the  learned  Gregory)  was  summoned  by  the 
king  to  put  an  end  to  the  doctrine  of  the  Nestorians  at  that 
time ;  as  some  monks  went  on  a  mission  to  the  king  about 
the  matter  of  Martyrius.  And  Gennadius 3  had  died ;  and 
Acacius,  the  Master  of  the  Orphan  Hospital,4  was  appointed 
as  his  successor. 

And  a  promise  had  been  made  by  the  latter  that  he  would 
put  an  end  to  the  Tome  of  Leo,  and  the  Synod  of  Chalcedon, 

1  Read  ]A  >  i  vVn  for  ")Ai  '.'  vV> 

-  x°  »  °^\  [)  1  C^S*\,  i.e.  'Op<pai>orpo<t>f'iov.  3  Evag.  ii.  II. 

4  .rc\c^-  ;\  \  t^i]   i.e.  'Op^ 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  81 

and  the  innovations  and  additions  .which  had  been   imposed 
upon  the  faith  in  it. 

CHAPTER   XII 

THE  TWELFTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  EUTYCHIAN- 
ISTS,  ISAIAH,  BISHOP  OF  HERMOPOLIS,  AND  THEOPHILUS, 
A  PRESBYTER  OF  ALEXANDRIA  ;  AND  ABOUT  THE 
LETTER  WRITTEN  BY  TIMOTHY  RESPECTING  THEM,  IN 
WrHICH  HE  EXPOSED  THEIR  ERRORS 

The  affairs  of  the  Church  of  the  royal  city,  indeed,  were 
in  the  condition  described  above. 

But  Timothy,  when  in  banishment,  wrote  not  alone  against 
the  Nestorians,  but  also  against  the  Eutychianists.  And  this 
appears  from  his  letters  to  Alexandria  and  Palestine,  against 
those  who  hold  the  opinions  of  Eutyches,  and  do  not  confess 
Christ  to  be  of  the  same  nature  with  us  in  the  flesh  as  well  as 
of  the  same  Nature  with  the  Father  in  the  Godhead. 

And  it  so  happened  that  the  Eutychianists,  Isaiah,  bishop 
of  Hermopolis,  and  Theophilus,  a  presbyter  of  Alexandria, 
were  sojourning  in  the  royal  city  with  the  desire  of  making 
money.  And  they  circulated  a  report  that  Timothy  also  was 
of  their  way  of  thinking.  And  when  he  heard  this  he  wrote 
a  letter  dealing  with  the  doctrines  of  Eutyches  and  Nestorius, 
which  he  sent  to  Constantinople  signed  with  his  own  signature. 
And  when l  the  bearers  of  this  letter  became  known,  they  were 
treated  by  these  men  with  contempt ;  and  were  exposed  to 
danger,  because  he  called  the  followers  of  Isaiah  "  deceivers." 
Whereupon  he  sent  again  another  letter  respecting  them,  con- 
firming it  by  quotations  from  the  fathers.  And  it  was  to  the 
following  effect : — 

THE  LETTER  OF  TIMOTHY 

"  Our  Lord  and  God,  Jesus  Christ,  in  order  that  He  might 
redeem  us  and  set  us  free  from  the  dominion  of  Satan,  and 

1  For  _D  read  ^ ;  and  for  the  defective  word  CTL» >Z\  i  V>  read  C71  t  1  ,>Z\  i  Sf). 

6 


82  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

make  us  meet  for  the  blessings  of  Heaven,  appointed  for  us, 
through  the  holy  fathers,  the  law  of  those  things  which  are 
pleasing  to  Himself.  And  He  gave  commandment  that  no 
man,  thinking  to  honour,  should  insult  the  Merciful  One ;  but 
that  He  should  receive  the  dispensation  for  our  redemption. 
And  He  said,  '  Turn  not  aside  to  the  right  hand  or  to  the  left, 
but  walk  in  the  way  of  the  kingdom.' x  And  again  He  said, 
'  Be  not  righteous  overmuch,  nor  count  thyself  too  wise,  lest 
thou  fall  into  error.  And  do  not  fall  deeply  into  error,  nor 
be  stubborn,  lest  thou  die  before  the  time ' ; 2  the  meaning  of 
which  is,  lest  the  evil  one  should  infuse  into  thee  anything 
contrary  to  My  commandments,  and  set  a  stumbling-block  for 
thee  on  the  way  of  the  kingdom  along  which  thou  art  walking, 
and  slay  thee.  For  he  said, '  In  the  way  wherein  I  walked  they 
laid  snares  3  for  me.' 4  Take  heed,  therefore,  to  thyself,5  and 
do  not  turn  aside  nor  depart  from  the  way  of  the  kingdom. 
For  this  is  the  desire  of  the  evil  one,  who,  if  thou  shalt  fill  up 
much  wickedness,  will  meet  thee,  and  thou  wilt  fall  into  danger. 
"  For,  suppose  a  man  seeking  to  enter  a  city  surrounded 
by  water ;  if  he  attempt  to  pass  through  on  foot  he  will  sink 
and  be  drowned  in  its  depth ;  if,  on  the  other  hand,  he  be 
afraid  to  pass  over,  he  cannot  enter  the  city  at  all ;  but  if 
there  be  a  convenient6  ford,  and  he  try  to  cross  over  by  it, 
then  he  can  enter  the  city.  In  like  manner  also  we  being 
anxious  to  enter  Jerusalem,  which  is  above,  if  we  do  not  follow 
the  Law  of  God,  which  we  have  learned  from  the  holy  doctors, 
cannot  indeed  stand  upon  the  rock  of  our  leader  Peter  Kepho, 
the  true  faith.7  '  For  thou  shalt  indeed  be  called  Kepho,  and 
upon  this  rock  I  will  build  My  Church ;  and  the  bars  of  Sheol 
shall  not  prevail  against  it.'8  Let  no  man  be  so  led  astray 
by  the  evil  one  as  to  imagine  that  he  can  subvert  the 
true  faith ;  and  if  he  is  contending,  it  is  against  his  own  soul 

1  Num.  xx.  17  ;  Prov.  iv.  27.  "  A  free  quotation  from  Eccles.  vii.  16-18. 

3  U>^>,  MS.,  CL»*K£>,  L.  4  Ps.  cxlii.  (Syr.  cxli.)  3. 

5  AJ!,  MS.,  A_,"j,  L.  6  IJCTLL,  MS.,  not  UCJLL,  as  L. 

7  12.OliQ-.ai,  MS.,  not  CTlZcLlla_iCTl,  as  L. 

8  John  i.  42  ;  Matt.  xvi.  18. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  83 

that  he  contends ;  but  nothing  can  overcome  the  faith.  And 
this  is  the  meaning  of  the  expression,  '  The  bars l  of  Sheol 
shall  not  prevail  against  it.'  Wherefore,  if  any  man  stand  not 
upon  the  truth  of  the  faith,  but  is  righteous  overmuch,  when 
he  thinks  to  confer  honour,  he  rather  offers  insult ;  but  if  he 
accept  the  Law  of  the  Lord,  which  has  been  laid  down  for  us 
by  the  saints,  he  survives  visions  of  death  and  the  verge  of 
Sheol.  For  we  have  learned  2  that  apart  from  the  standard  of 
the  faith,  we  cannot  please  God. 

"  These  things  I  have  written,  because  I  have  heard  that 
some  persons  are  contentious,  and  are  not  obedient  unto  the 
Law  of  the  Lord  which  has  been  laid  down  for  us  by  the  saints  ; 
and  which  declares  that  our  Lord,  by  His  incarnation,  was  of  the 
same  nature  with  us  in  the  flesh  which  He  took  from  us,  which 
doctrine  they  have  even  rejected  if  they  are  not  of  this  mind. 

"  Accordingly,  let  no  one,  thinking  to  honour  God,  insult 
His  mercy  by  refusing  to  obey  the  doctrine  of  the  holy  fathers, 
who  have  declared  that  our  Lord  Jesus  Christ  is  of  the  same 
nature  with  us  in  the  flesh,  and  is  one  with  His  flesh.  For  I 
have  heard  also  the  holy  apostle  teaching  and  saying,  '  Foras- 
much as  the  children  were  partakers  of  the  flesh  and  the  blood, 
He  also  (partook  of  the  same)  in  like  manner ;  that  by  means 
of  death  He  might  destroy  the  power  of  death,  who  is  Satan  ; 
and  might  deliver  all  who  were  held  in  the  fear  of  death,  and 
were  subject  to  bondage,  that  so  they  might  live  for  ever.  For 
He  did  not  take  (the  nature)  from  angels,  but  He  took  it  from 
the  seed  of  Abraham.  And  it  was  fitting  that  He  should  be 
made  in  all  points  like  unto  His  brethren,  and  that  He  should 
be  a  merciful  priest,  and  faithful  with  God ;  and  that  He 
should  make  reconciliation  for  the  sins  of  the  people.  For  in 
that  He  suffered  being  tempted,  He  is  able  to  succour  them 
that  are  tempted.' 3  For  this  expression, '  He  was  made  like  us 
in  all  points,'  teaches  all  who  desire  to  be  meet  for  the  blessings 
of  heaven  and  to  be  redeemed,  that  they  must  confess 4  the 
Incarnation  of  our  Lord  Jesus  Christ  as  being  from  Mary  the 

i  ]ll)Q!O,  i.e.  /xoxXot.  -  ^  1  <*\\  .,  MS., 

3  Heb.  ii.  14-18.  4  Read  5  for  O  before 


84  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

holy  Virgin  and  Theotokos ;  Christ  Who  was  of  the  same 
nature  with  her  and  with  us  in  the  flesh,  and  is  of  the  same 
Nature  with  the  Father  in  His  Godhead. 

"  For  the  fathers  anathematised,  and  we  also  agreeing 
with  them  anathematise  in  like  manner,  any  who  do  not 
hold  their  doctrines. 

"  But  we  have,  moreover,  in  our  letter  added  some  quota- 
tions from  them,  attesting  the  truth  of  this  doctrine  : — 

"  OF  ATHANASIUS  x 

" '  For  this,  indeed,  the  apostle  writes  expressly,  that, 
"  other  foundation  can  no  man  lay  (than  that  which  is  laid),- 
even  Christ ;  but  let  every  man  take  heed  how  he  builds." 3 
Now  it  is  necessary  that  a  foundation  such  as  this  should  be 
in  conformity  and  likeness  with  those  who  are  built  upon  it. 
God  the  Word,  because  He  is  the  Word  and  the  only-begotten 
one,  has  no  peers  who  could  be  the  sons  of  the  Godhead  in 
the  same  manner  as  He.  But  inasmuch  as  He  became  man, 
of  our  nature,  and  clothed  Himself  with  our  body,  we  are 
of  the  same  nature  with  Him.  Accordingly,  in  the  matter  of 
our  humanity  He  is  the  foundation  ;  so  that  we  may  be 
precious  stones,  and  be  built  upon  Him,  and  be  a  temple 
for  the  indwelling  of  the  Holy  Spirit. 

"  '  For,  in  like  manner  as  He  is  the  foundation  and 
we  are  the  stones  built  upon  Him,  so  also  He  is  the  vine 
and  we  are  the  branches,  hanging  from  Him  and  in  Him  ; 
not  indeed  in  the  nature  of  the  Godhead,  for  that  would  not 
be  possible,  but  in  the  manhood.  Now  it  is  fitting  that  the 
branches  should  be  like  the  vine,  because  we  also  are  like  Him 
in  that  body  which  He  took  from  us. 

"  '  And  4  we  confess  that  He  is  the  Son  of  God,  and  God 
in  the  Spirit,  and  man  in  the  flesh.  And  there  are  not  two 
natures  in  one  Son,  one  to  be  worshipped  and  the  other 

1  Orat.  ii.,  contra  Arian.  74. 

2  The  words   JLQ-»_CDJ   |5(TI      ^">  {..^TO   must  have  dropped  out  of  the  MS. 

3  I  Cor.  iii.  n,  12. 

4  De  Incarn.  Dei  Verbi  (Migne,  Pair.  Grac.  vol.  xxviii.  p.  25). 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  85 

unworthy  of  worship  ;  but  there  is  one  Nature  of  God  the 
Word,  Who  became  incarnate,  and  Who,  along  with  the  flesh 
in  which  He  is  clothed,  is  to  be  worshipped  with  one  worship.' 

"  OF  THE  SAME,  IN  HIS  LETTER  TO  EPICTETUS  l 

"  '  Now  there  are  many,  hiding  themselves  and  blushing, 
who  imagine  that,  if  we  affirm  the  body  of  our  Lord  to  be 
from  Mary,  we  introduce  a  fourth  Person  into  the  Trinity  ; 
but  if  we  affirm  2  the  body  to  be  of  the  same  Nature  with  the 
Word,  the  Trinity  thereby  remains  without  the  addition  of 
any  foreign  element.  While  if  we  maintain  with  respect  to 
His  body  that  it  is  human  ;  then  since  the  body  is  foreign 
to  the  Nature  of  God,  when  the  Word  is  in  it,  there  must  of 
necessity  be  a  Quaternity  instead  of  a  Trinity,  in  consequence 
of  the  addition  of  the  body. 

"  '  When  they  talk  in  this  way  they  do  not  consider  how 
their  own  argument  breaks  down  and  fails.  For  even  if  they, 
deny  the  body  to  be  from  Mary,  they,  no  less  than  those  who 
hold  a  distinct  body,3  also  seem  to  hold  a  Quaternity.  For 
in  like  manner  as  the  Son  is  of  the  same  Nature  with  the 
Father,  and  is  not  the  Father  but  the  Son  in  Person,  yet  being 
of  the  same  Nature  with  the  Father ;  so  also,  if  the  body  is  of 
the  same  Nature  with  the  Word,  it  is  not  the  Word,  and  since 
there  is  another,  the  Trinity,  even  according  to  their  showing, 
is  found  to  be  a  Quaternity. 

"  '  But  the  true,  indivisible  and  perfect  Trinity  can  never 
receive  any  addition.  What  then  must  be  the  mind  of  these 
persons,  and  how  can  they  be  Christians  who  hold  that  there 
is  another  besides  Him  who  is  God  ?  ' 

"  OF  THE  SAME,  FROM  THE  SAME  LETTER  4 

" '  The  body  of  our  Redeemer,  derived  from  Mary,  was  in 
reality  and  truth  human  in  nature,  because  it  was  like  our  body  ; 

1  Athan.  ad  Epict.  8,  9.  2  Read  ^1  »;V)1  for 

3  This  is  the  best  I  can  make  of  it,  the  text  may  be  cormpt. 

4  Ibid.  7. 


86  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

since   Mary   is   our  sister,  we  being   all   descended  from   our 
father  Adam.' 

"  OF  JULIUS  OF  ROME  : 

" '  And  there  is  no  change  whatsoever  in  the  Divine 
Nature,  for  It  is  not  subject  to  diminution  or  increase.  And 
when  He  says,  "  Glorify  Me,"  that  is  the  voice  of  the  body, 
and  is  spoken  concerning  the  body.  For  glory  was  affirmed 
with  respect  to  His  whole  Being,  for  He  is  all  one.  And  by 
this  the  "  glory  which  I  had  with  Thee  before  the  world  was,"  2 
He  testified  concerning  His  Godhead  that  It  is  always 
glorified,  for  such  glory  properly  belongs  to  It,  even  though 
this  affirmation  was  made  equally  concerning  His  whole  Being. 
So  in  the  Spirit  He  is  of  the  same  Nature  with  the  Father 
invisibly ;  and  since  the  body  also  was  united  to  Him  in 
His  Nature,  it  is  equally  included  under  the  name.  And 
again,  also,  His  Godhead  is  comprehended  under  the  name 
because  It  is  united  to  our  nature,  and  the  nature  of  the 
body  is  not  converted  into  the  nature  of  God  by  the  union 
and  conjunction  of  the  name  of  the  nature.  Just  as  the  nature 
of  the  Godhead  was  not  changed  by  the  conjunction  of  the 
human  body,  and  by  the  appellation  of  a  body  of  our  nature.' 

"  OF  THE  SAME,  FROM  HIS  LETTER  TO  DIONYSIUS  3 

" '  They  indeed,  who  confess  that  the  God  of  heaven 
became  incarnate  from  the  Virgin,  and  that  He  being  joined 
to  His  flesh  was  one,  give  themselves  needless  trouble  in  con- 
tending with  the  maintainers  of  the  opposite  view,  who  affirm 
(as  I  have  heard)  that  there  are  two  natures.  Since  John 
proved  our  Lord  to  be  one  by  saying,  "  The  Word  became 
flesh." 4  And  Paul  by  saying,  "  There  is  one  Lord  Jesus 
Christ,  through  Whom  are  all  things." 5  Now,  if  He  Who 
was  born  from  the  Virgin  was  named  Jesus,  and  He  it  is 
through  Whom  were  all  things  ;  He  is  one  nature  because  He 

1  Migne,  Pair.  Lat.  vol.  viii.  p.  .874.  2  John  xvii.  5. 

3  Migne,  Patr.  Lat.  vol.  viii.  p.  929.  4  John  i.  14. 

5  i  Cor.  vi.  8. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  87 

is  one  Person,  Who  is  not  divided  into  two.  For  the  nature  of 
the  body  was  not  separate,  nor  yet  did  the  Nature  of  the  God- 
head remain  distinct  at  the  Incarnation  ;  but  just  as  man, 
composed  of  body  and  soul,  is  one  nature,  so  also  He,  Who 
is  in  the  likeness  of  men,  is  one  Jesus  Christ.' 

"  OF  GREGORY  THE  MIRACLE- WORKER  x 

"  '  Whosoever  says  that  Christ  appeared  in  the  world  in 
phantasy,  and  does  not  confess  Him  to  have  come  in  the 
body,  as  it  is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  concerning  the  body  of  Christ  that  it 
was  without  soul 2  and  without  mind,  and  does  not  confess 
His  humanity  to  be  perfect,  He  being  the  same,  according  as 
it  is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  Christ  took  a  part  of  man  only, 
and  does  not  confess  Him  to  have  been  in  all  points  like  as 
we  are,  yet  without  sin  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  Christ  was  liable  to  change  and  3 
variation,  and  does  not  confess  Him  to  be  unchanged  in  Spirit, 
and  uncorrupt  in  the  flesh,  as  it  is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  Christ  was  perfect  man  separately 
(and  God  the  Word  separately),4  and  does  not  confess  Him  to 
be  one  Lord  Jesus  Christ :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  there  was  One  Who  suffered  and 
Another  Who  did  not  suffer,  and  does  not  confess  God  the 
Word,  Himself  impassible,  to  have  suffered  in  His  flesh,  as  it 
is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  there  was  One  Who  existed  before 
the  worlds,  the  Son  of  God,  and  another,  who  at  length  came 
into  being  ;  and  does  not  confess  Him  to  be  the  same  Who  was 
before  the  worlds  and  at  length  came  into  being,  according  as  it 
is  written,  "  Christ  yesterday  and  to-day  "  :  5  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  Christ  was  of  the  seed  of  a  man  in 
like  manner  as  the  rest  of  mankind,  and  does  not  confess  Him 

1  Migne,  Patr.  Grac.  vol.  x.  p.  1128 ff.  -  -  •  <*  \  MS.,  .  D  ^  1,  L. 

3  OO1O,  MS.,  which  L.  omits.  4  Supplied  from  the  Greek. 

5  Heb.  xiii.  8.     This  quotation  is  not  in  the  Greek. 


88  THE  CHRONICLE  OF 

to  have  been  incarnate,  and  to  have  become  man,  of  the  Holy 
Spirit  and  also  of  the  Virgin  Mary,  of  the  seed  of  the  house 
of  David,  as  it  is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  says  that  the  body  of  Christ  was  of  the 
same  nature  as  His  Godhead,  and  does  not  confess  Him  to 
be  God  before  all  worlds,  Who  "  emptied  Himself  and  took 
upon  Him  the  form  of  a  servant,"  l  as  it  is  written :  let  him  be 
accursed. 

" '  Whosoever  says  that  the  body  of  Christ  was  not  a 
created  body,  and  does  not  confess  the  uncreated  God  the 
Word  to  have  received  incarnation  and  manhood  from  created 
man,  as  it  is  written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  For  how  can  one  affirm  the  body  of  Christ  to  be 
uncreated  ;  since  that  which  is  not  created  is  not  susceptible 
of  suffering,  or  wounds,  or  contact.  But  Christ  Himself,  after 
His  resurrection  from  the  dead,  showed  His  disciples  the 
prints  of  the  nails  and  the  wound  of  the  spear,  and  afforded 
them  bodily  contact  with  Himself.  And  although  the  doors 
were  shut  He  entered,  that  He  might  display  the  power  of  His 
Godhead  and  the  reality  of  His  body.2  For  the  flesh  which 
comes  into  being  after  lapse  of  time,  cannot  be  said  to  be  of 
the  same  nature  with  the  eternal  Godhead.3  For  whatsoever  in 
nature  and  property  is  incapable  of  change  is  of  the  same  nature. 

" '  And 4  He  is  the  true  incorporeal  God  who  appeared 
in  the  flesh,  a  perfect  Being  ;  He  is  not  two  persons  nor  two 
natures.  For  we  do  not  worship  Four,  God,  and  the  Son  of 
God,  and  a  man,  and  the  Holy  Spirit  ;  but,  on  the  contrary, 
we  anathematise  those  who  act  so  wickedly,  and  who  would 
place  man  in  the  glory  of  God.  But  we  hold  that  God  the 
Word  became  man  for  the  sake  of  our  redemption,  and  that 
He  took  our  likeness  upon  Him,  and  that  He  who  came  in  our 
likeness  is  in  His  true  Nature  the  Son  of  God,  but  in  the  flesh 
a  man,  our  Lord  Jesus  Christ.'5 

1  Phil.  ii.  7.  2  Luke  xxiv.  36-43  ;  John  xx.  19-27. 

3  MS.  has  3  before  Snn/VnV)   which  L.  omits. 

4  Migne,  Patr.  Gr<zc.  vol.  x.  p.  1117.     Here  Mich,  has  "OF  THE  SAME." 

5  This  is  only  an  attempt  at  translating  the  sentence ;   a  comparison  with   the 
Greek  shows  that  the  text  is  corrupt. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  89 

"  OF  BASIL  OF  C^SAREA  x 

"  '  That  which  is  made  is  not  of  the  same  nature  as  its 
maker,  but  that  which  is  begotten  is  of  the  same  essence  as  its 
begetter.  Accordingly,  that  which  is  created  and  that  which  is 
born  are  not  one  and  the  same.'  And  again,  '  The  children 
have  the  same  nature  as  the  parent,  even  though  he  that  was 
born  has  come  into  being  in  a  different  fashion.  For  Abel, 
who  was  born  as  the  result  of  copulation,  was  in  no  respect 
different  from  Adam  who  was  not  born,  but  was  formed.' 
And  again,  '  If  they  who  are  different  in  the  manner  of  their 
creation  are  different  also  in  their  essential  being,  then  men 
must  be  unlike  one  another  in  nature.  For  there  is  one 
creation  of  Adam,  who  was  formed  out  of  the  earth  ;  and 
another  creation  of  Eve,  who  was  made  from  a  rib ;  and 
another  of  Abel,  who  was  from  copulation  ;  and  another  of 
Him  Who  was  from  Mary,  who  was  from  a  virgin  alone.  And, 
indeed,  the  same  might  be  said  with  respect  to  birds  and 
beasts.' 

"  OF  GREGORY,  HIS  BROTHER  2 

"  '  The  nature,  indeed,  of  those  who  are  begotten  must  of 
necessity  be  like  their  begetters.' 

"  OF  GREGORY  OF  NAZIANZUM  3 

"  '  Now  these  are  generally  accepted  doctrines,  that  He 
Who  was  exalted  far  above  us,  for  our  sake  took  our  qualities 
upon  Him  and  became  man  ;  not  that  through  the  body 
He  should  thenceforth  be  limited  to  the  body,  for  He  is 
not  so  limited,  since  His  Nature  is  infinite ;  but  that  He 
might  sanctify  man  by  His  body  He  became  as  leaven  to  the 
whole  lump,  and  drew  it  to  Himself.  And  him  who  was 
guilty  he  released  from  his  guilt.  He  was,  for  our  sake,  in  all 
points  like  as  we  are,  sin  only  excepted,  in  body,  soul,  mind, 

JMigne,  Patr.  Grac.  vol.  xxix.  pp.  673,  680,  681. 

2  Ibid.  vol.  xlv.  p.  60 1. 

3  The  source  of  this  quotation  we  are  not  able  to  find. 


90  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

of  which  the  ordinary  mortal  man  is  composed.  He  Who 
manifested  Himself  was  God  in  respect  of  His  spiritual  being, 
but  human  in  respect  of  Adam  and  the  Virgin  from  whom 
He  was  derived  ;  from  the  former  as  His  ancestor,  but  from 
the  latter  who  was  His  mother  according  to  the  (natural)  law, 
and  who  gave  Him  birth  in  a  manner  superior  to  nature,  and 
not  after  the  (natural)  law.' 

"  OF  JULIUS  OF  ROME  l 

" '  But,  again,  with  respect  to  the  dispensation  of  our 
Redeemer  in  the  flesh,  we  believe  that  God  the  Word  remain- 
ing unchanged,  became  flesh,  with  the  object  of  renewing 
mankind.  And  He,  being  the  true  Son  of  God  by  the  eternal 
generation,  became  man  by  the  birth  from  the  Virgin.  And 
He,  Who  is  perfect  God  in  His  Godhead  of  the  same  Nature 
with  the  Father,  and  also  perfect  man  of  the  same  bodily 
nature  with  mankind  by  birth  from  the  Virgin,  is  one  and 
the  same.  But  whosoever  says  that  Christ  had  a  body  from 
heaven,  or  that  His  body  was  of  His  nature:  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  denies  that  the  flesh  of  our  Lord  is  from  the 
Virgin,  of  the  same  nature  as  ours  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  holds  concerning  our  Lord  and  Saviour 
Who  was  from  the  Holy  Spirit  and  from  Mary  the  Virgin  in 
the  flesh,  that  He  was  incomposite  and  without  consciousness, 
and  without  reason,  and  without  mind  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  shall  dare  to  say  with  respect  to  Christ  that 
He  suffered  in  His  Godhead,  and  not  in  the  flesh,  as  it  is 
written  :  let  him  be  accursed. 

"  '  Whosoever  would  separate  and  divide  our  Lord  and 
Saviour,  and  say  that  God  the  Word  is  one  Son,  and  the 
man  whom  He  took  another,  and  does  not  confess  Him  to 
be  one  and  the  same  :  let  him  be  accursed.' 

"  OF  JOHN  CHRYSOSTOM 
"  '  He  Who  transcends  all  our  conceptions  and   surpasses 

1  Not  in  any  of  the  extant  works  of  Pseudo- Julius. 


CHAP,  xn.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  91 

all  our  thoughts,  and  is  exalted  above  angels  and  above  all 
intelligent  powers,  was  content  to  become  man  ;  and  He  took 
flesh,  which  was  formed  from  the  earth  and  the  clay.  And 
this  He  did  by  entering  the  Virgin's  womb,  where  He  was 
carried  for  the  period  of  nine  months  ;  and  after  His  birth 
He  sucked l  milk  ;  and  indeed  He  suffered  all  things  per- 
taining to  the  human  lot.  Why  2  was  He  called  a  Table  ? 
Because  when  I  eat  the  mystery  which  is  upon  Him,  I  am 
refreshed.  Why  was  He  called  a  House  ?  Because  I  dwell 
in  Him.  Why  was  He  called  an  Indweller  ?  Because  I  am 
His  temple.  Why  was  He  called  a  Head  ?  Because  I  am 
His  member.  When  3  He  set  His  love  upon  a  harlot,  what 
did  He  do  ?  He  did  not  call  her  up  ;  for  He  would  not  bring 
a  harlot  up  to  Heaven.  But  He  came  down  ;  as  she  was  not 
able  to  ascend  to  Him,  He  descended  to  her.  And  coming 
to  her  hovel,  He  Himself  was  not  ashamed  ;  and  He  found  her 
drunk.  And  how  did  He  come  ?  Not  openly  in  His  own 
Nature  ;  but  He  became  like  the  harlot  herself  in  nature 
though  not  in  will ;  lest,  when  she  saw  Him,  she  might  be  con- 
founded through  terror  and  flee.  He  came  to  her  having 
become  man.  And  how  did  He  become  man  ?  He  was  con- 
ceived in  the  womb,  and  He  grew  gradually.' 

"  OF  THE  SAME  4 

"  '  This  is  the  day  on  which  the  Eternal  One  was  born  and 
became  man,  a  thing  which  never  took  place  before,  though 
He  did  not  change  from  being  God,  for  it  was  not  by  a  change 
of  the  Godhead  that  He  became  man  ;  neither  from  a  human 
original  by  growth  did  He  become  God  ;  but  the  impassible 
Word  suffered  no  change  in  His  Nature  by  becoming  flesh. 
He  that  is  seated  upon  the  throne  high  and  lifted  up,  was  laid 
in  the  manger.  He  that  is  simple  and  without  body,  and 
cannot  be  touched,  was  embraced  by  human  hands.  He 

1  <n  i  i,  MS.,  *O_KJ,  L. 

2  De  Capt.  Eutrop.  8.     Here,  and  at  the  beginning  of  the  next  quotation,  Mich, 
has  "  OF  THE  SAME,"  which  must  therefore  have  dropped  out  of  our  text  (Brooks). 

3  Ibia.  II. 

4  This  quotation  does  not  occur  in  either  of  the  extant  sermons  on  the  Nativity. 


92  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

Who    severs    the   chains   of   sin,   was   wrapped    in    swathing- 
bands.' 

"  OF  ATHANASIUS  l 

"  '  If  any  man  teaches  doctrine  contrary  to  the  Holy 
Scriptures,  and  says  that  the  Son  of  God  is  One,  and 
he  who  is  man  from  Mary  is  another,  who  became  a  son  by 
grace  as  we  ;  so  that  there  would  be  Tzvo  dwelling  in  the 
Deity  ;  -  One,  of  the  same  Nature  with  God,  and  the  other 
who  became  so  by  grace,  the  man  from  Mary  :  and  whosoever, 
further,  says  that  the  body  of  our  Lord  was  from  above,  and 
not  from  the  Virgin  Mary  ;  or  that  the  Godhead  was  con- 
verted into  flesh  ;  or  that  It  was  confounded  or  changed ; 
or  that  the  Godhead  of  our  Lord  suffered  ;  or  that  the  body 
of  Christ,  inasmuch  as  it  is  from  men,  should  not  be  wor- 
shipped, and  not  that  the  body  is  to  be  worshipped  because 
it  is  that  of  our  Lord  and  God  ; — the  man  who  asserts  these 
things  we  anathematise,  for  we  obey  the  apostle  when  he  says, 
"  Whosoever  preaches  to  you  a  gospel  different  from  that  which 
we  have  preached  to  you,  let  him  be  accursed." ' 3 


"  '  He  is  the  same  Person  Who  speaks,  though  not  always 
in  the  same  manner.  But  He  had  regard  in  it  at  one  time  to 
the  glory  of  God,  and  at  another  time  to  the  passions  of  men. 
As  God,  He  teaches  divine  things,  because  He  is  the  Word  ; 
and  as  man,  He  teaches  human  things,  because  He  speaks  in 
our  nature.' 

"  OF  THEOPHILUS  OF  ALEXANDRIA  4 

" '  The  Word,  the  living  God,  the  Lord  of  all,  and 
Creator  of  the  worlds,  did  not  clothe  Himself  in  a  heavenly 

1  Migne,  Pair.  Grcec.  vol.  xxviii.  p.  28. 

-  Probably  for   (oiA^  we  should  read  l<7lX]    ^  (Gk.  vlbv  0eoO),  and  transl. 
"  two  dwelling  together,  One  the  Son  of  God,  of  the  same  nature,"  etc. 

3  Gal.  i.  8,  9. 

4  Sixth  Paschal  Letter,  Migne,  Patr.  Grac.  vol.  Ixv.  p.  60. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  93 

body  l  as  in  some  costly  substance  and  come  to  us,  but  He  dis- 
played in  clay  2  the  greatness  of  the  skill  of  His  art.  For,  when 
He  would  restore  and  renew  man  who  was  formed  from  the  clay, 
He  was  born  as  man  from  the  Virgin,  who,  corresponding  to  us 
in  all  points,  sin  only  excepted,  and  coming  into  being  by  a 
miracle,  shone  upon  us  and  blessed  our  human  nature. 

"  '  However,  the  first  man  also  came  into  being  in  a 
manner  different  and  distinct  from  us,  as  the  intercourse  and 
association  of  man  and  woman  did  not  minister  to  his  creation. 
And  if  they  allow,  in  his  case,  that  he  was  formed  out  of  the 
earth  by  the  will  of  God,  no  parents  having  ministered  to  his 
birth  by  the  conjunction  of  male  and  female  ;  why  do  they 
quarrel  with  tho  incarnation  of  our  Lord  and  Saviour,  which 
was  from  the  Virgin  ?  And  when  they  oppose  us  in  this 
matter,  we  ask  them  whether  is  it  easier  that  a  man  should 
come  into  being  from  the  earth  without  parents,  or  that  our 
Saviour  Christ  should  be  born  from  the  Virgin,  with  flesh,  and 
soul,  and  consciousness  ?  And  the  first  man,  indeed,  who  was 
from  the  earth,  partook  of  flesh  and  blood  in  all  the  likeness 
of  humanity  ;  but  our  Saviour,  by  His  own  power,  created  and 
prepared  from  the  Virgin  a  body  for  Himself  with  flesh,  and 
blood,  and  soul,  and  consciousness.  And  we  confess  that  He 
consorted  with  men,  even  though  in  His  holy  Incarnation  the 
sensual  intercourse  of  man  and  woman  had  no  part.' 

"  OF    THE    SAME3 

"  '  Now  it  was  not  difficult  for  God  the  Word  to  prepare 
for  Himself  a  temple  from  the  Virgin's  body,  for  the  purpose 
of  our  redemption.  For  consider,  indeed,  that  God  also  is 
never  polluted  by  natural  copulation  4  when  He  creates  man  ; 
and  how  much  more  then,  by  His  mercy,  may  He  become 

1  The  Greek  ovpaviov  Xafiofj-evos  O-W/MITOS  shows  that  for  (^°  •  we  should  read 


2  For  "JJLJ-^  read  ]^  •  ^  (Gr.  Tr^Xy),  and  for  "jZojDJJ  read  ]Zo  *");  \. 

3  This  and  the  latter  part  of  the  preceding  are  probably  from  the  lost  part  of  the 
fifth  Paschal  Letter. 

4  For  1.01  read 


94  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

incarnate  from  the  blood  of   the  Virgin,  for  the  purpose  of 
our  redemption.' 

"  OF  CYRIL 

" '  So,  truly,  the  Theotokos  still  remained  a  virgin  after 
giving  birth  to  Christ  by  a  miracle  ;  and  He  was  partaker,  in 
like  manner  as  we,  of  flesh  and  blood,  not  of  His  own  nature, 
as  the  heretics  say,  but  of  our  nature,  according  to  the  saying, 
"  He  took  the  seed  of  Abraham."  ' x 

"  OF  THE  SAME  2 

"  '  We  assert  that  the  body  of  the  Word  was  His  own, 
and  not  that  of  some  other  man  separately  and  distinctly  who 
is  held  to  be  different  from  Christ  the  Son.  And  as  the  body 
of  each  one  of  us  is  said  to  be  his  own,  so  also  we  believe 
respecting  the  one  Christ.  And  although  He  took  the  body 
from  our  race  and  our  nature,  because  He  was  born  of  the 
Virgin  ;  yet  it  must  be  held  and  declared  to  be  His  own  body. 
And,  since  God  the  Word  is  the  Life  in  His  own  Nature,  He 
declared  His  body  to  be  a  life-giving  one.  And  therefore  He 
became  to  us  a  blessing,  giving  life  to  all.3  And  if  it  be  not 
so,  how  then  is  He  like  us,  while  yet  remaining  as  He  was 
before,  God  the  Word  ?  However,  grant  to  Him  that  in  the 
unity  of  the  Person  His  body  is  not  separated,  and  do  not 
denude  Him  of  His  flesh.  And  thus  I  rightly  worship  one 
Son,  Who  is  of  the  same  Nature  indeed  with  the  Father  in 
the  Godhead,  but  of  the  same  nature  with  us  in  the  manhood. 
And  as  for  those  who  delight  to  believe  this  truth,  Christ  will 
enlighten  their  knowledge  also  of  Himself  by  His  mysteries.' 

"  OF  THE  SAME 

" '  It  is  right,  indeed,  for  us  to  say  and  believe  that  God 
the  Word,  still  remaining  of  the  same  Nature  with  God  the 
Father,  was  sent  and  became  man,  of  the  same  nature  with  us. 

1  Heb.  ii.  16.  "  Migne,  Pair.  Grac.  vol.  Ixxvi.  p.  372. 

3  The  rest  is  not  in  the  Greek.     Mich,  has  "  OF  THE  SAME,"  which  must  therefore 
have  dropped  out  of  our  text  (Brooks). 


CHAP.  xii. J  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  95 

He  is  and  He  remains  as  He  is,  and  by  becoming  man  He 
was  not  changed.  And  He  was  sent  to  preach  deliverance  to 
the  captives  and  light  to  the  blind.' 


"  OF  THE  SAME,  FROM  HIS  LETTER  TO  SUCCENSUS  l 

" '  They  say,  if  Christ  be  perfect  God  and  perfect  man,  and 
the  same  is  of  the  Nature  of  the  Father  in  the  Godhead  and 
of  our  nature  in  the  manhood,  how 2  is  He  perfect  if  His 
human  nature  is  not  seen  ?  and  how  is  He  of  our  nature  if  that 
actual  and  self-same  nature  which  is  ours  be  not  seen  ?  The 
answer  which  we  have  given  at  the  beginning  should  suffice  to 
enlighten  them.  For  if,3  when  speaking  of  one  nature  of  the 
Word,  we  refrained  from  saying  "  incarnate,"  rejecting  the  dis- 
pensation, their  word  would  be  plausible  when  they  ask, "  How 
can  He  be  perfect  in  manhood  and  in  Nature  ? "  But  since 
our  word  indeed  testifies  that  He  is  perfect  in  manhood  and  in 
Nature  by  saying  that  He  became  flesh,  therefore  let  them 
cease  from  these  objections,  and  not  lean  upon  a  broken  reed.' 

"  OF  THE  SAME 

" '  In  the  might,  indeed,  of  His  Godhead  He  took  the  hand 
of  the  daughter  of  Jairus,  saying,  "  Maid,  arise."  4  And  5  He 
did  not  give  the  command  in  word  6  merely,  and  the  work  was 
accomplished  according  to  His  own  will.  .  But 7  that  we  might 
believe  that  His  holy  body  was  of  the  same  nature  with  our 
bodies,  while  it  also  was  glorious,  and  divine,  and  raised  above 
our  measure,  it  being  also  His  own,  He  wrought  in  it.  For  which 
reason,  also,  He  called  His  own  body  the  "  Bread  of  Life." '  8 

"  And  so  these  fathers  and  holy  men  like  them  have  with 

1  Cyr.  Ep.  46.  3. 

-  We  must  insert  1 1  *"!  >  |  ;  the  Greek  is  irov  rb  rtXeiov. 

3  For  O^O  read  CiXj,  Gk.  d.  *  Mark  v.  41. 

5  Reading  cAo  for  oX|o.  6  ]A\^  ^,  L.,  "JAVon,  MS. 

7  Pusey's  Libr.  of  the  Fathers  (Cyr.  5  Tomes,  p.  368) ;  cf.  Migne,  Pair.  Grac.  76, 
p.  1429,  where,  however,  the  extract  begins  after  this  sentence. 

8  John  vi.  48. 


96  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

one  consent  anathematised  every  man  who  is  not  obedient  to 
their  doctrine. 

"  And  I  have  written  to  Alexandria,  to  the  clergy,  to  the 
monks,  to  the  sisters  the  virgins  in  Christ,  and  to  the  believing 
people ;  and  I  have  sent  the  letter  to  you,  my  dear  friends  ; 
and  that  ye  may  know  what  I  have  written,  I,  Timothy,  have 
marked  the  salutation  with  my  own  handwriting. 

"  Whosoever  does  not  believe  in  the  doctrine  of  the  holy 
fathers,  in  accordance  with  the  tradition  of  our  Lord  Jesus 
Christ :  let  him  be  accursed.  For  it  is  right  for  each  one  of  us 
either  to  stand  fast  in  the  faith  and  to  live  in  it,  or  else  to  die 
on  behalf  of  it,  and  to  live  for  evermore. 

"  My  brother  Anatolius  the  presbyter,  and  Theophilus,  and 
Cyrus,  and  Christodorus,  and  Gennadius  the  deacons,  and  the 
members  of  the  brotherhood  who  are  with  me,  send  you  their 
greeting." 

The  foregoing  letter,  with  the  quotations  appended  thereto, 
we  have  written  down  here.  By  reading  and  considering  it, 
lovers  of  the  doctrine  will  find  in  it  a  sufficient  refutation  of  the 
notion  of  Nestorius,  who  holds  that  there  are  two  Natures  in 
the  unity  of  Christ ;  and  also  of  the  teaching  of  Eutyches,  who 
does  not  confess  that  God  the  Word  became  perfect  Man, 
and  remained  without  change  God  the  Word,  One  Person  who 
became  flesh. 

And,  besides  this  letter,  we  have  subjoined  another  explain- 
ing the  right  method  of  reception  in  the  case  of  those  who 
repent  and  turn  from  heresy. 

THE  LETTER  OF  TIMOTHY  WHICH   HE  WROTE  TO  ALEX- 
ANDRIA,   AND     BY    WHICH    HE    CUT    OFF     ISAIAH     AND 

THEOPHILUS  FROM  COMMUNION  WITH  THE  BELIEVERS 

"  Timothy  to  the  God-loving  bishops,  and  presbyters,  and 
deacons,  and  archimandrites,  and  sisters,  and  faithful  people 
in  the  Lord,  greeting — 

"  Inasmuch  as   Isaiah  and  Theophilus  have  been  for  a  long 
time  heretics  in  secret,  whom    I   admonished  by  letter,  urging: 

J  '  O         O 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  97 

them  to  agree  to  the  holy  doctrine  of  the  fathers,  and  they 
have  not  been  obedient  to  the  letters  which  I  wrote  to  them 
to  Constantinople,  containing  proofs  from  Scripture,  and  the 
doctors  of  the  Church,  that  our  Lord  Jesus  Christ  was  of  the 
same  nature  with  us  in  the  body ;  and  furthermore  they  have 
shown  no  respect  for  my  sufferings  in  being  banished  from  place 
to  place,  but  have  behaved  treacherously  towards  the  bearers 
of  my  letter,  and  also  informed  the  prefects  x  against  them,  and 
they  stirred  up  others,  saying,  'It  is  a  forgery/2  even  though 
they  knew  my  signature  which  was  on  the  letter.  And  I 
waited  a  considerable  time  for  them  though  I  knew  their 
disposition,  and  they  made  no  reply,  either  by  word  of  mouth 
or  in  writing.  And  upon  reflection,  I  thought  it  right  to 
send  them  another  letter ;  so  I  wrote  urging  them  to  come 
and  confess  the  true  faith.  And  in  my  admonition  I  reminded 
them  that  God  does  not  condemn  nor  reject  those  who  repent. 
And  I  cited  the  examples  of  holy  men  who  sinned  and  denied 
the  Lord,  but  who  afterwards  repented ;  and  God  accepted 
their  repentance,  and  accounted  them  worthy  of  their  former 
dignity ; 3  such  was  the  case  of  David,  and  Peter,  and  Paul. 

"  And  I  wrote  to  them  that  in  like  manner,  if  they  would 
repent  and  confess  the  body  of  Christ  to  be  of  the  same  nature 
as  ours,  I  would  continue  to  entertain  my  old  esteem  and  love 
for  them ;  and  I  would  maintain  them  in  the  honour  of  their 
rank.  And  they  showed  no  affection  for  me,  but  treated  me 
with  contempt. 

"And  after  this  I  waited  four  years  more  for  them,  without 
exposing  them  by  name.  And  they  still  persevered  in  their 
disobedience,  and  showed  no  sign  of  repentance,  and  they 
neither  received  the  doctrine  of  the  holy  fathers  nor  me.  And 
they  associated  with  some  heretics  who  openly  deny  that  our 
Lord  took  a  human  body,  and  that  He  became  perfect  man 
from  us.  And  they  creep  into  houses,  and  greedily  grasp  at 
gain,4  which  they  hold  as  their  god,  while  they  are  sojourning 
in  the  royal  city.  And  I  wrote  to  them  that  they  should 

1  QDf^OCn,  i.e.  tirapxot..  2  ^"">  \°\  i.e.  (pd\crov. 

3  VOOT-L4\Q_»,  MS.,  vOOUAllQ-*,  L. 

4  A  word  has  been  erased  here  from  the  MS. 

7 


98  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  iv. 

depart  from  it,  but  they  would  not.  And  they  continued  to 
lead  simple  folk  astray,  and  to  circulate  other  rumours 
respecting  me,  with  the  object  of  doing  me  great  harm.  And 
being  distressed  and  saddened  by  them,  I  was  compelled  to 
excommunicate  them  by  their  names  lest  they  should  cause 
many  to  stumble :  and  err. 

"  And  I  now  give  sentence  upon  Isaiah  and  Theophilus, 
who  say  that  the  body  of  the  Lord  is  of  His  own  divine 
Nature,  and  not  of  ours,  and  who  deny  His  true  humanity, 
thereby  cutting  themselves  off  from  the  fellowship  of  the  holy 
fathers  and  mine;  that  no  man  henceforth  hold  communion 
with  them.  For  John  the  evangelist  commands,  saying, 
'  My  brethren,  believe  not  every  spirit,  but  try  the  spirits 
whether  they  be  of  God ;  for  indeed,  many  false  prophets 
have  appeared  in  the  world.  And  hereby  the  spirit  which  is 
from  God  is  known,  every  spirit  which  confesses  that  Jesus 
Christ  is  come  in  the  flesh  is  of  God,  and  every  spirit  which 
does  not  confess  Jesus  is  not  from  God.  And  this  is  the  spirit 
of  the  false  Christ.  Because  many  deceivers  have  gone  forth  into 
the  world,  who  do  not  confess  Jesus  Christ  to  have  come  in 
the  flesh  ;  this  is  a  deceiver  and  a  false  Christ.' 2  And  again,  '  If 
any  man  comes  to  you  not  preaching  this  doctrine,  do  not  either 
receive  him  into  the  house  or  greet  him,  for  he  that  greets  him 
is  partaker  with  his  evil  deeds.' 3  And  because  of  the  apostle 
who  says,  '  Whosoever  preaches  to  you  a  gospel  different  from 
what  we  have  preached  to  you,  let  him  be  accursed.' 4 

"  I  am  clear  from  their  blood  and  from  that  of  their 
associates ;  for  I  have  not  ceased  to  show  them,  according 
to  the  will  of  God,  what  is  for  their  good.  For  Paul  further 
exhorts  us,  saying,  '  After  thou  hast  warned  an  heretic  once 
or  twice,  and  he  has  refused  thine  admonition,  avoid  him ; 
since  by  continuing  in  his  sin  he  is  corrupted  and  guilty.'5 
But  the  blessed  Dioscorus  the  Confessor  wrote  sentiments 
agreeable  to  these  of  the  holy  fathers,  and  after  the  same 
manner,  in  his  letter  to  Secundinus."  .  .  .  And  the  letter 
goes  on  to  say,  "  Now,  I  beseech  you,  brethren,  by  the 

1  <O  \  •  *")J,  MS.,  not  ^n\  •  1,  as  L.         2  I  John  iv.  1-3  ;  2.  John  7. 
3  2  John  10,  II.         4  Gal.  i.  8.         5  Tit.  iii.  IO,  n. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  99 

Lord  Jesus  Christ,  and  by  the  love  of  the  Spirit,  concerning 
those  who  repent  and  turn  from  the  heresy  of  the  Diphysites, 
as  I  wrote  in  a  letter  a  year  ago,  that  you,  the  bishops,  and 
clergy,  and  other  believers,  all  who  are  subject  to  you,  help 
them,  and  extend  the  hand  to  them  in  the  Lord. 

"  And  when  anyone  is  converted  let  him  have  one  year 
of  repentance,  and  after  that  let  him  be  established  in  his 
former  rank,  and  his  dignity  be  restored  to  him.  And  if  there 
be  no  believing  bishop,  let  the  clergy  or  the  believing  bishops, 
who  from  any  cause  happen  to  be  in  the  country,  fill  the  place 
in  the  love  of  God,  even  though  those  who  repent  are  not 
subject  to  them  in  jurisdiction.1 

"  This  same  order  and  regulation  2  Cyril  and  Dioscorus 
observed  of  one  year's  repentance  for  bishops,  presbyters,  and 
deacons  ;  after  which  they  should  be  established  in  their  former 
rank. 

"  Pray  for  me  that  God  may  help  me  in  this  conflict  ;  the 
Lord  be  with  you.  Amen  !  " 

Such  letters  he  wrote  advising  them  how  they  should 
receive  converts  from  the  Proterian  party.3 

And  he  became  so  celebrated,  even  with  the  people  of 
India,  that  when  their  bishop  died  they,  being  of  the  same 
faith  with  him,  sent  a  request  to  him  that  he  would  appoint 
a  bishop  for  them. 

But,  indeed,  the  Alexandrians  never  ceased  sending  peti- 
tions and  supplications  to  the  king  on  his  behalf,  time  after 
time,  and  stirring  up  popular  tumult  4  for  him.  For  as  soon 
as  they  heard  of  the  death  of  Leo  and  the  succession  of 
Basiliscus,  they  sent  a  deputation  of  certain  chosen  monks, 
Paul  the  Sophist,  and  James,  and  Theopompus. 

But  the  chief  priests  who  held  office  from  the  Council  of 
Chalcedon  until  the  time  of  Basiliscus,  and  the  encyclical 


1  Reading   _l_&o_»  for 

-  ]kLK»O£>  read  jin*>^>  (or  ]LDQ_K>Z,  Brooks). 

3  Reading    f-^-it  for  |<"l\. 

4  t_CQ_».,CClA£D  |,  i.e.  ordcris. 


ioo  THE  CHRONICLE  OF   ZACHARIAH      [BOOK  iv. 

letters  which  he  and  Marcus  wrote,  and  up  to  the  reign  of 
Zeno,  who  became  emperor,  are  as  follows  :  — 

Of  Rome,  Leo,  and  his  successor  Hilary. 

Of  Alexandria,  Proterius,  who  was  killed.  And  his  suc- 
cessor was  Timothy  the  Great,  who  was  banished.  And  until 
he  returned  by  means  of  the  Encyclicals,  they  appointed 
another  Timothy,  called  Salophaciolus. 

In  Constantinople,  Anatolius,  and  his  successor  Gennadius, 
who  was  succeeded  by  Acacius. 

In  Ephesus,  John,  who  took  the  place  of  Bassian  ;  and 
Paul,  who  was  banished,  and  who  returned  by  means  of  the 
Encyclicals^  but  was  banished  again. 

In  Antioch,  Domnus,  and  his  successor  was  Maximus,  and 
then  Martyrius,  who  was  driven  out;  and  after  him  Julian, 
who  was  succeeded  by  Stephen  ;  and  then  another  Stephen, 
who  was  driven  out  ;  and  Peter,  who  returned  from  banish- 
ment two  or  three  times. 

And  in  Jerusalem,  Juvenalis,  and  Anastasius  his  successor.1 

Now  King  Leo  the  emperor  died,  and  there  arose  after  him 
Basiliscus,  and  Marcus,  and  Zeno,  who  had  retired  for  a  little 
time  to  the  strongholds  of  Salmon  ;  but  he  afterwards  returned 
and  became  emperor,  and  Basiliscus  and  Marcus  were  driven 
out.2 


The  MS.  here  adds  ^^l?   l;iD]iO,  "Fourth  Book." 
Q_i_Kj>2.],  MS.,  not  QjoJjZI,  as  L. 


BOOK   V 

THE  fifth  Book  (in  its  twelve  chapters,  which  are  written  down 
distinctly  below)  tells  of  Basiliscus  and  Marcus  the  Illustrious  ; l 
and  the  encyclical  letter  which  they  wrote  to  the  bishops  of 
their  dominion,  in  which  also  they  anathematised  the  Synod  of 
Chalcedon  and  the  Tome.  For  after  eighteen  years  of  banish- 
ment in  Gangra  and  Cherson,  Timothy  the  Great  returned  and 
arrived  at  Constantinople ;  and  then  he  and  Paul  the  Sophist, 
and  James,  and  Theopompus,  his  chosen  monks,  persuaded 
Basiliscus  to  write  the  Encyclical.  It  also  tells  about  the 
petition  2  sent  by  the  bishops  of  Asia,  who  met  at  Ephesus  and 
subscribed  to  the  Encyclical. 

Moreover,  it  tells  about  some  Eutychian  monks  then  resid- 
ing at  Constantinople,  who,  along  with  Zenaia  3  the  king's  wife, 
basely  conspired  against  Timothy  to  have  him  sent  again 
into  banishment.  Whereupon  he  departed  to  Ephesus.  And 
by  means  of  a  Synod,  which  he  convened,  he  reinstated  Paul 
there,  and  gave  him  the  rights4  of  the  Patriarchate  that  the 
Synod  of  Chalcedon  had  taken  away  from  him,  and  had  given  to 
the  royal  city,  through  the  flattery  and  treachery  of  John,  whom 
they  made  bishop  instead  of  Bassian.  For  the  latter  resigned, 
and  departed  and  went  into  banishment.  Now  Timothy  was 
received  with  much  state.  And  without  any  rancour  he 
admitted  to  his  communion  the  penitents  from  the  Proterian 
party  and  from  that  of  Timothy  Salophaciolus,  who  was  driven 
out 5  before  him  by  the  king's  command. 

"Probably  ,<ro  •  °,    Ko.tffa.p,   has 


dropped  out"  (Brooks). 

2  .  m  .  m  .y  i.e.  S^crts.  8  In  ch.  4  (jQ_L_i],  really  "  Zenonis.' 

4  UH->?,  i.e.  5kas.  5  «_x.Ji)Z.],  read 

101 


102  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

But  this  Book  also  relates  the  deeds  of  Acacius  in  Constan- 
tinople, and  how  he  raised  an  insurrection  and  rebellion  against 
Basiliscus ;  and  he  took  possession  of  the  Churches ;  and  he 
compelled  Basiliscus  to  write  the  Antencyclical,  and  to  deny 
his  former  letter.  And  the  bishops  again  subscribed  to  this 
Antencyclical,  with  the  exception  of  Amphilochius  of  Side  and 
Epiphanius  of  Magdolum.  And  then  Zeno  returned  and 
became  emperor,  and  he  thrust  out  Basiliscus,  and  cancelled 
every  law  and  enactment  which  he  had  made.  And  when  he 
was  wishing  to  depose  Timothy,  the  latter  died,  having  retained 
his  See  to  the  end ;  and  Peter,  who  became  bishop  in  his 
stead,  hid  from  the  threats  of  Zeno. 

Then  Timothy  Salophaciolus  returned,  and  took  possession 
of  the  church,  and  sought  for  Peter.  But  this  Book  further 
tells  about  John  the  archimandrite,  who  was  sent  to  Zeno 
with  the  petition  of  the  party  of  Timothy  Salophaciolus, 
praying  for  an  order  that,  after  the  death  of  Timothy,  one  of 
their  side  should  be  the  bishop  in  Alexandria.  Now  this 
John  coveted  the  see  for  himself.  And  Zeno  heard  it ;  and, 
with  the  object  of  trying  him,  he  required  from  him  an  oath  in 
the  presence  of  the  Senate,  and  also  of  Bishop  Acacius,  that 
he  would  not  take  the  bishopric. 

And  John  then  returned  to  Alexandria,  bearing  an 
order  from  the  king  that,  in  succession  to  Timothy,  any 
of  his  party  whom  the  citizens  might  desire  should  be  ap- 
pointed as  bishop.  But  about  the  same  time  it  happened 
that  this  Timothy  Salophaciolus  died.  And  then  John  trans- 
gressed his  oath,  and  used  bribery  to  get  the  bishopric 
there  for  himself.  But  when  Zeno  heard  of  it,  through  the 
report  of  eminent  believers  among  the  monks  there  who 
went  up  to  him  and  informed  him  of  all  the  events  which 
had  occurred  in  Alexandria  from  the  time  of  the  Synod,  he 
was  greatly  moved ;  and  he  changed  his  mind,  and  wrote  a 
letter  called  the  "  Henotikon." 

And  he  gave  orders  that  Peter  should  return  to  his  place, 
upon  the  condition  of  his  receiving  the  Henotikon,  and  that 
John  the  liar  should  be  deprived.  Whereupon  John  repaired 
to  Rome,  and  declared  that  he  had  suffered  deprivation  for 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  103 

the  sake  of  the  Synod  and  the  Tome.  And  then  Zeno  wrote 
to  the  Patriarch  there,  and  exposed  John. 

But  Peter  of  Antioch  also  returned  and  convened  a  Synod, 
and  received  the  Henotikon. 

And  in  like  manner,  Acacius  of  Constantinople  and  Mar- 
tyrius  of  Jerusalem,  the  successor  of  Anastasius. 

And  they  all,  except  the  bishop  of  Rome,  wrote  synodical 
letters,  and  received  Peter  of  Alexandria  into  their  communion. 

But  certain  zealous  monks  withdrew  from  Peter  and  be- 
came separatists,  because  he  had  received  the  Henotikon  in 
which  there  was  no  express  anathema  of  the  Synod.  And 
Peter  thrust  them  out  from  their  monasteries.  Accordingly 
some  of  them  went  up  to  Zeno  and  persuaded  him  to  send 
back  with  them  Cosmas  the  Spatharius,  to  inquire  l  into  their 
matter ;  and  at  another  time  he  sent  Arsenius  the  prefect,  and 
a  prolonged  dispute  ensued. 

These,  indeed,  are  the  matters  which  are  written  expressly 
in  the  twelve  chapters  of  this  fifth  Book,  which  (so  to  speak) 
has  been  translated2  from  the  same  Greek  History  of  Zachariah, 
and  has  here  been  written  in  the  Syriac  language  for  the 
study  and  instruction  of  the  diligent,  that  they  may  learn  the 
events  that  occurred  in  former  times. 


CHAPTER    I 

THE  FIRST  CHAPTER  OF  THIS  BOOK  TELLS  HOW  TIMOTHY 
RETURNED  FROM  BANISHMENT  AFTER  THE  DEATH  OF 
LEO  ;  AND  THAT  IT  WAS  HE  WHO  URGED  BASILISCUS 
TO  WRITE  THE  ENCYCLICAL  LETTER 

When  Timothy  had  completed  eighteen  years  in  banish- 
ment, and  Leo  the  emperor  was  dead,  and  Zeno,  his  successor, 
had  received  the  kingdom,  the  people  of  Alexandria,  observing 
this  crisis  in  imperial  affairs,  sent  a  petition  by  certain  chosen, 
and  (as  we  may  say)  illustrious  and  noble  monks,  among  them 
Amon  who  was  called  the  wild  bull,  and  Paul  who  had  been  a 

1  \±ZZ,  MS.,  not  CLLO,  as  L.  2  . r>  on  <^ 7 "j ,  L.,  ,D  •  ^L],  MS. 


104  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

sophist,  and  Theorion  and  James  the  miracle-workers,  and 
Theopompus  the  brother  of  the  master  of  the  offices. 

However,1  in  consequence  of  a  rebellion  that  was  raised 
against  Zeno  by  Basiliscus,  the  brother  of  Verina  the  wife  of 
Leo,  who  had  been  associated  with  Zeno  in  the  command  of 
the  army2  in  the  days  of  Leo,  Zeno3  had  betaken  himself  to 
the  strongholds  called  Salmon  ;  and  Basiliscus  had  assumed 
the  crown.  And  he  appointed  Theoctistus  his  physician,  an 
Alexandrian,  the  brother  of  this  Theopompus  the  monk,  as 
master  of  the  offices. 

Now4  when  these  monks  entered  into  the  royal  presence, 
the  king,  and  the  courtiers,  and  the  queen  were  struck  with 
admiration  of  them.  But  also  Theoctistus  the  master  of  the 
offices  and  Acacius  the  bishop  rendered  them  assistance. 

So  Basiliscus  issued  an  order  that  Timothy  should  return 
from  banishment. 

And  at  first  Acacius  was  preparing  a  lodging  for  him  at 
the  church  called  Irene;  and  he  was  setting  apart  some  of 
his  own  clergy  for  his  retinue  and  service.  But  afterwards, 
because  he  thought  that  they  were  forming  a  plan  to  make 
Theopompus  bishop  at  the  royal  city  instead  of  him,  Acacius 
.was  distressed  and  indignant;  and  he  endeavoured  to  put  a 
stop  to  Timothy's  coming.  However,  he  did  not  succeed. 
For  he  returned,  and  was  welcomed  with  great  state  by  the 
Alexandrian  sailors  and  the  people  who  happened  to  be  then 
in  Constantinople.  And  he  went  to  lodge  in  the  king's 
palace.  And  large  numbers  were  coming  to  him  to  be  blessed, 
and  to  be  sanctified,  and  to  receive  healing  from  him.  And 
becoming  intimate  both  with  Basiliscus  and  his  wife,  Timothy,5 
along  with  those  who  happened  to  be  there  with  him  and  on 
his  behalf,  persuaded  the  king,  so  that  he  consented  to  write 
encyclical  letters,  in  which  he  would  anathematise  the  Tome 
and  the  addition  which  was  made  at  Chalcedon.  For  Paul 
the  monk,  who  was  a  rhetorician  and  a  sophist,  drew  them  up. 
And  it  was  he  who,  in  a  discussion  with  Acacius  the  patriarch, 


1  Evag.  iii.  3.  -    _y..j.^^D,   i.e.  ffrpaTtjyos. 

3  \0\\,  MS.,  an  evident  mistake  for  <QJ_»].         *  Evag.  iii.  4.  5  Evag.  iii.  4. 


CHAP,  ii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  105 

was  able  to  show  that  the  heresies  of  Nestorius  and  Eutyches 
are  one  and  the  same ;  though  they  are  generally  thought  to 
be  diametrically  opposed  to  each  other.  For  the  one,  indeed, 
making  objection  declares  that  it  would  be  a  degradation  to 
God  to  be  born  of  a  woman,  and  to  be  made  in  all  points  like 
as  we  are,  by  becoming  partaker  of  flesh  and  blood  ;  whereas 
He  was  only  partaker  by  identity  of  name,  and  by  power  and 
indwelling,  and  by  operation.  But  the  other,  indeed,  for  the 
purpose  of  liberating  and  exalting  God,  so  that  He  should  not 
suffer  degradation  and  contempt  by  association  with  a  human 
body,  publishes  the  doctrine  that  He  became  incarnate  from 
His  own  essence,  and  that  He  assumed  a  heavenly  body ;  and 
that  just  as  there  is  no  part  of  the  seal  left  upon  the  wax,  nor 
of  the  golden  signet  upon  the  clay,  so  neither  did  there  cleave 
to  Christ  any  portion  of  humanity  whatsoever. 

And  when  he  spoke  in  this  way,  Acacius  was  astonished 
at  the  solidity  of  his  reasoning,  and  he  assented  and  agreed. 
And  he  went  to  Timothy  and  conversed  with  him,  in  a 
friendly  manner,  respecting  the  rights  of  his  see.  However, 
when  he  was  requested  by  Timothy  to  sign  the  Encyclical,  he 
hesitated. 

CHAPTER    II 

THE  SECOND  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  ENCYCLICAL 
LETTER  OF  BASILISCUS  AND  MARCUS,  WHICH  IS  TO 
THE  FOLLOWING  EFFECT1 

"  The  king  Basiliscus,  the  believing,  victorious,  all-virtuous 
ruler,  Augustus,2  along  with  Marcus  the  most  illustrious 
Caesar,3  to  Timothy  the  reverend  and  God-loving  archbishop  of 
the  great  city  Alexandria.  Concerning  all  the  laws  justly  and 
righteously  enacted  by  the  believing  and  memorable  kings  who 
have  gone  before  us,  for  the  salvation  and  good  guidance  of  all 

1  Evag.  iii.  4. 

"  Read      »  ^  *^1  for      -  ^.  and  omit  P-»-K>  j,  and  thus  bring  into  harmony  with 
the  Greek  detcr^/Sacrros  (Brooks). 

3  ;  m  n    .mfn^mi  o\  t<y>  J  for  eTrK^a^a-Taros  Kaluap. 


106  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

the  world,  and  in  defence  of  the  true  faith  as  taught  by  the 
apostles  and  holy  fathers  ;  it  is  our  will  that  all  these  laws  should 
be  ratified,  and  not  lightly  annulled.  Rather  do  we  agree  to 
them,  and  hold  them  to  be  of  equal  validity  with  our  own. 

"  And  earnestly  desiring  to  honour  the  fear  of  God  more 
than  any  affair  of  man,  through  zeal  for  the  Lord  Jesus  Christ 
our  God,  to  Whom  we  owe  our  creation,  exaltation,  and  glory ; 
moreover  also,  being  fully  persuaded  that  the  unity  of  His 
flock  is  the  salvation  of  ourselves  and  our  people,  and  is  the  sure 
and  immovable  foundation,  and  the  lofty  bulwark  of  our  king- 
dom ;  we  now,  moved  by  a  wise  impulse,  are  bringing  union  and 
unity  to  the  Church  of  Christ  in  every  part  of  our  dominion, 
namely,  the  faith  of  the  three  hundred  and  eighteen  bishops, 
who  being  previously  prepared  by  the  Holy  Ghost,  assembled 
at  Nicea,  the  security  and  well-being  of  human  life,  the  faith 
which  we  hold,  like  all  who  have  been  before  us,  and  in 
which  we  believe  and  are  baptized,  that  it  may  hold  and  rule l 
all  the  Churches  with  their  chosen  canons :  the  faith  which  is 
complete  and  perfect  in  all  piety  and  true  belief,  and  which 
rejects  and  exposes  all  heresies,  and  thrusts  them  out  of  the 
Church :  the  faith  which  the  one  hundred  and  fifty  bishops, 
being  assembled  here  to  oppose  and  condemn  the  fighters 
against  the  Spirit,  the  Holy  Lord  confirmed,  and  with  which 
they  concurred  and  agreed  :  the  faith  which  was  also  confirmed 
by  the  transactions  of  the  two  Councils  at  Ephesus,  along  with 
the  chief  priests  of  Rome  and  Alexandria,  Celestine  and  Cyril, 
and  Dioscorus,  in  condemnation  of  the  heretic  Nestorius,  and 
all  who  after  him  have  held  similar  opinions,  and  have  con- 
founded the  order  of  the  Church,  and  disturbed  the  peace  of 
the  world,  and  cleft  asunder  the  unity ;  we  mean  the  Tome  of 
Leo,  and  the  decrees  of  Chalcedon,  whether  by  way  of  definition 
of  the  faith,  or  doctrine,  or  interpretation,'2  or  addition,  or  what- 
soever other  innovation  was  said  or  done  contrary  to  the  faith 
and  the  definition  of  the  three  hundred  and  eighteen. 

"  And  therefore  we  command  that  wherever,  here  or  else- 
where, such  written  doctrine  be  found,  it  shall  be  anathematised 
and  burnt  in  the  fire.  For  in  accordance  with  this  order,  our 

3,  MS.,  not  j^QJ,  as  L.  -  Read  ]o  «Qg*>  for 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  107 

blessed  predecessors  in  the  kingdom,  Constantine  the  Great 
and  Theodosius,  in  like  manner,  commanded  and  ordained. 
And  also,  the  three  subsequent  Synods,  that  of  the  one  hun- 
dred and  fifty  bishops  here,  and  the  two  of  Ephesus,  ratified 
only  the  faith  of  Nicea,  and  agreed  to  the  true  definition  there 
made. 

"  Moreover,  we  anathematise  everyone  who  does  not  con- 
fess that  the  only-begotten  Son  of  God  truly  became  incarnate 
by  the  Holy  Ghost  from  the  Virgin  Mary ;  not  taking  a 
body  from  heaven,  in  mere  semblance  or  phantasy.  And 
also  we  anathematise  all  the  false  teaching  of  all  those  heresies 
which  are  contrary  to  the  true  faith  of  the  fathers,"  and  so  on 
with  the  rest  of  the  Encyclical. 

To  l  this  document  Timothy  agreed  and  subscribed  ;  as 
did  also  Peter  of  Antioch  and  Paul  of  Ephesus,  who  were 
recalled  from  banishment,  and  the  bishops  of  Asia  and  the 
East,  and  Anastasius  of  Jerusalem,  and  those  of  his  jurisdiction  ; 
so  that  the  number  of  bishops  who  subscribed  to  the  Encyclical 
is  found  to  be  about  seven  hundred,  less  or  more.  And 
they  anathematised  the  Tome  of  Leo  and  the  Synod ;  and 
they  sent  a  petition  2  to  Basiliscus  and  Marcus,  which  was  as 
follows : — 

CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  GIVES  INFORMATION  RESPECTING 
THE  PETITION  OF  THE  BISHOPS  OF  ASIA,  WHO  WERE 
ASSEMBLED  AT  EPHESUS,  AND  SIGNED  THE  ENCYCLICAL, 
AND  WHO  WROTE  TO  BASILISCUS  AND  MARCUS  TO  THE 
FOLLOWING  EFFECT 

"  To 3  the  believing,  and  Christ-loving,  victorious  kings 
Basiliscus  and  Marcus  the  Augusti — Paul  and  Pergamius,  and 
Gennadius,  and  Zenodotus,  and  Zoticus,  and  Gennadius,  and 
Theophilus,  and  the  other  bishops  assembled  at  Ephesus : — 

1  Evag.  iii.  5  ;  Liberal.  16.  2  wCQ_i_£CL»5,  i.e. 

3  Evag.  iii.  5. 


108  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

In  all  things  ye  have  shown  yourselves  to  be  believing  and 
Christ-loving  beings ;  so  that  when  the  true  faith  suffered 
persecution  by  the  malice  of  men,  ye  also  were  persecuted 
along  with  it.  For  there  are  rebellious  and  vainglorious  men, 
of  a  corrupt  mind,  foolish  and  void  of  the  faith  of  the  Son 
of  God,  Who  humbled  Himself  for  our  sake  and  became 
incarnate,  and  rendered  us  meet  for  the  adoption  of  sons. 
Be  glad,  then,  and  rejoice,  and  exult,  and  glory  that  ye  have 
been  counted  worthy  to  suffer  persecution  with  the  faith.  For 
there  is  reserved  for  these  men  the  everlasting  judgment  of 
fire  which  devours  the  persecutors,  and  also  the  threat  of  your 
punishment  which  is  upon  them ;  because  they  have  despised 
us,  and  slandered  and  belied  us,  and  forced  us  with  violence 
to  agree  to  their  doctrine. 

"  But  now  that  the  light  of  the  true  faith  has  arisen  upon  us, 
and  the  dark  cloud  of  error  been  rolled  away  from  us,  we  make 
known  by  this  declaration1  our  true  faith  to  your  Majesties2  and 
to  all  the  world.  And  we  say  that  freely  and  with  willing  con- 
sent, by  the  aid  of  John  the  Evangelist  as  our  teacher,  we  have 
signed  this  Encyclical ;  and  we  agree  to  it  and  to  everything 
in  it,  without  compulsion,  or  fear,  or  favour  of  man.  And  if  at 
any  future  time  violence  shall  meet  us  from  man,  we  are  pre- 
pared to  despise  fire  and  sword  and  banishment  and  the  spoiling 
of  our  goods,  and  to  treat  all  bodily  suffering  with  contempt ; 
so  that  we  may  adhere  to  the  true  faith.  We  have  anathe- 
matised and  we  do  anathematise  the  Tome  of  Leo  and  the 
decrees  of  Chalcedon  ;  which  have  been  the  cause  of  much 
blood-shedding,  and  confusion,  and  tumult,  and  trouble,  and 
divisions,  and  strifes  in  all  the  world.  For  we  are  satisfied 
with  the  doctrine  and  faith  of  the  apostles  and  of  the  holy 
fathers,  the  three  hundred  and  eighteen  bishops  ;  to  which  also 
the  illustrious  Council  of  the  one  hundred  and  fifty  in  the  Royal 
City,  and  the  two  other  holy  Synods  at  Ephesus  adhered,  and 
which  they  confirmed.  And  we  join  with  them  in  anathema- 
tising Nestorius,  and  everyone  who  does  not  confess  that  the 
only-begotten  Son  of  God  was  incarnate  by  the  Holy  Ghost, 

J,  i.e.  ava.(f)0pa.. 

MS.,  not  ^OOllanXk),  as  L. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  109 

of  the  Virgin  Mary  ;  He  becoming  perfect  man,  while  yet  He 
remained,  without  change  and  the  same,  perfect  God  ;  and 
that  He  was  not  incarnate  from  Heaven  in  semblance  or 
phantasy.  And  we  further  anathematise  all  other,  heresies." 
But  they  wrote  down  some  other  things.  And  they  applauded 
with  loud  voice1  and  approved. 

But  the  other  bishops  also  of  the  various  districts  wrote 
another  declaration,  the  beginning  of  which  was  to  this 
effect  : 

"  With  the  consent  of  our  heart,  we  hold  your  Majesties  to 
be  in  such  accord  with  our  fathers,  the  three  hundred  and 
eighteen  bishops,  as  to  make  the  three  hundred  and  nine- 
teenth :  for  you  are  very  zealous  2  for  their  true  faith,  that  it 
may  prosper  and  be  preached  among  all  nations  in  your 
dominion." 

CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  OF  THIS  SAME  FIFTH  BOOK  NARRATES 
THE  EVENTS  WHICH  OCCURRED  IN  CONSTANTINOPLE 
AND  EPHESUS  AFTER  THE  PUBLICATION  OF  THE 
ENCYCLICAL 

When  3  the  purport  of  the  king's  Encyclical  letters  became 
generally  known,  certain  monks  holding  opinions  similar  to 
those  of  Eutyches,  who  happened  to  be  in  the  Royal  City, 
came  in  a  body  to  Timothy,  supposing  him  to  be  of  their 
way  of  thinking,  and  disputed  with  him  about  the  terms 
of  the  Encyclical  ;  because  it  anathematised  everyone  who 
affirmed  that  Christ  was  incarnate  in  semblance.  But  when 
he  said  to  them,  "  What  then  is  your  opinion  respecting  the 
Incarnation  ?  "  then  they  brought  up  to  him  the  illustration  of 
the  signet-ring  which,  after  the  impression,  leaves  no  part  of 
its  substance  upon  the  wax  or  the  clay. 

And  having  discovered  their  sentiments,  he  admonished 
and  instructed  them,  that  the  Scriptures  teach  us  that  Christ 


Read  .«vif>  <^  *">  for  *CQJCL23O,  ^w^ds. 

,  MS.,  not  <O&£LK»2.],  as  L.  3  Evag.  iii.  5. 


no  THE  CHRONICLE  OF-  [BOOK  v. 

was  made  in  all  points  like  unto  us,  and  took  our  nature 
perfectly,  yet  without  the  motions  of  sin.  And  although  He 
was  born  supernaturally  1  without  copulation,  nevertheless  He 
became  perfect  Man,  having  been  conceived  in  the  Virgin 
Mary,  and  from  her  born,  through  the  Holy  Ghost.  And 
being  incarnate  He  yet  remained  the  same  and  without 
change  in  His  Godhead. 

Then  Timothy,  having  learned  by  the  whole  tenor  of  the 
conversation  of  those  who  came  to  him  what  their  mind  was, 
made  a  written  statement,  declaring  that  Christ  was  like  unto 
us  in  everything  belonging  to  humanity.  Whereupon  the 
monks  of  the  place  separated  themselves  from  him,  saying, 
"  We  will  have  no  communion  with  the  Alexandrians." 

But  the  others,  having  discovered  that  he  had  no  tendency 
to  the  Eutychian  doctrine,  attached  themselves  to  him. 

Then  the  Eutychianists,  joining  with  their  fellows,  advised 
Zenona,  the  wife  of  King  Basiliscus,  a  professor  of  their  creed, 
that  Timothy  should  be  banished  again.  However,  Theoctistus, 
the  master  of  the  offices,  having  heard  what  was  likely  to  befall 
him,  urged  him  to  leave  the  city  and  to  proceed  without  delay 
to  Alexandria.  And 2  he  left ;  and  having,  on  his  journey, 
arrived  at  Ephesus,  he  convened  a  Synod,  and  he  reinstated 
Paul  who  had  formerly  been  the  bishop  there,  but  was  in 
exile  at  that  time  for  not  accepting  the  decrees  of  Chalcedon. 
To  him  Timothy  canonically  restored  the  rights  of  his  see, 
which  the  Council  of  Chalcedon  had  snatched  from  it,  and  had 
given  by  partiality  to  the  throne  of  the  royal  city. 

And  Timothy  arrived  at  Alexandria,  and  he  was  received 
with  great  state,  with  torches,  and  also  songs  of  praise  by  the 
various  people  and  languages  there,  and  even  by  the  members 
of  the  Proterian  party,  who  beheld  the  affection  for  him  dis- 
played by  the  citizens.  But  the  band  of  the  priests,  and 
the  monks,  and  the  sisters  in  Christ,  and  all  the  people  in  a 
body,  chanting  their  hymns,  and  saying,  "  Blessed  is  he  that 
cometh  in  the  name  of  the  Lord,"  conducted  him  into  the 
great  church.  For  Timothy  Salophaciolus  had  by  the  king's 
command  gone  out  before  him. 

MS.,  not^A,  asL.  -  Evag.  iii.  6. 


CHAP,  iv.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  in 

And  inasmuch  as  he  was  a  peaceable  and  kind  man,  and 
also  gentle  in  his  words,  and  by  no  means  passionate,  he 
remitted  to  the  members  of  the  Proterian  party  the  term  of 
repentance,  which  he  had  written  and  appointed  for  the  peni- 
tents when  he  was  in  banishment. 

And  even  Prolatius  (?)  himself,  who  had  taken  and  dragged 
him  from  the  font  of  the  Baptistery,  he  received  just  as  kindly 
and  peaceably  as  the  others,  weeping  and  comforting  him 
as  to  his  former  rebellious  and  insolent  conduct  towards 
himself. 

For,  such  is  the  rule  of  the  leaders  of  the  Church,  which 
Timothy  truly  showed  towards  the  many,  that  brotherly 
charity  which  seeks  not  her  own,  and  is  not  easily  provoked. 

But  certain  persons,  who  were  ignorant  of  the  rights  of 
divine  love,  severed  themselves  from  him  on  account  of  his 
gentleness  and  mildness  towards  the  penitents,  in  that  he 
required  nothing  else  from  them  except  that  they  should 
anathematise  the  Synod  and  the  Tome,  and  confess  the  true 
faith  ;  and  because  he  did  not  hold  them  aloof,  even  for  a 
little  while,  from  the  communion  which  they  had  made 
desolate. 

But  at  the  head  of  these  persons  was  Theodoret l  the 
bishop  of  Joppa,  who  had  been  consecrated  by  Theodosius 
some  time  before.  And  he  was  then  rilled  with  envy  because 
he  had  not  also  been  received  back  again  to  his  see.  And, 
lo !  the  illustrious  Peter  the  Iberian  did  not  return  to  Gaza ; 
and  he  did  not  at  all  agree  with  this  faction,  but  he  was 
warmly  attached  to  Timothy,  and  he  proved  that  his  conduct 
and  actions  were  in  conformity  with  the  will  of  God.  But  the 
Separatists  who  sided  with  Theodotus  fell  into  such  error 
that  they  even  practised  reanointing,  and  they  were  called 
Anachristo-Novatians. 

But  the  affection  of  the  people  for  Timothy  being  great 
was  increased  the  more  because,  by  the  king's  command,  he 
brought  the  bones  of  Dioscorus  and  of  Anatolius  his  brother, 
along  with  him,  in  a  silver  coffin,  and  he  buried  him  with  great 
state,  laying  him  in  the  place  of  the  bishops,  and  honouring 

1  Evidently  a  mistake  for  Theodotus  ;  see  below,  and  Evag.  iii.  6. 


112  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

him  as  a  confessor.  But  his  charity  was  so  profuse  that  of  his 
own  free  will  he  appointed  that  one  denarius  a  day  should  be 
given  by  the  Church,  for  expenditure  and  use,  to  Timothy, 
who  was  deposed,  and  who  had  been  since  then  supporting 
himself  by  the  work  of  his  hands,  by  weaving  baskets  and 
selling  them. 

And  he  gave  to  the  great  men  and  rulers  of  the  city  a  gift, 
assigning  to  l  each  of  them  three  paxamatia  2  apiece.  And  to 
King  Basiliscus  and  to  the  patricians  he  only  sent  the  same. 
And  at  one  time  the  tax-gatherer3  came  to  him  with  a  royal 
letter,  and  he  gave  him  just  the  same ;  and  he  answered  and 
said,  "  I  want  a  gift  of  denarii."  And  he  said,  "  It  is  the  duty 
of  the  Church  to  expend  them  upon  the  widows  and  orphans." 

But  the  people  heard  that  the  prefect  there,  Boetius  by 
name,  was  an  Eutychian  ;  and  they  cried  out  in  the  church, 
"Pope!  4  pronounce  an  anathema  upon  Nestorius  and  Eutyches." 
And  he  at  once  anathematised  them  by  word  of  mouth  in  the 
presence  of  the  prefect.  And  thereby  he  was  cleared  from  the 
suspicion  of  associating  with  the  prefect  as  an  Eutychian. 

Such  were  the  transactions  at  Alexandria. 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  OF  THIS  SAME  FIFTH  BOOK  TELLS 
ABOUT  THE  PREPARATIONS  WHICH  WERE  MADE  BY 
ACACIUS  OF  CONSTANTINOPLE;  AND  ABOUT  THE 
"  ANTENCYCLICALS  "  ;  AND  ALSO  ABOUT  PETER  AND 
PAUL  OF  ANTIOCH  AND  OF  EPHESUS,  WHO  WERE 
AGAIN  DEPOSED  WHEN  ZENO  THE  KING  RETURNED 
AND  BASILISCUS  WAS  DRIVEN  OUT 

But  5  Acacius  of  Constantinople,  having  heard  respecting 
Paul  of  Ephesus  that  the  rightful  authority  of  his  see,  according 


1  Reading       n       for 
-  j  «  ^Vnomne^  ;  it  seems  to  represent  Trafoivicma  (7ra£aycuma),  but  the  mean- 
ing can  hardly  be  "  little  cakes." 

4  (  e^]cf>,  i.e.  irainrd.*.  5  Evag.  iii.  7. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  113 

to  its  former  constitution,  had  been  restored  to  him  by  Timothy  ; 
and  further,  that  Peter  had  returned  to  Antioch ;  and  that  they 
were  preparing  to  hold  a  Synod  against  him  at  Jerusalem  with 
the  intention  of  deposing  himself  and  appointing  Theopompus, 
brother  of  the  master  of  the  offices,  in  his  stead :  he,  having 
heard  all  this,  stirred  up  the  monks  and  urged  them  on,  and 
brought  down  Daniel  from  the  pillar,  and  took  possession  of 
the  churches,  and  raised  an  insurrection  against  Basiliscus, 
declaring  that  he  was  a  heretic.  Whereupon  Basiliscus,  for 
the  report  reached  him  at  the  same  time  that  Zeno  was 
returning  with  a  great  army,  was  compelled  to  make  the 
"  Antencyclicals,"  by  which  he  cancelled  his  former  letter. 

Then  Zeno,  upon  his  return,  and  the  ejection  of  Basiliscus, 
passed  a  law  whereby  all  the  proceedings  of  Basiliscus  were  to 
be  cancelled.  He  also  deposed  Peter  of  Antioch  and  Paul  of 
Ephesus ; l  and  he  uttered  severe  threats  against  Timothy. 
However,  the  latter  died,  departing  to  be  with  his  Lord  ;  and  he 
was  buried  with  great  state,  the  obsequies  being  performed  by 
Peter,  who  was  canonically  consecrated  as  his  successor  by  the 
bishops  of  the  country. 

But  the  bishops  of  Asia  made  a  libel  to  Acacius,  finding 
fault  with  the  "  Encyclicals " ;  and  they  subscribed  to  the 
Antencyclicals.  In  like  manner  also,  the  Eastern  bishops 
made  a  libel  to  Calandion,  Peter's  successor,  whereby  they, 
too,  anathematised  the  "  Encyclicals." 

But  Anastasius  of  Jerusalem  persevered  in  his  integrity, 
holding  with  him  the  three  provinces  of  Palestine ;  and  he 
would  not  give  himself  over  to  this  party,  nor  would  he  deny 
the  Encyclicals  ;  although  he  freely  associated  with  the  bishops 
who  came  together  to  him. 

In  like  manner  also  Epiphanius  of  Magdolum 2  of  Pam- 
phylia,  impelled  by  the  greatness  of  his  soul,  departed  to 
Alexandria,  and  was  sojourning  in  the  monasteries  there,  and 
was  honoured  by  Timothy  and  by  his  successor  Peter. 

But  King  Zeno  was  greatly  enraged  when  he  heard  about 
Peter ;  and  he  sent  threats  of  which  Peter  had  previous  intima- 

1  The  text  has,  "  Paul  of  Antioch  and  Peter  of  Ephesus,"  an  evident  mistake. 

2  I.e.  Magyda. 

8 


H4  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

tion,  and  he  hid  himself  in  the  city  by  moving  about  from  one 
house  to  another.  But,  by  the  command  of  King  Zeno, 
Timothy  Salophaciolus,  who  had  been  ejected,  returned  and 
took  possession  of  the  great  church,  and  a  tumult  and  slaughter 
ensued  upon  his  entry  there. 

And  Theoctistus,  the  prefect  of  the  city,  was  searching 
for  Peter  to  apprehend  him,  when  a  Voice  was  heard,  saying, 
"  I  will  hide  him,  and  I  will  protect  him,  because  he  has  known 
My  Name ;  he  shall  call  upon  Me,  and  I  will  answer  him ;  in 
the  day  of  trouble  I  will  sustain  him,  and  I  will  honour  him."  l 

But  Timothy  exerted  himself  by  all  ways  and  means  to 
keep  the  people  on  his  side.  He  preached  the  faith  of  Nicea 
and  of  the  one  hundred  and  fifty ;  he  confessed  and  agreed 
to  the  transactions  of  Ephesus ;  he  anathematised  Nestorius  ; 
and  he  wrote  in  the  diptych  the  names  of  Cyril  and  Dioscorus, 
and  read  them  out ;  and  he  did  more  besides,  and  yet  he  was 
unable  to  draw  the  people  to  himself. 

CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  OF  THIS  SAME  BOOK  TELLS  ABOUT 
MARTYRIUS,  WHO  WAS  THE  SUCCESSOR  OF  ANASTASIUS 
IN  JERUSALEM  ;  THAT  HE  ALSO  WAS  PREACHING  THE 
TRUE  FAITH  TO  THE  PEOPLE,  AND  WAS  ANATHEMAT- 
ISING NESTORIUS  AND  THE  SYNOD  OF  CHALCEDON 

And  Martyrius  of  Jerusalem  was  also  one  of  those  who, 
following  Anastasius  his  predecessor,  separated  himself  from 
the  Antencyclical,  and  exerted  himself  greatly  to  unite  the 
people.  And  he  gained  over  Marcianus,  an  excellent  monk  ; 
and  this  man  received  him,  and  admonished  the  other  monks 
to  do  the  same.  But  those  who  did  not  receive  him  he 
expelled.  And  they  say  that,  after  his  death,  one  of  his 
disciples,  who  was  quite  blind,  prayed  to  God,  saying,  "  If  the 
doctrine  of  our  master  be  indeed  the  right  one,  when  I  lay 
mine  eyes  upon  his  corpse,  let  them  receive  their  sight "  ;  and 
he  received  his  sight. 

1  Ps.  xci.  14,  15. 


CHAP,  vi.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  115 

THE  PUBLIC  ADDRESS1  OF  MARTYRIUS 

"  Christ  is  our  peace,  Who  hath  made  both  one,  and  has 
taken  down  the  middle  wall  of  partition,  and  has  destroyed 
the  enmity  by  His  flesh.  For,  behold,  the  Church  is  receiving 
back  her  sons,  who  never,  indeed,  of  their  own  accord,  departed 
far  from  her. !  And  now  they  have  shown  2  this  to  us  by  deed, 
and  it  is  time  for  us  to  say,  '  Glory  to  God  in  the  highest,  and 
peace  upon  earth.' 

"  Wherefore,  to  their  face  we  the  God-loving  bishops  have 
blamed  3  these  chaste  archimandrites  and  the  excellent  clergy, 
in  order  in  your  presence  to  convince  the  rest  of  our  brethren 
that  we  have  no  other  true  definition  of  the  faith  but  that  into 
which  we  have  been  and  are  being  baptized.  For  thus  have 
they  been  baptized,  and  believe  as  we  do. 

"  Whosoever,  then,  holds  or  has  held  or  learned  doctrine 
contrary  to  this  definition  of  the  faith  which  was  framed  by 
the  three  hundred  and  eighteen  holy  fathers,  the  bishops 
assembled  at  Nicea ;  to  which  definition  the  one  hundred  and 
fifty  believing  and  true  bishops,  assembled  in  the  royal  city, 
adhered,  ratifying  and  confirming  the  same,  as  did  also  the 
Synod  held  in  Ephesus :  whosoever  (I  say)  holds  or  has  held 
or  learned  what  is  contrary  to  this  definition,  let  him  be 
accursed,  if  he  have  any  other  teaching  or  doctrine  defined 
elsewhere,  whether  in  Rimini,  or  in  Sardica,  or  in  Chalcedon, 
or  in  any  other  place  whatsoever,  according  to  the  saying  of 
the  apostle,  '  If  any  man  preaches  to  you  more  than  what  we 
have  preached  to  you,  let  him  be  accursed.' "  4 

And  again,  the  same  Martyrius  spoke  in  the  following 
terms  :  "  If  any  man  teaches,  or  brings  in  as  new,  or  thinks 
or 5  interprets,  or  holds  any  other  definition  or  faith  contrary  to 
this  approved  and  orthodox  doctrine  of  faith  of  the  three 
hundred  and  eighteen  holy  bishops  and  the  one  hundred  and 
fifty,  and  them  of  Ephesus,  he  is  an  alien  to  the  holy  Church. 

1  .m  .  m  .  in  c*i  m«  <^   i.e.  irpo<r<t>i*>vr)ffis. 

-  Q_iQ-K»,  MS.,  Q-.001,  L.  3  ^A,  MS.,  fl  A,  L. 

4  Gal.  i.  8,  9.  'Of,  MS.,  not  OO"I,  as  L.  prints. 


n6      %  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

"  And,  behold,  I  adjure  you  in  the  sight  of  God  and  His 
Christ,  and  the  Holy  Spirit,  and  the  elect  angels,  that  you  do 
not  suffer  any  man  to  lead  you  astray  from  this  faith!  But 
the  confession,  signed  with  your  own  signatures,  lo,  it  is 
recorded  in  Heaven  above  !  And  you  shall  give  account 
before  the  fearful  and  righteous  Judgment-Seat,  if  you  accept 
anything  more  or  less  than  the  true  faith.  I  am  clear  from 
your  blood  ;  I  have  not  desisted  from  speaking  unto  you." 

By  using  language  such  as  this,  the  bishops  were  admon- 
ishing those  who  separated  from  them. 

But  in  Alexandria  not  one  believer  would  consent  to  hold 
communion  with  Timothy  and  his  followers. 

Then  the  monks  and  certain  learned  and  wise  men  took 
counsel  together,  and  they  made  a  supplication  l  to  the  chiefs 
of  the  cities,  begging  of  them  that,  in  the  event  of  the  death 
of  Timothy,  they  would  not  accept  as  bishop  any  other  mem- 
ber of  his  party  ;  but  that  they  would  only  be  satisfied  with 
Peter  the  believer,  who  was  the  lawfully  -  appointed  bishop, 
although  he  was  then  hidden  in  retirement.  And  2  the  parti- 
sans of  Timothy  having  heard  of  this,  drew  up  a  petition 
and  sent  it  to  the  king  by  John,  a  presbyter  of  the  Martyr 
Church  of  St.  John  the  Baptist,  a  monk,  and  also  one  of 
the  Tabennesiots.3  And  in  it  they  besought  the  king 
that,  in  the  event  of  the  death  of  Timothy,  none  but  a 
member  of  his  party  should  be  made  bishop,  and  that  the 
people  of  Alexandria  should  not  receive  Peter. 

And  when  John  was  admitted  into  the  presence  of  the 
king,  the  latter  said  to  him,  for  the  purpose  of  trying  him, 
"  We  think  it  well  that  you  should  yourself  be  the  bishop 
there."  For  the  king  had  previously  learned  that  he  was  in 
league  with  Julius4  the  general,5  who,  on  account  of  his  com- 
mand over  the  king's  army,  was  preparing  an  insurrection 
against  the  king,  in  conjunction  with  Leontius  and  Euprepius. 


i  .PT>  .  mnn    vi     tvrevfa.  2  Evag.  iii.  12  ;  Liberal.  16. 

3  (-^Q-iuCDQJxj    fr*"l  »  /,,  MS.  ;   but  in  Das  Leben  des  Severus  (ed.  Spanuth), 
p.  6.  it  is  written  |^Q_»_CQJ    \t~-i-  and  said  to  be  the  name  of  a  monastery  situ- 
ated in  Canopus.  —  "  Presbyter  Tabennesiotis  "  (Lib.). 

4  I.e.  Illus.  5  |-ii    t.  |^;. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  117 

And  John  disclosed  this  to  Julius;  and  he  said  to  the  king, 
"  I  am  not  worthy."  Then  he  told  him  to  take  counsel  upon 
it.  And  when  Julius  heard  it  he  said  to  him,  "  Conceal  your 
feelings,  and  be  careful  not  to  disclose  them  before  the  king." 
Then  he  took  an  oath  in  the  presence  of  Acacius  and  the 
senators  that  he  would  never  be  the  bishop. 

And  the  king  issued  an  order,  and  gave  it  to  John,  to  the 
effect  that  any  brother  l  whom  the  clergy  and  the  people  of 
the  city  might  choose,  should  be  the  successor  of  Timothy. 

But  when  he  returned  to  the  city,  he  delivered  a  letter 
from  Julius  to  Theognostus  the  prefect  there,  who  was  one  of 
the  conspirators  with  Julius,  and  he  promised  that  if  he  should 
become  bishop  he  would  give  the  royal  vessels  which  Arcadius 
the  king  devoted  to  the  sanctuary,  and  presented  to  Theo- 
philus,  who  was  the  bishop  at  that  time,  and  he  built  a  church 
there  and  called  it  after  his  name. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  OF  THE  FIFTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
JOHN,  HOW  HE  LIED,  AND  OBTAINED  THE  BISHOPRIC  BY 
BRIBERY,  AFTER  THE  DEATH  OF  TIMOTHY  ;  AND  ABOUT 
CYRUS  THE  PRESBYTER,  WHO  WAS  IN  LEAGUE  WITH 
HIM  ;  AND  ALSO  HOW  PETER  RETURNED  TO  HIS  SEE 

After 2  a  few  more  days  of  life  only,  Timothy  died.  Then 
John  belied  his  own  sworn  promises,  and  gave  a  bribe  to 
Theognostus,  and  obtained  the  bishopric  for  himself. 

But  he  drew  over  to  his  side  Cyrus  a  presbyter,  one  of 
those  who  had  formerly  been  in  association  with  Dioscorus, 
and  had  afterwards  forsaken  him.  This  man  also  coveting 
the  primacy,  at  one  time 3  would  attach  himself  to  Acacius  of 
Constantinople,  and  at  another  time  to  that  Timothy  who 
died ;  and  again,  he  would  mock 4  and  revile  Timothy  the 
Great  and  Peter  his  successor.  So  that  the  Alexandrians 

1  For  (. Js» |  read  (_L_ ij,  "whomsoever"  (Brooks). 

2  Evag.  ii.  12  ;  Liberal.  17.  3  Omit  O  before  «_» 
4  Reading  ]^nV^n  for  ],1  \  V)V).  p.  42,  note  5. 


Ii8  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

used  to  ridicule  him  on  account  of  his  tergiversations,  holding 
up  unripe  dates  before  him  in  the  public  street,  and  charging 
him  with  vile  conduct  in  connexion  with  a  married  woman. 
The  blessed  Dioscorus  cursed  this  man,  asying,  "  As  God  is 
true,  Cyrus  will  die  a  layman."  And  so,  indeed,  it  happened 
to  him,  as  is  written  below. 

But  the  king,  when  he  heard  about  John,  was  very  indig- 
nant, because  the  latter  had  belied  his  sworn  promises,  and 
obtained  the  bishopric  for  himself. 

But  there  were  in  Constantinople  at  that  time  some  chosen 
monks  who  were  pleading  for  Peter.  And  they  showed  him, 
by  written  documents  respecting  them,  the  sad  afflictions  which, 
time  after  time,  had  occurred  in  Alexandria,  and  in  Egypt, 
and  in  the  other  adjacent  districts,  on  account  of  the  Synod. 
And  the  king  acceded  to  their  request,  and  he  issued  an  order 
that  John  should  be  ejected  from  the  see  as  a  liar,  and  that 
Peter1  should  be  restored  to  the  Church,  upon  the  condition 
of  his  subscribing  to  the  Henotikon  which  Zeno  wrote  and 
sent  there,  and  to  Egypt,  and  to  Pentapolis,  and  of  his  receiving 
and  holding  communion  with  all  the  other  bishops  who  would 
agree  to  the  Henotikon  ;  and,  moreover,  with  those  in  Alex- 
andria called  Proterians,  as  many  of  them  as  would  confess 
that  they  agreed  to  the  doctrines  of  the  Henotikon,  which 
indeed  was  framed  by  the  counsel  of  Acacius  the  bishop,  and 
was  sent  to  Alexandria  in  the  charge  of  Pergamius,  the  newly- 
appointed  prefect  there  in  the  room  of  Theognostus. 

This  Pergamius,2  upon  his  arrival  at  the  city,  managed  the 
matter  prudently.  For  having  discovered  that  John  had 
escaped  by  flight,  he  sought  out  Peter,  and  informed  him  of 
the  king's  order.  And  he  showed  him  the  Henotikon,  saying, 
"  You  must,  after  having  carefully  studied  it,  subscribe  and 
agree  to  it ;  and  further,  you  must  receive  the  bishops  and  the 
other  members  of  the  Proterian  party  without  any  animosity 
whatsoever,  if  only  they  agree  to  all  that  the  king  has  laid 
down  in  the  same  Henotikon." 

And  Peter,  having  considered  the  contents  of  this  docu- 
ment, found  that  its  provisions  were  framed  faithfully  and  with 

1  Liberal.  18.  2  Evag.  iii.  13. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  119 

all  righteousness.  But  he  hesitated  somewhat,  because  there 
was  no  clear  and  express  anathema  of  the  Synod  and  the 
Tome  in  it,  and  consequently  he  feared  that  it  might  prove  a 
stumbling-block  to  the  people.  However,  he  decided  to  accept 
it,  inasmuch  as  it  proclaimed  the  definition  of  the  faith  laid 
down  by  the  three  hundred  and  eighteen  ;  and  it  confessed  the 
truth  of  the  one  hundred  and  fifty  bishops ;  and  it  also  agreed 
to  the  twelve  Heads  of  Cyril ;  and  it  anathematised  Nestorius 
and  Eutyches ;  and  it  also  confessed  that  the  body  of  Christ, 
derived  from  the  Virgin,  was  of  the  same  nature  as  our  body. 
Accordingly  he  subscribed  to  it.  And  he  also  promised  that, 
if  the  others  would  repent  and  accept  all  the  provisions  of  the 
Henotikon,  and  persuade  the  people  to  that  effect,  he  would 
receive  them  into  communion  with  himself  from  all  orders. 

Then  the  prefect,  and  the  duke,  and  the  chief  men,  and 
the  clergy,  and  the  monks,  and  the  sisters,  and  the  believing 
people  assembled  together  at  the  place  where  he  was  ;  and  they 
set  him  upon  a  chariot,  and  with  pomp l  and  praise  as 
one  who  kept  the  true  faith,  and  doing  homage  before  him, 
they  brought  him  to  the  great  church.  And  Pergamius  urged 
him  to  receive  the  other2  members  of  the  Proterian  party. 
But  he  first  declared  to  the  people  the  interpretation  of  the 
meaning  of  the  Henotikon,  and  explained  it,  saying,  "  It  is 
well  and  faithfully  written,  inasmuch  as  it  accepts  the  twelve 
Heads  of  Cyril,  and  it  anathematises  Nestorius  and  Eutyches, 
and  it  confesses  the  body  of  Christ,  derived  from  the  Virgin, 
to  be  of  the  same  nature  as  our  body,  and  that  the  sufferings 
which  He  endured  in  the  flesh,  and  the  miracles  which  He 
wrought,  belong  to  the  same  God  Christ.  And  this  document 
further  cancels  and  condemns  the  whole  doctrine  of  Chalcedon 
and  the  Tome,  because  Dioscorus  and  Timothy  the  Great 
also  thought  and  expounded  similarly." 

And  he  delivered  a  further  address  3  to  the  people,  to  the 
following  effect :  "  It  is  right  for  all  of  us,  men,  women,  and 
children,  to  offer  with  the  open  mouth  of  thanksgiving,  prayer, 

1  oj._ijllO.  MS.,  not  _»_»j?llC.  as  L. 
-  }s-r*,  MS.,  not  lo;-»,  as  L. 

3    |(Yi    «    1 


120  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

and  supplication  to  our  Lord  and  God,  on  behalf  of  the  faithful 
reign  of  the  victorious  King  Zeno,  whose  noble  actions  and 
virtuous  morals  are  urging  the  prudent  in  every  place  to  this. 
For  when  our  fathers,  the  chaste  monks,  presented  a  petition 
to  him  concerning  the  reformation  of  the  faith,  and  informed 
him  of  the  occurrences  here,  and  of  the  tumults  from  which 
our  people  had  suffered  time  after  time ;  then  he  wept,  and  he 
looked  up  to  heaven,  and  called  God  to  help  him,  and  to  put 
it  into  his  heart  to  command  whatever  would  be  in  conformity 
with  the  divine  will,  and  would  conduce  to  the  welfare  of  men 
and  the  unity  of  the  people,  by  exerting  himself  to  abolish 
the  stumbling-blocks  which  were  in  all  the  Churches,1  on 
account  of  all  the  rash  innovations  and  additions  which  were 
made  at  Chalcedon.2 

"  And  now,  beloved  children,  we  have  the  light  of  the 
true  faith  of  the  holy  fathers  in  this  \vritten  statement  of 
his  Orthodoxy,  which  will  now  be  read  aloud  in  your 
presence,  and  heard  by  your  ears.  For  by  confessing  herein 
the  true  faith,  and  accepting  the  twelve  Heads  of  the  blessed 
Cyril,  and  anathematising  Nestorius  and  Eutyches,  and  pro- 
claiming that  God  the  Word,  Who  became  incarnate,  is  one 
nature,  sufferings  and  miracles ;  by  all  this  he  rejects  the 
whole  teaching  of  the  Diphysites.  For  their  doctrine  and 
that  of  the  Tome  is  quite  the  opposite  of  this ;  and  against 
them  our  holy  fathers,  Dioscorus  and  Timothy,  true  witnesses 
of  Christ,  earnestly  contended. 

"  But  pray  for  him,  that  the  Lord  may  keep  him  in  the 
true  proportion  of  his  love  and  faith.  For  we  trust,  by  the 
mercy  of  Christ  our  God,  that  when  your  praises  and  prayers  are 
heard,  we  shall  not  fail  to  obtain  any  of  those  other  petitions 
which  we  are  rightly  asking  of  Him ;  but  that  He  may  freely 
receive  your  supplication  and  grant  your  requests."  3 

"  Hear  this   honourable  document,  the   Henotikon,   which 

i  ^^^k),  MS.,  not  ]JS— ,  as  L. 

"  The  rendering  of  this  passage  is  somewhat  conjectural,  owing  to  defects  in 
the  MS. 

3  Or,  "  when  the  report  of  your  praises  and  prayers  reaches  him,  he  will  not 
fail  us  in  any  of  the  other  things  which  we  justly  ask  from  him,  but  will  readily 
receive  your  petition  and  grant  your  requests. " 


CHAP,  viii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  121 

he  faithfully  ordained,  and  which  will   now   be   read   in   your 
presence." 

CHAPTER    VIII 

THE    EIGHTH    CHAPTER    COMES    NEXT,  CONTAINING    THE 
HENOTIKON    OF    ZENO 

"  Imperial l  Caesar,  Zeno  the  king,  believing,  victorious, 
triumphant,  mighty,  ever-worshipful,  Augustus,  to  the  bishops 
and  the  people  in  Alexandria,  and  in  Egypt,  and  in  Libya, 
and  also  in  Pentapolis.  Since  we  know  that  the  origin  and 
stability  and  invincible  might  '2  of  our  empire  is  the  only  right 
and  true  faith,  which,  by  Divine  Inspiration  the  three  hundred 
and  eighteen  holy  fathers  in  Council  at  Nicea  declared,  and 
which  in  like  manner  the  one  hundred  and  fifty  holy  fathers 
gathered  at  Constantinople,  attested :  We,  by  night  and  by 
day,  employ  constant  prayers,  and  diligence,  and  enactments, 
that  thereby  the  Holy  Catholic  and  Apostolic  Church  in  every 
place,  which  is  the  incorruptible  and  imperishable  mother  of 
the  sceptre  of  our  kingdom,  may  be  increased.  That  thus  the 
believing  people,  being  kept  in  godly  peace  and  concord,  may 
offer  up,  in  conjunction  with  the  pious  and  holy  bishops,  and 
the  God-fearing  clergy,  and  the  archimandrites  and  monks, 
acceptable  prayers  on  behalf  of  our  empire.  For  if  the  great 
God  and  our  Saviour  Jesus  Christ,  Who  became  incarnate  from 
Mary  the  holy  Virgin  and  Theotokos,  shall  approve  and  readily 
receive  our  unanimous  praise  and  service,  the  race  of  enemies 
shall  be  destroyed  and  obliterated  ;  and  all  men  will  bow  the 
neck  to  our  sway,  which  is  next 3  to  that  of  God ;  and  then 
peace,4  and  its  consequent  blessings,  and  genial  temperature, 
and  abundance  of  fruits,  and  all  those  things  which  are 
adapted 5  for  man's  good,  shall  be  liberally  granted.  This 
unblemished  faith,  then,  being  thus  the  preserver  of  ourselves 
and  of  the  Roman  affairs,  petitions  have  been  presented  to  us 

1  Evag.  Hi.  14;  Liberal.  17.  -  U_i_-»j.  MS.,  not  ]1  »»  1,  as  L. 

3  5Al3,  MS.,  not  Aj_«-^  as  L.  4  )j_fc_»,  MS.,  not  o^_»,  as  L. 

5  For        't  n<y>  read  __»_»oJll£D  =  XiwreXoiVra  (Brooks). 


122  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

by  God-loving  archimandrites  and  other  hermits  entreating  us 
with  tears  that  there  may  be  unity  to  the  Holy  Churches ;  and 
that  the  limbs  may  be  joined  together  which  the  haters  of 
good  have  for  a  long  time  been  striving  to  separate ;  because 
they  knew  that  when  one  makes  war  with  the  whole  and  perfect 
body  of  the  Church  he  is  defeated. 

"  For  it  has  happened  that  of  the  generations  without 
number  which  Time,  during  these  many  years  of  life,  has 
removed  ;  some,  deprived  of  the  Laver  of  Regeneration,  have 
passed  away ;  and  others,  without  participation  in  the  divine 
Communion,  have  been  carried  off  by  the  inevitable  journey 
of  mankind.  And  they  have  been  wasted  by  myriads  of 
murders;  and  through  the  profuse  blood-shedding,  not  the 
earth  alone,  but  even  the  very  air  itself  has  been  defiled.  Who 
would  not  pray  l  that  this  state  of  things  may  be  exchanged 
for  a  good  one?  For  which  reason,  then,  we  desired  you  to 
know  that  both  we  and  the  holy  Churches  of  the  orthodox 
everywhere,  and  the  God -loving  priests  who  rule  them,  neither 
hold,  nor  have  held,  nor  know  any  man  holding,  any  other 
symbol,  or  doctrine,  or  seal  of  the  faith,  or  creed,  than 
that  which  we  have  mentioned  above,  the  holy  symbol  of  the 
three  hundred  and  eighteen  holy  fathers,  which  was  also  attested 
by  the  one  hundred  and  fifty  holy  fathers  who  met  in  Council 
here.  And  if  there  be  any  man  holding  such,  we  account  him 
an  alien.  For,  as  we  have  already  said,  we  are  confident  that 
this  only  preserves  our  kingdom ;  and  also  all  people  who 
are  counted  worthy  of  life-giving  Baptism  are  baptized  upon 
the  simple  reception  of  this  creed  alone.  And,  moreover,  all 
the  holy  fathers,  who  met  in  Council  at  Ephesus,  and  deposed 
the  wicked  Nestorius  and  all  his  successors  in  doctrine,  followed 
the  same  faith. 

"  This  Nestorius,  together  with  Eutyches,  inasmuch  as  they 
held  doctrines  contrary  to  what  have  been  here  declared, 
we  anathematise.  And  we  also  receive  the  twelve  Heads 
delivered  by  the  ever-memorable,  God-loving  Cyril,  formerly 
archbishop  of  the  Catholic  Church  of  Alexandria.  But  we 
confess  that  the  only-begotten  Son  of  God,  Himself  God, 

1  Reading  ]1*SO  for 


CHAP,  viii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  123 

our  Lord  Jesus  Christ,  Who  truly  became  man ;  He  Who 
is  of  the  same  nature  with  the  Father  in  the  Godhead ;  He 
Who  is  also  of  the  same  nature  with  us  in  the  manhood ;  He 
Who  came  down  and  assumed  flesh,  through  the  Holy 
Ghost,  and  from  Mary  the  Virgin  and  Theotokos, —  is  one 
Son  and  not  two.  For  we  affirm  that  the  miracles  which 
He  wrought,  and  the  sufferings  which  He  freely  endured  in  the 
flesh,  belong  to  one  Son  of  God  alone.  Moreover,  we  alto- 
gether reject  those  who  either  divide  or  confound,  or  introduce 
the  phantasy.  For  the  true  and  sinless  Incarnation  from  the 
Theotokos  did  not  cause  the  addition  of  a  Son.  For  the 
Trinity  remained  even  though  God  the  Word,  Who  is  one 
of  the  Trinity,  became  incarnate. 

"  Since,  then,  you  know  that  both  the  Holy  Orthodox 
Churches  everywhere  and  the  God-loving  priests  who  rule 
them,  and  our  own  Royalty,  neither  have  received  nor  do 
receive  any  other  symbol  or  definition  of  the  faith  than  the 
holy  doctrine  which  has  been  declared  above ;  be  united 
together  without  doubting.  For  we  have  written  this,  not  to 
make  any  innovation  in  the  faith,  but  to  assure  you. 

"  And  here  we  anathematise  all  who  have  held,  or  hold, 
now  or  at  any  time,  whether  in  Chalcedon  or  in  any  other 
Synod  whatsoever,  any  different  belief;  but  chiefly  those 
already  mentioned,  Nestorius  and  Eutyches  and  all  their 
followers  in  the  doctrine. 

"  Be  joined,  then,  to  your  spiritual  mother,  the  Church,  and 
delight  in  her,  together  with  us,  in  divine  fellowship,  according 
to  that  one  definition  of  the  faith  alone  which  was  framed  by 
the  holy  fathers,  as  we  have  declared  above.  For  our  all-holy 
mother,  the  Church,  longs  for  you,  that  she  may  embrace  you 
as  beloved  children.  And,  for  a  considerable  time,  she  has 
been  eager  to  hear  your  sweet x  voice. 

"  Hasten,  therefore  !  For  by  so  doing  you  will  attract  to 
yourselves  the  goodwill  of  our  God  and  Saviour  Christ ;  and 
you  will  also  be  commended  by  our  own  Royalty." 

1  For  (_I_KJ  read  |J_K»,  sweet ;  Evag.  -yXwei'as ;  Liberal,  didcein.     The  word  is 
written  over  an  erasure  in  the  MS.  (Brooks). 


124  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 


CHAPTER    IX 

THE   NINTH    CHAPTER    OF    THIS    FIFTH    BOOK    TELLS    ABOUT 
THE   SEPARATISTS1 

These  matters  having  been  thus  transacted,  some  of  the 
more  ardent  spirits  were  very  indignant  ;  because  in  the 
king's  document,  the  Henotikon,  there  was  no  express 
anathema  of  the  additions  imposed  at  Chalcedon.  However, 
they  all  remained  in  communion  with  Peter  because  he 
defended  himself  before  them  ;  and  especially  as  he  said, 
"  The  king  will  not  fail  us  in  any  of  the  requests  that  we 
shall  make  to  him." 

Then  the  rest  of  the  Proterians,  seeing  how  matters  were, 
went  off  to  a  suburb  of  the  city,  called  Canopus,  and  they 
kept  crying  out  evil  words.2  However,  they  were  feeble  and 
few,  and  at  their  head  were  some  readers,3  and  Cyrus  the 
presbyter,  concerning  whom  we  have  already  stated  4  that  he 
was  at  one  time  a  follower  of  Dioscorus,  but  he  afterwards 
deserted  him.  Pergamius,  hearing  of  this  secession,  sent  for 
Cyrus  to  have  a  conversation  with  him.  And  the  latter 
agreed  to  do  what  he  was  asked.  So  when  he  returned  to 
them,  he  pleaded  earnestly  with  his  companions  at  Canopus, 
saying,  "  It  is  right  for  us  to  join  in  fellowship  with  the  others, 
and  to  obey  the  king's  command."  But  the  zealous  and 
believing  priests  who  were  on  Peter's  side,  hearing  about  it, 
were  greatly  distressed.  And  they  refused5  to  hold  communion 
with  Cyrus.  And  although  they  received  a  large  number  of 
his  associates  upon  their  subscribing  to  the  Henotikon,  and 
anathematising  everyone  who  thought  differently  from  what 
was  in  it  ;  yet  they  refused  Cyrus  himself.  And  even  when 
he  subscribed  they  would  not  have  him.  For  they  said  to 

m  .  e*    for        nr>  . 


4  Reading  ^-Jjio     for  , 

>,  MS.,  not       .  \]  -  Vr.   as  L. 


CHAP,  ix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  125 

Pergamius  that  the  very  sight  of  him  would  be  enough  to 
bring  his  deeds  into  the  remembrance  of  the  people,  and  to 
put  a  stumbling-block  in  the  way  of  many.  So  Cyrus  re- 
mained a  layman  ;  and  thus  he  died,  according  to  the  curse  of 
the  holy  Dioscorus. 

Then  they  were  all  associated  in  fellowship  with  Peter 
and  Peter  the  Iberian,  wonderfully  celebrated,  and  the  able  l 
monk  Isaiah,  and  the  other  Palestinians,  certain  blessed  monks 
of  the  monasteries  of  Romanus  and  Theodore. 

And  Peter,  the  bishop  of  Alexandria,  sent  Paul,  surnamed 
Arcadius,  to  the  king  about  certain  matters  of  one  kind  and 
another  that  required  correction. 

But  John,2  who  had  been  bishop,  went  off  to  Rome ;  and 
there,  with  tears,  he  told  Simplicius  the  patriarch  what  had 
befallen  him  ;  alleging  that  he  continued  in  danger 3  for  the 
sake  of  the  Synod  and  the  Tome.  Whereupon  the  king, 
hearing  of  it,  wrote  a  letter  and  sent  it  to  the  same  Simplicius 
by  the  hand  of  Uranius  the  tax-gatherer,4  in  which  he  set  forth 
to  him  all  the  wickedness  and  lying  treachery  of  John,  and 
declared  that  by  his  own  command  Peter  had  been  appointed 
bishop  there  in  Alexandria,  with  the  object  of  bringing  the 
people  into  one  communion. 

But  Calandion  5  of  Antioch,  having  heard  about  the  Alex- 
andrian affairs,  was  much  distressed,  and  wrote  letters  to 
Acacius,  and  to  Zeno  the  king,  and  to  Simplicius  of  Rome, 
in  which  he  called  Peter  a  false  teacher,6  and  he  praised  the 
Tome  and  the  Synod.  But  he  was  closely  attached  to 
Nestorius,  because  in  his  letter  he  called  Cyril  a  fool.1 

However,  as  he  took  the  side  of  Julius,  and  Leontius,  and 
Euprepius,  in  the  rebellion  which  they  eventually  raised  against 
Zeno  the  king  in  the  East,  he  was  ejected  from  his  place. 
And  by  the  king's  commands,8  Peter,  who  had  once  and 

1  -mo  o  .  l\  O;  cr\   i.ei  Trpa.KTiK6s.  2  Evag.  iii.  15  ;  Liberal.  18. 

3  *£QJO,JL_»_Q,  i.e.  Kivdvvos.  4  ^ju^.Qf^,  i.e.  irpaKT^p. 

5  Evag.  iii.  16  ;  Liberal.  1 8. 

6  Literally,  ' '  an  adulterer  "  ;  perhaps  it  is  intended  to  express  illegal  occupation 
of  the  see. 

7  See  Mansi,  vol.  iv.  p.  893. 

8  (TL-»_J,-Qa£>,  MS.,  OTJ^aS),  L. 


126  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

twice  contended  and  suffered  on  behalf  of  the  true  faith,  was 
restored  to  his  see.  And  the  people  of  Antioch  received  him 
with  great  pomp  and  glory  as  Simon  Peter.  Then  he  con- 
vened the  Synod  of  his  province,  and  he  healed  and  closed 
the  divisions,  and  set  matters  right.  The  Synod  also,  which 
he  convened,  drew  up  a  letter  of  fellowship  in  canonical  fashion, 
and  sent  it  to  Peter  of  Alexandria.  It  was  to  the  following 
effect  :— 

CHAPTER    X 

THE  TENTH  CHAPTER  OF  THIS  FIFTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
THE  SYNODICAL  LETTER,  WHICH  WAS  SENT  TO  PETER 
OF  ALEXANDRIA  BY  THE  COUNCIL  THAT  WAS  CON- 
VENED AT  ANTIOCH,  IN  THE  DAYS  WHEN  PETER  WAS 
BISHOP  THERE 

"  To  our  Father,  the  God-loving,  holy,  Archbishop  Peter, 
from  the  Synod  now  convened  at  Antioch. 

"  Just  as  Joshua  the  son  of  Nun,  the  leader  of  the  host,1 
and  invested  with  the  mysteries  of  Jesus  Christ  our  God, 
showed  care  and  solicitude  for  the  possession  and  rights  of  the 
tribes  of  Reuben,  and  Gad,  and  Manasseh  ;  when,  according 
to  the  command  of  Moses,  who  delivered  to  him  the  leader- 
ship, they  in  conjunction  with  their  brethren  crossed  the  Jordan 
armed,  and  entered  the  land  of  promise  to  possess  it  ;  and 
continued  to  help  in  the  war  until  God  caused  their  brethren, 
like  themselves,  to  rest  in  peace  there  :  in  like  manner  we 
judge z  it  to  be  the  endeavour  of  thine  Excellency,  O  bishop, 
that  we  also,  being  the  bishops  from  Arabia  and  Libanus  of 
Phcenice,  and  Syria  Secunda,  and  Euphratesia,  and  Cilicia, 
should  come  to  Antioch  armed,3  until  our  Eastern  brethren 
shall  possess  the  inheritance  of  their  Churches  from  God.  But 
how,  after  the  troubles  and  conflicts  that  have  befallen  us, 


CHAP,  x.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  127 

we  are  earnestly  desirous  of  peace ;  and  how,  by  the  letters 
of  the  indulgent  king,  we  have  been  now  called  to  meet  at 
Antioch  ;  thy  son  the  beloved  and  illustrious  Uranius  the  tax- 
gatherer  will  tell  thee.  For  he,  in  the  execution  of  the  king's 
will  and  command,  communicated  and  showed  to  us  the  letter 
sent  by  him  to  thy  Holiness,  and  to  the  chaste  monks,  and  to 
the  believing  people. 

"  But  we,  having  met  together  and  been  received  with  the 
rights  of  divine  love  by  our  believing  father  Peter  the 
patriarch,  who  showed  us  kindness  and  meekness  with 
prudence,  were  in  concord  with  him  in  all  matters  and  he 
with  us  ;  and  we  joined  in  fellowship  one  with  the  other  in 
spiritual  ministration.  We  were  honoured  also  by  the  citizens, 
who  met  and  welcomed  him  with  joy  and  gladness,  and  with 
ministering  praise ;  and  extolled  him  as  Peter  Kepho  our 
leader  the  Apostle.  And,  moreover,  we  heard  about  the 
transactions  in  the  royal  city,  how,  from  the  jurisdiction  of 
the  holy  Archbishop  Acacius,  they  had  met  together  by  the 
king's  command  ;  and  about  their  unity  with  him  and  with  one 
another ;  and  how  he  wrote  to  thy  Blessedness,  showing  and 
explaining  the  will  of  the  believing  king ;  and  that  the 
contents  of  his  excellent  document  the  Henotikon  were  in 
complete  accord  with  the  faith  of  the  holy  fathers  of  Nicea ; 
in  which  also  the  one  hundred  and  fifty  assembled  in  the 
royal  city  concurred  ;  and  which  was  confirmed  by  the 
Council  of  Ephesus  in  the  days  of  Celestine  and  Cyril  ;  the 
latter  of  whom  also  in  the  twelve  Heads  exposed  and 
anathematised  all  the  false  doctrine  of  Nestorius  and  Eutyches, 
and  the  other  heresies. 

"  These  things,  indeed,  brought  the  Egyptians l  into  full 
accord  with  the  Easterns,  or  rather,  we  should  say,  with  all 
who  in  every  place  are  devoted  to  peace,  and  who  love  unity 
and  the  true  faith. 

"  And  we  believe  and  are  confident  that  the  diligence  and 
prayers  of  Thy  Holiness  have  tended  to  bring  about  this 
happy  result  for  the  believing  people  everywhere,  by  the  will 
of  our  Lord  and  Brother  Jesus  Christ,  Whom  we  beseech  to 


1  Reading  j_» '^LO  for  (.j.  •  V). 


128  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

preserve  for  us  the  life  of  thy  Chastity,  prospering  in  all  virtue, 
and  rejoicing  in  the  Lord  at  what  was  done  here  upon 
the  return  of  thine  honourable  brother  our  chaste  father, 
through  the  diligence  of  this  thy  son  Uranius,  whom  we 
commend  to  thy  godly  love,  that  thou  mayest  write  and  send 
thanks  to  the  believing  king.  For  he  is  indeed  serving  him 
with  all  his  might,  by  carrying  out  his  command,  and  earnestly 
endeavouring  to  promote  the  unity  of  the  Churches  of  Christ, 
and  to  impart  peace  to  His  beloved  sons." 


CHAPTER    XI 

THE  ELEVENTH  CHAPTER  CONTAINS  THE  LETTER  OF  ACACIUS 
OF    CONSTANTINOPLE    TO    PETER    OF    ALEXANDRIA1 

Acacius,  indeed,  desisting  from  his  former  mind,  which 
was  in  favour  of  the  Synod,  and  connecting  himself  in  loving 
agreement  with  the  principles  of  the  Henotikon,  also  wrote  a 
letter  to  Peter  of  Alexandria  in  the  following  terms : — 

"  To  our  pious  and  God-loving  fellow-minister  and  brother 
Peter,  Acacius  sends  greeting.  The  very  name  of  peace, 
indeed,  is  delightful  ;  but  its  effect  is  very  sweet.  For  when, 
in  accordance  with  the  unity  and  the  faith  of  the  Church,  it  is 
perfected,  it  imparts  the  more  abundant  grace  to  the  prudent, 
and  works  in  them  joy,  for  it  announces  great  things. 

"  Now  we  were  blest  with  such  joy  as  this  in  the  congre- 
gations of  our  own  city,  when  reports  reached  us  respecting 
thy  faith,  which  troubled  us.  And,  moreover,  they  produced 
agitation  and  distress  among  many  of  the  chaste  monks 
here,  and  the  people,  and  our  excellent  clergy.  However, 
thine  honoured  letter,  having  been  conveyed  and  delivered 
to  us  and  to  the  illustrious  chiefs  here,  exposed  the  entire 
falsehood  of  the  rumour  respecting  thee,  and  rolled  away  the 
darkness  of  the  cloud,  and  displayed  the  brilliancy  and  the 
purity  of  thy  godly  virtues.  So  that  it  is  now  time  for  us  to 

1  Cf.  Evag.  iii.  16. 


CHAP.  XL]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  129 

say,  '  Glory  to  God  in  the  highest.'  For  it  is  producing  and 
manifesting  the  peace,  which  is  in  the  land  of  our  faith,  and 
the  goodwill  amongst  the  men  of  our  great  God  and  Saviour 
the  Lord  Jesus  Christ.  And,  therefore,  that  glory  of  which 
the  angels  from  heaven  in  their  companies  were  the  first  to 
sing  in  the  ears  of  the  shepherds  over  the  earth,  at  Bethlehem, 
that  same  glory  the  shepherds  and  leaders  of  the  sheep,  His 
people,  being  joined  together  hand  in  hand  in  their  union  and 
concord,  now  ascribe  in  their  song  of  praise  to  our  Lord  God, 
Who  is  the  true  Head  and  Shepherd  of  the  flock. 

"  But  also  the  triumphant  Star  of  Christ  from  the  East  is 
now  the  believing  and  God-fearing  king. 

"  And  just  as  that  star  guided  those  of  old  to  Christ  our 
God,  that  they  might  repair  to  the  cave  and  offer  gifts  for  the 
honour  of  His  worship  ;  so  he  also  now  has  manifested  and 
caused  to  shine  forth  the  splendour  of  the  true  faith  to  the 
whole  cave  of  his  dominion.  And  he  has  also  taken  down 
the  middle  wall  of  partition  that  divided1  and  cleft  asunder 
the  unity  of  the  members  of  the  holy  Church ;  thereby 
making  them  grow  into  a  perfect  man  of  complete  stature. 
So  that  he  has  displayed  the  body  in  one  Person  and  figure, 
and  he  has  made  of  two  one.  For  we  understand  also 
from  the  thankful  letter  of  thy  Holiness  that  he  too  like 
David,  in  prophesying  and  in  reigning,  has  now  slain  Goliath 
in  the  field z  with  the  Cross  alone  ;  and  having  smitten  the 
evil  one  as  with  a  sling,  he  has  overthrown  and  destroyed 3 
him  by  his  faithful  letter  which  he  wrote  ;  and  by  the  true 
sword  of  the  Spirit  which  he  displayed,  he  has  cut  off"  and 
taken  away  those  heresies  and  stumbling-blocks  which  are  the 
very  heads  of  the  Dragon  ;  whom  also  having  overthrown,  he 
has  thrust  into  outer  darkness,  and  has  bound  and  imprisoned 
him  in  the  lower  parts  of  the  earth. 

"  Accordingly  Jerusalem  above,  the  mother  of  the  first- 
born, shall  rejoice,  and  also  in  her  daughters  the  Churches 
she  shall  exult  and  sing,  giving  praise  to  God,  with  prayer  for 

1  .  m:e^^n   MS.,  not  ^  t^^n   as  L. 

2  For  jj^rO  perhaps  we  should  read  j_»f_O;JD,  Barbarian. 

3  *2lj^£Ci',  MS.,  not  ^21 1  1  (T),  as  L. 

9 


130  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  v. 

the  triumph  of  the  king,  and  saying,  '  Glory  be  to  the  Most 
High  Lord,  Who  is  greatly  to  be  praised.'  For  we  also  were 
amazed  at  the  triumph  of  God,  when  we  learned  from  thy 
letter  that  the  Henotikon,  which  in  our  own  presence  was 
despatched  to  thy  Holiness  by  the  hands  of  Pergamius,  had 
reached  thee,  and  that  thou  hast  agreed  to  it.  And  we 
exult  in  thy  faith,  and  we  pray  that  the  Lord  may  preserve  l 
for  us  the  life  of  this  believing  king  who  has  united  us  to  the 
truth.  And  now  I,  and  those  who  are  with  me,  sending 
greetings  to  thy  Chastity,  and  to  the  excellent  clergy,  and 
to  the  chaste  monks,  and  to  the  believing  people,  have 
written  this  letter  of  reply." 2 

The  end  of  the  letter  of  Acacius  of  Constantinople. 


CHAPTER    XII 

THE  TWELFTH  CHAPTER  TELLS  ABOUT  THE  LETTER  OF 
MARTYRIUS  OF  JERUSALEM,  WHICH  HE  WROTE  TO 
PETER  WHO  HAD  BECOME  BISHOP  IN  ALEXANDRIA,  IN 
THE  FOLLOWING  TERMS3 

"  Martyrius  of  Jerusalem  —  to  the  pious  and  Christ- 
loving  chief  priest,  my  lord,  and  brother,  and  fellow-minister 
Peter. 

"It  is  time  for  us  now  to  say,  like  the  prophet,  '  I  praise 
Thee,  O  Lord  God  ;  and  I  glorify  Thy  Name:  for  Thou  hast 
done  marvellous  things  ;  for  Thy  will  is  true  of  old.  Amen, 
O  Lord  ! ' 4  For  our  mouth  is  filled  with  gladness  and  our 
tongue  with  praise  ;  because  we  have  certainly  seen  the  heart 
of  the  king  in  the  Hand  of  the  Lord,  fulfilling  His  will 
in  truth  continually  ;  and  he  has  united  again  the  severed 
members. 

"  And  now  that  we  have  received  thine  Affection's  reply, 
our  people  join  with  this  prophet  in  crying  aloud,  '  Lift 

1  }_6J-J»  MS.,  not  ;_£UK»,.  as  L.  2  Read  Akl*5  for 

3  Cf.  Evag.  iii.  16.  4  Isa.  xxv.  i. 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  131 

up  thine  eyes  round  about  thee,  and  behold  thy  children 
gathering  together  unto  thee.' l  For  which  blessing,  as  is 
right,  we  exult  ;  and  we  greet  thy  Holiness  in  the  Lord. 
And,  singing  psalms  with  the  prophet  David,  we  say,  '  May 
the  Lord  increase  you  more  and  more,  you  and  your  children  ; 
blessed  are  ye  of  the  Lord,  Who  made  heaven  and  earth.'2 
I  and  those  who  are  with  me,  send  our  best  respects  in  the 
Lord  also  to  the  priests  who  are  with  thy  Chastity,  and  to  the 
believing  people,  and  to  the  pious  monks." 

The  end  of  this  letter  of  Martyrius  of  Jerusalem. 

1  Isa.  lx.  4.  2  Ps.  cxv.  14,  15. 


BOOK   VI 

THE  sixth  Book  taken  from  the  work  of  Zachariah,  containing 
seven  chapters. 

The  first  tells  about  the  Separatists  l  from  the  communion 
of  Peter,  because  he  received  the  Henotikon. 

The  second  tells  of  Cosmas  the  Spatharius  who  was  sent 
by  Zeno  ;  and  the  transactions  which  took  place  in  Alexandria 
with  the  seceding  monks. 

In  the  third  there  is  an  account  of  Peter  and  Isaiah  the 
monk. 

In  the  fourth  we  are  told  about  Arsenius  the  prefect,  who 
was  sent  to  Alexandria  ;  and  how  he  acted  towards  the 
Separatists. 

Then  the  fifth  tells  of  the  letter  of  Fravitta,  who  was 
bishop  in  Constantinople,  to  Peter. 

The  sixth  contains  a  record  of  the  letter  of  Peter  to 
Fravitta. 

The  seventh  gives  information  respecting  the  chief  priests 
who  were  in  the  days  of  Zeno  ;  and  also  concerning  the  length 
of  Zeno's  life. 


,  i.e. 


CHAP,  i.]        THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH  133 

CHAPTER    I 

THE  FIRST  CHAPTER  OF  THIS  SIXTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
THOSE  WHO  SECEDED  FROM  THE  COMMUNION  OF 
PETER,  BECAUSE  THERE  WAS  NO  EXPRESS  ANATHEMA 
OF  THE  SYNOD  OF  CHALCEDON  AND  THE  TOME  OF 
LEO,  EITHER  IN  THE  HENOTIKON  OR  IN  THE  LETTERS 
OF  THE  CHIEF  PRIESTS  TO  HIM 

Matters  having  been  thus  arranged  by  the  king's  Henotikon, 
and  three  or  four  of  the  chief  priests,  namely,  the  bishops  of 
Ephesus,  and  of  Jerusalem,  and  of  Alexandria,  and  of  Antioch, 
together  with  the  bishops  in  their  jurisdictions,  being  united 
and  agreed  together  according  to  the  purport  of  this  Henoti- 
kon of  Zeno,  and  having  received  and  subscribed  to  it ;  then 
Julian  and  John,  presbyters  of  Alexandria,  and  Helladius  and 
Serapion,  deacons,  venerable  men  belonging  to  the  Church 
there,  and  Theodore  the  bishop  of  Antinoe,  and  John  and 
another  Egyptian,  and  Andrew  the  great  archimandrite,1 
and  Paul  the  Sophist,  and  other  illustrious  monks,  seceded 
from  the  communion  of  Peter  of  Alexandria.  But  they  took 
this  course  because  there  was  no  clear  and  decided  anathema 
of  the  Synod  and  the  Tome,  either  in  the  Henotikon  or  in 
the  letters  of  the  chief  priests  to  Peter.  And  gradually  the 
number  of  these  Separatists  was  increased,  and  they  received 
a  considerable  accession  to  their  numbers  in  the  monastery. 
And  Acacius  of  the  royal  city,  having  heard  it,  wrote  to  urge 
them  to  be  reunited. 

But  Peter  in  his  public  address,2  and  the  other  apologies 
which  he  made  before  the  people,  continued  to  revile  the 
Synod.  And,  at  length,  Acacius  heard  this  also,  and  he  sent 
his  presbyter  to  inquire  into  the  freedom  and  the  faith  of  Peter. 
And  there  ensued  an  investigation3  before  the  judge4  of  the 

1  *);  >,  »  'V  MS.,  not  ];_»,_» 5,  as  L. 

2  .ro  .  m  .  in  cf\  m.  c?\ 
s  .on  >  mo;  <y>   j. 

4  .roo  »t  ,.j    i,e. 


134  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 

city  on  this  point,  that  the  Synod  had  not  been  expressly 
anathematised  by  Peter,  and  the  report  of  this  reached  the 
ears  of  many  and  proved  a  stumbling-block  to  them.  And 
many  demands  were  made  of  him  by  the  seceding  archiman- 
drite and  bishop.  Then  Peter  the  Iberian,  the  bishop  of 
Gaza,  who  was  sojourning  there,  and  Elijah  the  monk,  sur- 
named  the  potter,  were  appointed  to  consider  and  examine 
into  these  matters.  And  having  examined  into  them,  together 
with  the  council  of  the  monks,  they  selected  four  of  Peter's 
discourses  concerning  the  faith,  and  they  said  to  him,  "  If 
thou  dost  agree  to  these,  sign  them " ;  and  he  signed  them. 
Whereupon  several  of  them  entered  into  communion  with 
him,  because  he  thereby  anathematised  the  Synod  and  the 
Tome,  when  he  delivered  those  discourses  in  the  ears  of  the 
people.  However,  the  others  remained  unwilling  to  hold 
communion  with  Peter.  And  the  latter,  seeing  this,  took 
away  the  monastery  of  Bishop  Theodore,  and  thrust  out  that 
wonderful  man,  who  had  opened  the  eyes  of  a  blind  man  by 
the  aspersion  of  water  from  the  baptismal  font.  Upon  which 
there  arose  a  great  agitation  among  the  monks,  and  they  sent 
Nephalius,  who  was  one  of  those  that  had  been  ejected  by 
Peter,  and  was  also  a  disturber  of  the  people,  to  Zeno  the  king. 


CHAPTER    II 

THE  SECOND  CHAPTER  OF  THIS  SIXTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
NEPHALIUS,  WHO  WENT  UP  TO  THE  KING,  AND  MADE 
A  COMPLAINT  AGAINST  PETER  ;  AND  HOW  COSMAS  THE 
SPATHARIUS  WAS  SENT  (TO  ALEXANDRIA),  AND  WHAT 
WAS  DONE  UPON  HIS  ENTRY  THERE 

Nephalius,1  a  monk,2  and  by  his  disposition  and  habits  a 
disturber  of  the  people,  made  preparations  and  went  up  to 
Zeno  the  king,  bringing  with  him  a  letter  from  his  fellow 

1  Evag.  iii.  22. 

-  A  similar  account  of  him  is   given   in   das  Leben  des  Severtts  (ed.  Spanuth), 
pp.  26  and  27. 


CHAP,  ii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  135 

Separatists  ;  in  which  they  testified  against  Peter  that  he  had 
plundered l  them,  and  ejected  them,  and  taken  away  their 
monasteries. 

And  the  king,  when  he  heard  it,  was  very  angry  with  Peter, 
and  sent  Cosmas  his  Spatharius  with  a  letter  containing  threats 
against  Peter,  and  declaring  that  his  Majesty  had  been  so 
indulgent  as  to  appoint  him  the  bishop  of  Alexandria,  with  the 
object  of  uniting  the  people  together,  and  not  keeping  them 
divided  into  two  parts. 

And  Cosmas  having  arrived,  in  company  with  Nephalius, 
and  the  letter  having  been  delivered  to  Peter :  then  the  monks 
assembled  at  the  Martyr  Church  of  St.  Euphemia,  to  the 
number  of  about  thirty  thousand,  and  ten  bishops  with  them. 
But  a  message  was  sent  to  them,  that  they  should  not  enter 
the  city  lest  the  people  should  be  excited,  and  a  tumult 2 
should  ensue.  However,  Theodore  the  bishop,  and  John,  and 
Julian  and  John  the  presbyters,  and  Palladius 3  and  Serapion 
the  deacons,  and  Andrew  the  Great,  and  Paul  the  Sophist,  with 
about  two  hundred  archimandrites,  were  selected  as  represen- 
tatives ;  and  they  entered  the  great  church  to  have  an  interview 
with  Peter.  Then  they  had  a  long  conversation  with  Cosmas 
the  Spatliarius  and  the  prefect  of  the  city.  And  the  king's 
letter  was  read  aloud. 

Then  Peter  delivered  an  apologetic  address  to  them, 
anathematising,  in  their  ears,  the  Synod  and  the  Tome.  And 
he  further  wrote  in  his  own  hand  to  the  following  effect : 
"  I,  Peter,  the  bishop  of  Alexandria,  do  now,  as  I  have 
often  before,  anathematise  all  that  was  said  and  devised  in 
Chalcedon  against  the  true  faith  of  the  holy  fathers,  the  three 
hundred  and  eighteen  bishops ;  and  also  the  Tome  of  Leo. 
And  I  confess  that  these  are  my  own  works,  and  that  anyone 
not  agreeing  with  them,  whether  bishop,  or  presbyter,  or 
deacon,  or  monk,  or  layman,  is  an  alien.  And  if 'I  (or  any 
other  person)  shall  ever  write  in  agreement  with  the  trans- 
actions of  the  Synod  and  the  contents  of  the  Tome,  I  shall 
become  thereby  a  castaway  from  the  Holy  Trinity." 

1  V^>  ^S.,  not  ^O,  as  L.  "  .m  .  m  A-rnj.  i.e.  ffrdcris. 

3  For  ,  \«y>  we  should  probably  read  ,^1,  Helladius, 


136  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 

However,  the  monks  would  not  accept  this  confession,  for 
they  said  that  Peter  associated  in  communion  with  the  chief 
priests,  who  had  uttered  no  express  anathema  against  the 
Synod  and  the  Tome,  as  he  had  done. 

And  Peter  replied,  "  My  reason  for  holding  communion 
with  them  is  that  they  have  accepted  the  king's  Henotikon, 
which  cancels  all  additions,  and  the  transactions  of  every 
place,  except  the  three  holy  Synods,  I  mean  those  of  Nicea, 
Ephesus,  and  Constantinople.  And  in  my  public  address  I 
explained  the  Henotikon,  and  showed  you  how  it  nullified  the 
Synod  of  Chalcedon,  by  accepting  the  twelve  Heads  of  the 
blessed  Cyril,  and  by  anathematising  Nestorius,  and  Eutyches, 
and  every  other  who  would  assert  the  duality  of  the  Natures 
in  Christ,  and  would  ascribe  the  miracles  to  one  and  the 
sufferings  to  the  other,  and  would  divide  the  Persons  in 
properties  and  in  operations. 

But  after  all  this  discussion,  even  then  only  a  few  of  the 
monks  consorted  with  Peter.  And  the  others  presented  a 
libel  against  him  to  Cosmas.  And  they  took  their  monasteries 
and  dwelt  in  them,  assembling  by  themselves.  But  they 
endeavoured  to  appoint  a  bishop  instead  of  Peter.  However, 
Theodore  the  bishop,  being  an  orderly  man,  restrained  them, 
saying,  "  It  is  not  fitting  treatment  for  one  who  believes  as 
we  do,  and  anathematises  the  Synod  and  the  Tome  (even 
though  he  may  hold  communion  with  those  that  have  received 
and  signed  the  Henotikon),  lest  we  be  blamed  for  rejecting 
him,  and  be  accounted  as  disorderly  persons."  But  they  say 
that  Theodore  took  this  course  because  he  was  one  of  the 
bishops  who  laid  hands  upon  Peter. 

The  people,  however,  since  they  received  Peter  without 
dispute  when  he  anathematised  the  Synod,  were  greatly  in- 
censed against  the  monks.  But  they  were  restrained  by  the 
chiefs  and  by  Peter,  so  that  there  was  no  public  tumult. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  137 


CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  TELLS  HOW  COSMAS,  WHEN  RETURN- 
ING TO  THE  KING,  PASSED  THROUGH  TO  PALESTINE,  IN 
ORDER  TO  TAKE  WITH  HIM  PETER  THE  IBERIAN  AND 
ISAIAH  THE  MONK,  ACCORDING  TO  THE  KING'S  ORDERS 

But  Cosmas  on  his  return  passed  through  Palestine,  and 
sought  for  Peter  the  Illustrious  and  Isaiah  the  able x  monk. 
However,  he  could  not  find  Peter,  because  the  latter  had 
previous  intimation  of  his  coming,  and  had  departed  from 
before  him. 

But  Isaiah  prayed  to  God  that  a  sickness  might  overtake 
him  ;  lest,  if  he  were  to  go  up  to  the  royal  city,  he  might 
show  himself  a  flatterer  of  the  rich  men  there.  And  so  it 
befell  him. 

And  when  Cosmas  reached  him  and  gave  him  the  king's 
letter,  he  showed  him  his  sickness  and  infirmity,  saying,  "  As 
I  am  a  sick  man,  I  cannot  possibly  endure  to  embark  upon 
the  sea,  lest  I  die  at  once.  And  then  I  could  not  appear 
before  the  king;  and  you  would  be  censured  both  by  God 
and  the  king  if  you  were  to  carry  a  corpse  round  the  world." 
And  in  this  way  he  succeeded  in  escaping.  And  shortly 
afterwards  he  recovered.  And  he  persevered  in  the  exercise 
of  his  habits,  and  of  his  conflicts  all  the  days  of  his  life. 
This  man  was  indeed  a  seer,  a  sharer  (as  we  may  say)  in 
the  name  and  in  the  actions  of  the  prophet  Isaiah. 

1  -fy  o  «  j\  f"';^.  i.e.  TrpaKTiK6s. 


138  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  TELLS  HOW  ARSENIUS  WAS  SENT  AS 
PREFECT  TO  ALEXANDRIA  BY  THE  KING,  WHEN  THE 
LATTER  LEARNED  THE  STATE  OF  AFFAIRS  FROM 
COSMAS  RESPECTING  THE  SEPARATIST  MONKS  AND 
THE  ORDERS  THEN  GIVEN  BY  THE  PREFECT 

When  Cosmas  1  the  Spatharius  returned  to  the  king,  and 
presented  a  written  communication  informing  him  of  the  affairs 
in  Alexandria,  and  about  the  Separatist  monks,  and  their 
leaders,  and  the  bishops ;  then  he  sent  Arsenius  there  as 
prefect,  and  also  gave  him  authority  over  the  Romans.  And 
he  ordered  that  Theodore  and  John  the  bishops,  and  Agathon, 
and  Julian,  and  John  the  presbyters,  and  Helladius  and  Serapion 
the  deacons,  and  Paul  and  Andrew  the  archimandrites,  and 
all  the  others  should  be  called  to  unity,  according  to  the  terms 
of  the  faith  laid  down  in  the  Henotikon,  once  or  twice,  by 
Peter  the  bishop  of  Alexandria ;  and  that,  in  the  event  of  their 
refusing  to  join  in  communion  with  him,  they  should  be  ejected 
from  their  monasteries. 

And  upon  the  arrival  of  Arsenius,  this  Nephalius,  the 
disturber  of  the  people,  again  attached  himself  to  him.  Then 
he  brought  together  the  bishops  and  the  presbyters  and  the 
archimandrites ;  and  he  showed  them  the  king's  command, 
which  he  read  aloud  in  their  hearing.  And  Peter  also  readily 
repeated  to  them  his  explanation  and  anathema,  at  the  same 
time  entreating  them  to  join  in  communion  with  himself. 
However,  they  would  neither  accept  nor  be  satisfied  with  this. 
But  Theodore  the  bishop  said  to  him,  "  If  you  make  a  written 
statement  abjuring  the  communion  of  the  other  chief  priests 
and  sign  it,2  then  we  will  enter  into  communion  with  you." 
And  Peter,  in  reply,  made  the  same  defence  as  before,  saying, 
"  It  is  right  for  me  to  associate  with  those  who  receive  the 
Henotikon,  which  teaches  the  true  faith." 

1  Evag.  iii.  22. 

• <^"><"\  L.     The  MS.  is  indistinct,  probably  we  should  read 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  139 

Whereupon  these  men  were  compelled  by  Arsenius  to  go 
to  the  king,  and  personally  to  lay  their  petitions  and  wishes 
before  him ;  so  that  then  his  command  might  be  fully  carried 
out.  And  they  all  went,  with  the  exception  of  Theodore, 
who  withdrew  himself.  And  when  they  appeared  before  the 
king,  he  was  astonished  both  at  their  chastity  and  at  their 
reasoning  with  him  about  everything  which  was  displeasing 
to  them  in  his  transactions. 

But  while  they  were  there,  Acacius l  the  bishop  of  Con- 
stantinople died.  And  Fravitta  was  appointed  as  his  successor  ; 
a  gentle  and  believing  man,  who  wrote  a  letter,  after  the 
canonical  manner,  and  sent  it  by  some  clergy,  to  Peter  of 
Alexandria.  And  Peter  received  it  gladly ;  and  he  also  wrote 
a  reply,  in  which  he  expressly  anathematised  the  Synod  and 
the  Tome  of  Leo.  And  while  this  was  on  its  way,  Fravitta 
died.  And  Euphemius,  a  man  of  Apamea,  who  was  educated 
at  Alexandria,  was  appointed  as  his  successor.  However,  he 
was  tainted  with  the  Nestorian  heresy. 

And  when  he  received  the  letter  he  was  very  indignant. 
And  he  was  even  angry  with  Longinus  the  presbyter  and 
Andrew  the  deacon,  the  clergy  who  conveyed  this  letter ;  and 
he  brought  an  accusation  against  them.  But  they  deprecated 
his  accusation  by  showing  the  zeal  of  the  people  of  Alexandria. 
And  Euphemius  severed  himself  from  Peter's  communion  ;  and 
he  sought  to  bring  about  the  deprivation  of  Peter,  intending 
for  that  purpose  to  convene  a  separate  Synod.  But  Archelaus 
the  bishop  of  Csesarea,  a  man  of  wonderful  learning,  restrained 
him,  saying,  "  It  is  not  possible  for  the  great  bishop  of  Alex- 
andria to  be  accused  and  ejected  by  a  Synod  of  one  province ; 
only  a  General  Council  could  do  that."  But  when  Peter  heard 
it,  he  also  uttered  threats  against  Euphemius ;  that,  just  as 
the  blessed  Cyril  had  sent  Nestorius  to  Oasis,  so  he  would  in 
like  manner  eject  Euphemius  from  his  see.  However,  Peter 
also  departed  this  life.  But  his  letter  was  seen  2  in  Constantin- 
ople, and  it  convinced  many  that  he  was  a  believer.  And 
John  and  Julian  the  Alexandrians,  and  the  rest  of  their 
associates  who  happened  to  be  there,  the  Separatists,  on  seeing 

1  Evag.  iii.  23.  2  The  MS.  has  ^  before  ^.j-iJ-KJ.!!. 


140  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 

his  letter  to  Fravitta,  changed  their  minds ;  and  they  were 
ready  on  their  return  to  Alexandria  to  join  in  communion 
with  him.  But  while  they  were  returning,  he  died.  And  his 
successor  l  was  Athanasius,  an  eloquent,  believing,  and  peace- 
loving  man.  He,  desiring  and  exerting  himself  to  bring  the 
Separatist  monks  into  communion  with  the  Church,  in  the 
course  of  his  address  to  the  people  mentioned  the  names  of 
Dioscorus  and  Timothy,  but  he  purposely  omitted  to  mention 
the  name  of  Peter  in  order  to  try  them.  Whereupon  they 
became  greatly  excited  (and  they  would  not  be  quiet)  until 
he  named  Peter  also  in  his  discourse. 


CHAPTER   V 

THE  FIFTH  CHAPTER  OF  THIS  BOOK  GIVES  THE  LETTER  OF 
FRAVITTA  OF  CONSTANTINOPLE  TO  PETER  OF  ALEX- 
ANDRIA, IN  THE  FOLLOWING  TERMS 

"  To  our  holy  father,  and  God  -  loving  fellow  -  minister, 
Peter,  from  Fravitta,  who  sends  greetings  in  the  Lord.  When 
I  weigh  mine  own  natural  weakness,  and  I  wonder  at  the 
merciful  acts  of  God  towards  me,  I  truly  perceive  that  it  is 
absolutely  (?)  that  '  He  raises  up  the  poor  from  the  dunghill  to 
set  him  with  the  princes  of  the  people.'  2  And  it  is  well  known 
that  this  mercy  of  God  is  not  the  consequence  of  any  meri- 
torious deeds  on  man's  part ;  but  that  it  results  from  the 
divine  grace  which  arises,  time  after  time,  upon  the  sons  of 
the  Church,  through  the  love  of  the  Father.  So  that  it  is  not 
the  wise,  nor  the  disputers,  nor  the  eloquent  of  this  world 
whom  grace  raises  up  as  leaders  by  the  election. 

"  Now,  before  the  Law,  Abel,  though  not  learned,3  was 
acceptable  to  God ;  as  were  also  the  righteous  fathers  who 
came  after  him.  But  under  the  Law,  grace  marked  out 
shepherds  and  herdsmen,  and  gatherers  of  sycamore  fruit,4  and 
raised  them  up  as  prophets.  And  after  the  Law,  the  same 

1  Evag.  iii.  23.  -  Ps.  cxiii.  7,  8. 

3  So  MS.  ];  >  CMfi   not  |^»_a_»,  as  L.  4  Amos  vii.  14  (Syriac). 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  141 

grace  appointed  fishermen,  and  a  tent-maker,  to  be  the 
preachers  of  the  living  word  from  heaven.  That  thus  the 
power  of  God  might  be  truly  known  to  be  made  manifest 
and  perfect  in  the  weak.  And  such  are  the  mysteries  of 
Christians  who  hold  fast  the  Incarnation  of  Christ ;  according 
to  His  own  word  in  the  Gospel,  '  I  thank  Thee,  O  Father, 
Lord  of  heaven  and  earth,  that  Thou  hast  hidden  these  things 
from  the  wise  and  prudent,  and  hast  revealed  them  unto 
babes :  even  so,  Father,  for  such  is  Thine  own  will.' l 

"  For  Jesus  Christ  our  God  is  the  foundation  and  the 
corner-stone  of  the  Holy  Church.  And  therefore  these 
blessings,  which  we  have  received,  are  not  a  strange  display 
of  His  mercy.  But  we  hope 2  that  from  them  we  shall  under- 
stand His  equal  mercy  towards  other  men  ;  and  we  shall  show 
ourselves  gentle  and  kind  to  our  brethren  in  the  flesh  and  in 
the  faith,  and  to  the  priests  who  are  our  fellow-ministers  and 
Christ-loving  brothers.  Thus  we  shall  endeavour  3  to  rule  the 
Holy  Church  everywhere  in  the  same  right  faith,  and  in  perfect 
love.  And  by  the  events  which  are  taking  place  (the  Lord 
helping  us)  we  shall  show  the  rational  flock  which  has  been 
intrusted  to  our  care  in  all  places  to  be  one ;  that  of  the  Great 
Shepherd,  Who  has  appointed  us  to  be  the  leaders  of  His 
flock.  And  we  shall  drive  out  those  grievous  wolves,  the 
accursed  heresies,  more  especially  of  Nestorius  and  Eutyches, 
by  preaching  and  holding  the  faith  of  the  holy  fathers,  who 
maintained  the  truth  and  preserved  the  order  of  the  Church, 
and  in  our  day  teaching  the  right  faith  to  the  people  and  to 
mankind,  as  well  as  they. 

"  But,  using  brotherly  love  and  concord  in  my  salutation, 
I  now  present  to  thy  Holiness  the  pledge  of  my  affection, 
by  the  hands  of  Longinus  the  presbyter  and  Andrew  the 
deacon.  And  to  complete  what  is  right,  I  send  my  greetings 
to  all  the  pastors,  and  the  honourable  priests,  and  the  chaste 
monks,  and  the  believing  people  of  thy  jurisdiction.  We, 

1  Luke  x.  21. 

-  For  P—  I  read  (J j,  and  for  •f~^f^if~^  I  read  ;*">rn  1      The  whole  passage  is 
difficult  to  translate,  owing  to  defects  in  the  MS. 
,  MS.,  not  ^Sl&Ll,  as  L. 


142  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 

moreover,  entreat  thy  Holiness  to  pray  along  with  us,  that 
we  may  show  ourselves  wise  men  and  rulers  in  all  matters, 
like  Solomon,  and  like  Paul  and  Peter  and  the  rest  of  the 
apostles,  in  preaching  the  truth  to  the  sons  of  the  Church ; 
and  that  in  everything  about  which  you  refer  to  us,  we  may 
be  able,  to  the  best  of  our  ability,  to  render  fitting  aid  to 
the  other  Churches ;  and  also  in  those  matters  taking  place 
in  the  Christ  -  loving  city,  through  the  enactment  of  the 
Christ  -  loving  and  indulgent  king,  who  is  watchful  and 
studious  and  desirous  to  bring  about  the  peace  of  the 
Churches,  and  the  concord  of  the  priests,  and  the  unity  of 
the  people. 

"  I  and  the  brethren  with  me  send  our  best  respects  to  thy 
Chastity,  and  to  the  brethren  with  thee." 


CHAPTER   VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  OF  THIS  SIXTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
THE  LETTER  OF  PETER  THE  BISHOP  OF  ALEX- 
ANDRIA, WHICH  HE  WROTE  IN  REPLY  TO  FRAVITTA 
OF  CONSTANTINOPLE,  IN  THE  FOLLOWING  TERMS 

"  To  my  pious  and  God-loving  brother  and  fellow-minister, 
my  lord  Fravitta,  from  Peter,  who  sends  greetings  in  the 
Lord. 

"  In  consequence  of  the  election  of  thine  Eminence,  it  is 
time  now  for  us  to  say,  '  Ye  heavens  above  be  glad,  and  let 
the  earth  with  her  fulness  rejoice,  and  let  her  sing  with  J  joy,' 
according  to  the  word  of  the  prophet.2 

"  For  also,  our  Lord  Jesus  Christ,  Who  is  the  one  only- 
begotten  Son  of  God  the  Father,  has  not  redeemed  3  us  with 
corruptible  things,  as  silver  and  gold  ;  but  He  rather  laid 
down  His  life  for  us,  as  a  lamb  without  blemish  ;  and  He 
offered  a  sacrifice  of  sweet  savour  to  God  His  Father  ;  and 


1  For  iiO       I  read 

-  It  seems  to  be  a  free  quotation  from  Isa.  xliv.  23  or  xlix.  13. 

3  Reading 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  143 

gave  His  body  as  a  substitute  for  the  life  of  the  whole 
human  race.  He  Who  is  honoured  by  all  creation,  and  is 
equal  to  the  Father,  God  the  Word,  became  incarnate ;  yet 
He  suffered  thereby  no  variation  nor  change ;  but  He  as 
man  remains  the  same,  and  He  is  in  truth  alive  for  ever,  the 
Word  of  His  Father,  and  of  the  same  nature.  Come  then, 
as  with  one  tongue  and  one  believing,  Christ-loving  mind,  let 
us  offer  to  Him  thanksgiving,  and  say  with  the  blessed  Baruch, 
'  This  is  our  God,  there  is  none  other  beside  Him.  He  found 
out  the  whole  way  of  wisdom,  and  gave  it  to  Jacob  His  ser- 
vant, and  to  Israel  His  beloved.  And  afterwards,  He  appeared 
upon  the  earth,  and  had  converse  with  men.' 1  For  there  was 
not  indeed  One  the  Son  of  God,  Who  existed  before  the  times 
and  ages,  through  Whom  all  things  were  made ;  and  another 
who,  in  the  last  time,  was  born  in  the  flesh  from  the  Theotokos ; 
according  to  the  notion  of  Nestorius.  But  rather  He,  being 
the  same,  took  the  seed  of  Abraham,  according  to  the  word  of 
the  blessed  Paul ; 2  and  also  He  was  partaker  of  our  flesh  and 
blood,  and  was  made  like  us  in  all  points,  sin  only  excepted. 
For  neither  do  we  say  that  the  body  of  our  Lord  Jesus  Christ 
is  from  heaven,  as  Eutyches  in  his  folly  affirms ;  nor  that  He 
became  incarnate  in  semblance  or  imagination ;  on  the  con- 
trary, we  anathematise  all  such  teachers.  But  we  confess  one 
only  -  begotten  Son  of  God  the  Father,  Who  is  our  Lord 
Jesus  Christ.  And  we  know  that  He,  God  the  Word  of 
the  Father,  Who  became  incarnate  for  our  redemption,  in 
His  divine  nature  took  the  likeness  of  a  servant,  by  the 
dispensation. 

"  This  is  the  faith  of  the  Church  of  Alexandria,  by  which 
we  are  all  adorned,  both  we,  and  the  God-fearing  bishops  and 
clergy,  and  the  monks,  and  all  the  people  of  God.  And  the 
congregation  of  the  people  grows  and  multiplies  exceedingly 
in  the  Churches,  while  we  are  obedient  to  the  apostle,  who 
says,  "  If  any  man  shall  preach  to  you  any  other  gospel  than 
what  we  have  preached,  let  him  be  accursed.'  3 

"  But  the  cause  of  all  these  blessings  so  dear  and  accept- 
able to  us,  was  the  election  of  thy  Piety's  Eminence,  which 

1  Bar.  iii.  35-37.  2  Heb.  ii.  16.  3  Gal.  i.  8  and  9. 


144  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vi. 

has  been  mentioned  above  ;  and  also  the  goodwill  of  the  be- 
lieving and  Christ-loving  King  Zeno,  who  consented  to  thine 
election.  And  he  also,  for  the  sake  of  the  unity  of  the 
people,  and  that  we  might  be  established  in  power  and  in  the 
truth,  by  what  he  wrote  so  faithfully  in  the  Henotikon,  anathe- 
matised all  the  rash  thoughts  and  words  of  Chalcedon  and 
the  Tome  of  Leo. 

"  And  we  consent  to  this  same  document ;  and  we  preach 
it,  by  word  of  mouth  and  by  writing,  to  the  believing  nations  ; 
as  also  our  ever-memorable  and  holy  brother  and  fellow- 
minister  Acacius  was  seen  to  hold  and  teach  until  his  death, 
when  the  Alexandrians  testified  to  us  his  true  faith,  as  thy 
Holiness  is  also  persuaded.  For  it  is  right  for  the  Christ- 
loving  king,  not  only  to  subdue  enemies,  and  to  set  the 
Barbarian  races  beneath  his  feet ;  but  also  to  expose  the 
snares  of  these  intellectual  enemies,  and  to  cause  the  true 
faith  to  shine  upon  the  believing  people.  For  thy  Holiness 
has  risen  up  and  bloomed  forth  for  us  like  the  plant  of  peace. 
And  this  is  the  gift  of  the  believing  king  to  us,  by  the 
will  of  God,  Who  chose  him  before,  as  we  have  already  said. 
And,  therefore,  we  are  delighted  at  this,  that  such  a  good 
priest  should  arise  and  appear  for  the  believing  nations. 
May  God  keep  him,  and  may  He  adorn  him  with  the 
heavenly  crown  by  His  own  rich  Hand,  as  we  hope  and 
pray  that  he  may  be  found  walking  in  the  whole  way  of 
the  truth,  in  the  footsteps  of  the  holy  fathers,  a  believing 
chosen  priest,  by  the  meroy  of  our  Saviour  Christ,  through 
Whom,  to  the  Father,  with  the  Holy  Spirit,  be  glory  for  ever- 
more ! 

"  But  we  welcomed  affectionately  the  bearers  of  the  letter 
of  thy  Righteousness  the  excellent  Longinus  the  presbyter  and 
Andrew  the  deacon;  and  we  now  send  them  back  in  peace 
to  thy  Holiness." 

But  Athanasius  1  also  wrote  in  the  same  strain,  two  years 
afterwards,  to  Palladius,  who  was  Peter's  successor  in  Antioch, 
expressly  anathematising  the  Synod,  and  quoting  freely  from 
the  Henotikon.2 

1  Evag.  iii.  23.  -  Or  using  more  freedom  of  speech  than  the  Henotikon. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  145 

And  John  l  was  appointed  as  the  successor  of  Athanasius  ; 
and  when  anyone  would  ask  2  him  to  give  an  anathema  of  the 
Synod  and  the  Tome  in  writing,  he  would  give  it  cheerfully 
and  without  fear.  Now  Flavian,  who  was  the  successor  of 
Palladius  in  Antioch,  sent  Solomon,  a  presbyter  of  his  Church, 
to  this  John  of  Alexandria.  And  Solomon  asked  John  for  a 
letter  to  Flavian,  concerning  the  concord  in  the  faith.  But 
John  would  not  consent  to  do  this  for  him,  until  he  should 
receive  from  him  a  sworn  statement  that  he  would  send  him 
a  letter  from  Flavian  in  which  there  would  be  an  anathema  of 
the  Synod  and  the  Tome.  And  John,  his  namesake  and 
successor,  was  believing  and  acting  in  like  manner. 

Now  after  Zeno  had  reigned  seventeen  years,  and  matters 
had  been  thus  carried  on  in  the  Church  ;  and  also  the  tyrants 
Basiliscus  and  Marcus  had  risen  up  against  him,  and  been 
driven  out,  as  we  have  related  above  ;  and  again,  Illus  and 
Leontius  and  Euprepius  had  rebelled  against  him  and  been 
slain  in  the  East  ;  and  again,  in  his  days,  one  Theodoric  a 
tyrant  had  taken  captives  from  Thrace  and  many  other  places, 
and  had  gone  to  Rome  and  subdued  it,  because  Odoacer  3  the 
Anti-Caesar  there  fled  before  him  to  Ravenna  a  city  of  Italy  ; 
Zeno  died  in  the  year  eight  hundred  and  two,  according  to 
the  Greek  mode  of  reckoning. 

And  Anastasius,  his  successor,  received  the  kingdom  on 
the  fourth  day  of  the  Great  Week  ;  when  Euphemius  was  the 
bishop  of  Constantinople  ;  and  Flavian  of  Antioch  ;  and 
Athanasius  of  Alexandria  ;  and  Sallustius,  the  successor  of 
Martyrius,  of  Jerusalem  ;  and  Felix,  the  successor  of  Simplicius, 
of  Rome. 

CHAPTER    VII 

THE    SEVENTH    CHAPTER    TELLS   WHO    WERE    THE    CHIEF 
PRIESTS    IN    THE    DAYS    OF    ZENO 

But  the  following  were  the  chief  priests  in  the  days  of 
Zeno.  In  Rome,  after  Hilarus,  Simplicius,  the  author  of  the 


1  Liberat.  18.  2      ^,  MS.,  for 

3  Text,  "  Arcadius,"  from  the  confusion  between  5  and  5. 
IO 


146  THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH      [BOOK  vi. 

letter  to  Zeno  respecting  John  the  liar,  who  was  ejected  from 
Alexandria ;  and  after  him  Felix,  who  was  still  living  when 
Anastasius  became  the  emperor. 

In  Alexandria,  Timothy  the  Great,  who  was  recalled 
from  banishment;  and  Timothy  Salophiaciolus ;  and  John, 
who  was  forthwith  ejected ;  and  Peter ;  and  his  successor, 
Athanasius. 

In  Jerusalem,  Anastasius ;  and  Martyrius ;  and  Sallustius. 

In  Antioch,  Martyrius,  who  was  ejected  ;  and  Julian ;  and 
Stephen ;  and  the  other  Stephen  ;  and  Peter  the  Believer ; 
and  Calandion,  who  was  ejected  ;  and  Palladius  ;  and  Flavian, 
his  successor,  who  was  ejected  in  the  days  of  Anastasius. 

In  Constantinople,  after  Gennadius,1  Acacius  ;  and 
Fravitta,  his  successor ;  and  Euphemius,  his  successor,  who 
was  ejected  in  the  days  of  Anastasius. 

But  in  this  sixth  Book  and  in  the  fifth  Book  preceding  it, 
which  have  been  translated  concisely  and  briefly  (so  to  speak) 
in  contracted  style,  for  the  information  of  the  Syriac  reader, 
from  the  Greek  History  of  Zachariah  the  Rhetorician ;  which 
he  wrote  thus  far,  in  protracted  style,  after  the  manner  of 
Greek  amplification ;  '2  there  is  a  period  of  seventeen  years, 
comprising  only  the  life  of  the  Emperor  Zeno. 

1  For  r-*-<t  read  r^L-it-  "  .mn  5         ,  i-e- 


BOOK   VII 

THIS  seventh  Book,  in  the  fifteen  chapters  which  are  contained 
in  it  as  given  below,  tells  about  the  events  that  occurred  in  the 
reign  of  Anastasius ;  in  the  first  chapter,  about  the  beginning 
of  his  reign,  and  how  Epiphanius  the  bishop  was  ejected ;  and 
in  the  second  chapter,  about  the  Isaurians  who  rebelled  and 
were  subdued,  and  the  tyrants  at  the  head  of  them  were 
killed ;  and  in  the  third  chapter,  about  Theodosiopolis  and 
Amida,  the  cities  which  were  subdued ;  and  in  the  fourth, 
about  the  manner  in  which  the  city  of  Amida  was  subdued  ; 
and  the  fifth,  about  the  famine  that  was  in  it,  and  how  the 
Persians  departed  from  it ;  the  sixth,  about  Dara,  how  the 
city  was  built ;  the  seventh,  about  the  expulsion  of  Macedonius, 
who  was  ejected  from  Constantinople ;  the  eighth,  containing 
the  letter  of  Simeon  the  presbyter,  giving  information  con- 
cerning his  expulsion  ;  the  ninth,  about  his  successor  Timothy, 
and  how  the  expression,  "  Who  was  crucified  for  us,"  was 
proclaimed  in  Constantinople  in  his  days ;  the  tenth,  about  the 
Synod  which  was  held  in  Sidon  in  the  days  of  Flavian  and 
Akhs'noyo  the  bishops,  in  the  fifth  year,1  the  eight  hundred 
and  twenty-third  year  of  the  Greeks ;  the  eleventh,  about  the 
petition  which  was  framed  by  the  monks  of  the  East  and 
Cosmas  of  Antioch,  and  presented  to  the  Synod  ;  the  twelfth 
chapter,  about  the  Synod  that  was  held  in  Tyre  in  the  days  of 
Severus  and  Akhs'noyo,  which  anathematised  the  Council  of 
Chalcedon  and  the  Tome  of  Leo  with  great  freedom  of  speech  ; 
the  thirteenth  chapter,  about  Ariadne  the  queen,  who  died,  and 
about  Vitalian  the  tyrant,  who  took  Hypatius  prisoner  in  war ; 
the  fourteenth  chapter,  about  Timothy,  who  died,  and  his 

1  I.e.  of  the  Indiction  =  A.D.  512. 
147 


148  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vii. 

successor  was  John ;  and  about  demons  that  entered  into  the 
Egyptians,  and  Alexandrians,  and  Arabians  who  came  to  the 
dedication  festival  at  Jerusalem,  and  barked  at  the  Cross  and 
then  ceased ; l  the  fifteenth,  telling  who  were  chief  priests 
in  the  days  of  Anastasius  the  king.  Anastasius,  then,  died  in 
the  eight  hundred  and  twenty-ninth  year  of  the  Greeks,  in  the 
three  hundred  and  twenty-fourth  Olympiad. 


CHAPTER    I 

THE  FIRST  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TREATS  OF 
THE  REIGN  OF  THE  EMPEROR  ANASTASIUS  WHO 
RECEIVED  THE  KINGDOM  AFTER  ZENO,  AND  OF 
EUPHEMIUS2  THE  BISHOP  THERE,  WHO  W7AS  EJECTED 

Zeno,3  having  reigned  seventeen  years,  as  is  recorded  above 
in  the  sixth  Book  and  its  chapters,  died  in  the  three  hundred 
and  seventeenth  Olympiad,  in  the  eight  hundred  and  second 
year  by  the  reckoning  of  the  Greeks,  the  fourteenth  Indiction, 
on  the  fourth  day  of  the  Great  Week.  And  Anastasius,  who 
was  silentiary  decurion,  received  the  kingdom.  This  man  was 
from  the  city  of  Dyrrhachium,  and  was  powerful  in  aspect, 
vigorous  in  mind,  and  a  believer.  When  he  was  a  soldier  he 
had  confidential  friendship  with  Ariadne  the  queen,  who  desired 
and  agreed  to  make  him  king.4  To  this  man  a  few  days 
before  he  became  king  [it  happened  as  follows].5  There  was 
a  certain  person  named  John  the  Scholastic,  brother  of  Dith,  a 
native  of  Amida,  a  valiant  man,  and  just  and  upright,  fearing 
God  and  forsaking  evil ;  but  by  his  own  accord  and  freewill 

1  The  text  has  .**•*•'  *"\  which  cannot  be  translated ;  for  it  I  read      »  »-*-  »  J7 
which  is  almost  identical  in  meaning  with  the  word       •   \  »      See  ch.  14,  where 
the   full    expression    is        .  o  g*>  in  OOO1        •   \  »  _ij_iOlO,    "and    then    were 
silent  and  went  out." 

2  Called  Epiphanius  in  the  Introduction  to  this  Book. 

3  Here  begins  an  extract  in  Cod.  Rom. 

*  CTlZon\V)V)\  ;  the  reading  of  the  Cod.  Rom.  is  rn.'nnVo    which  may 
be  rendered  "his  accession." 

5  The  words  in  brackets  are  not  in  the  Syriac,  but  they  must  be  understood. 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  149 

he  was  constant  in  the  ministry,  being  a  scholastic  of  the 
Church.  And  when  he  was  in  Constantinople  on  a  con- 
fidential mission  x  on  behalf  of  his  city,  he  saw  a  vision 
once,  and  again  a  second  time,  showing  that  Anastasius  the 
silentiary  should  be  made  king.  And  he  called  him,  and  said 
to  him,  "  In  accordance  with  the  rectitude  and  the  virtues  and 
the  honour  of  thy  soul,  that  thou  mayest  fulfil  the  goodwill 
of  God,  do  thou  be  peaceable  and  gentle  and  modest  and 
upright,  and  show  thyself  towards  everyone  quiet  and  kind 
for  the  benefit  of  all  men,  who  are  thy  kindred.  It  is  not 
because  I  want  anything  from  thee,  or  because  I  would  flatter 
thee,  that  I  reveal  to  thee  that  thou  shalt  be  made  king  very 
soon."  And  because  this  John  was  celebrated  and  honoured 
for  his  merits,  and  was  known  also  to  many,  and,  moreover, 
because  he  was  a  learned  man,2  Anastasius  believed  him,  and 
took  it  as  true  ;  and  he  was  constant  with  him  there  in  the 
vigil  of  the  church.  But  it  happened  that  when  he  received 
the  kingdom,  and  he  was  desirous  of  rewarding  his  friend 
with  gifts  of  gratitude  such  as  are  sought  after  by  3  and  visible 
to  men,  this  John  would  not  take  anything  at  all  from  him  ; 
but  he  soon  left  the  city  and  returned  to  his  own  country  :  being 
content  with  the  documents  4  which  Zeno  had  drawn  up,  he  only 
took  assurance  from  Anastasius  that  they  should  be  received. 

But  Euphemius  the  bishop  there  had  been  threatening 
Peter  of  Alexandria  that  he  would  decree  his  deprivation, 
because  he  wrote  expressly  a  reply  to  Fravitta  the  predecessor 
of  Euphemius,  and  also  because  in  his  synodical  letter  which 
was  sent  by  some  clergy,  Longinus  the  presbyter  and  Andrew 
the  deacon,  he  had  anathematised  the  Synod  of  Chalcedon 
and  the  Tome.  But  at  that  time  Euphemius  was  prevented 
from  doing  this  by  the  advice  of  Archelaus,  bishop  of  Caesarea, 

1  Or,  "with  liberty  to  treat  on  behalf  of  his  city"  ;  the  Syriac  is  (  >  COOT;  ^  O, 
i.e.  4v  irappTjffia. 

"  (  I  »    \^n,  "skilled  in  dialectics." 

'•'  ^-..fc—  *_,»>,  MS.,  not  ,__L.-.<(-_»_-iT.  as  L. 

4  ]n*>  »  £•••-),  i.e.  xAprw,  perhaps  the  Henotikon.    Cod.  Rom.  has  j  i  .  ^\m  .yn 


and  Mai  translates,  "  quse  Zeno  pro  Christianis  constituerat.  "     Here  the  extract  in 
Cod.  Rom.  ends. 


150  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

a  wise  man  who  happened  to  be  there.  And  when  Peter  died, 
Euphemius  maintained  the  same  hatred  against  Athanasius, 
Peter's  successor  in  the  bishopric  of  Alexandria,  who  more 
openly  and  authoritatively  anathematised  the  Synod  and  the 
Tome ;  against  him  Euphemius  was  making  preparations  to 
depose  him,  and  called  in  Felix  of  Rome  to  his  aid.  And 
when  his  machination  became  known  to  Athanasius  through 
his  Apokrisiarioi  there,  who  wrote  and  also  sent  to  him  a 
copy  of  the  letter  which  had  been  sent  by  him l  to  Felix, 
then  Athanasius  made  preparation,  and  wrote  to  Sallust  of 
Jerusalem,  and  received  a  reply  from  him  concerning  the 
agreement  of  the  faith.  And  they  both  informed  Anastasius 
the  king  respecting  Euphemius  that  he  was  a  heretic,  and 
showed  a  copy  of  his  letter  in  confirmation  (of  their  charge). 
And  when  his  deeds  were  examined  by  certain  bishops  who 
happened  to  be  in  Constantinople,  and  also  by  believing 
monks  from  Alexandria  and  the  East,  he  was  banished  and 
ejected  from  his  see :  and  Macedonius,  who  also  was  ejected 
fifteen  years  later,  as  is  recorded  below,  became  bishop  in  his 
stead. 

CHAPTER    II 

THE    SECOND    CHAPTER    OF    THIS    BOOK    TELLS    US    HOW 
ISAURIA    REVOLTED 

Now  the  Isaurians  prospered  in  the  days  of  Zeno  (who 
withdrew  before  Basiliscus  and  Marcus  the  tyrants,  and  dwelt2 
as  a  refugee  in  the  strongholds  there  called  Salmon);  and 
they  also  had  free  intercourse3  in  the  kingdom  in  his  days, 
and  he  was  their  rewarder,  and  he  counted  them  worthy  to 
receive  good  things  of  all  kinds  from  him ;  and  on  that 
account  they  could  not  bear  their  good  fortune,  but  were 
proud 4  and  insolent  when  Anastasius  became  king.  And 
they  raised  a  rebellion  against  him,  and  they  appointed  a 

1  I.e.  by  Euphemius.  2  For  ^^D,  MS.,  ,_.jiO,  L.,  read 

3  Or.  "great  influence"  ;  the  word  is  (  »  mrn.  a\   i.e.  Trap 
see  p.  199,  note  4. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  1 5 1 

tyrant  for  themselves,  and  they  refused  the  gifts  which  were 
sent  to  them  by  Anastasius,  and  they  would  not  consent  to 
give  him  tribute,  but  they  even  raided  the  provinces  l  round 
about  them.  And  when  an  outcry  2  and  accusation 3  against 
them  was  brought  to  the  king,  he  sent  an  army  and  made 
preparations  against  them.  And  the  Isaurians  were  defeated 
in  battle ;  and  they  showed  themselves  to  be  weak,  and  were 
subdued,  and  the  tyrants  were  killed. 

But  an  earthquake  occurred.  And  locusts  invaded  'Arab  4 
of  Mesopotamia.  And  there  was  a  famine  in  the  year  nine,5 
of  which  James  the  doctor  of  Batnae  wrote  an  account,  in 
the  eleventh  (year)  of  the  reign  of  Anastasius.  And  many  of 
the  Arabs  died,  both  in  Amida,  whither  they  retired,  and  in 
various  other  places. 


CHAPTER    III6 

THE  THIRD  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  MAKES 
KNOWN  HOW  THEODOSIOPOLIS  OF  ARMENIA  WAS 
SUBDUED,  AND  CONCERNING  THE  CITY  AMIDA  OF 
MESOPOTAMIA 

When7  Piroz,  king  of  the  Persians,  was  reigning  in  his 
own  country,  in  the  thirteenth  (year)  of  Anastasius,  the 
Huns  issued  forth  from  the  gates  that  were  guarded  by  the 
Persians,  and  from  the  mountainous  region  there,  and  in- 
vaded the  territory  of  the  Persians.  And  Piroz  became 
alarmed,  and  he  gathered  an  army  and  went  to  meet  them. 
And  when  he  inquired  from  them  the  reason  of  their  prepara- 
tion and  invasion  of  his  country,  they  said  to  him,  "  What 
the  kingdom  of  the  Persians  gives  to  us  by  way  of  tribute  is 

^  j.e.  v-n-apxias  (meaning  frrapxtas). 
i.e. 


(1;  °\  l]),  i.e.  ai>a.(f>opd. 

4  "'Arab,"  a  name  applied  to  certain  districts  in  Mesopotamia. 

5  SOL 

6  This  and  the  three  following  chapters  are  contained  in  Cod.  Rom. 

7  Mich.  fol.  i$6vff.  ;  Greg.  p.  75  ff. 


152  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vii. 

not  sufficient  for  us  Barbarians,  who,  like  rapacious  wild  beasts, 
reject  God  in  the  North- West  region ;  and  we  live  by  our 
weapons,  our  bow  and  our  sword ;  and  we  support  ourselves 
by  flesh-food  of  all  kinds ;  and  the  king  of  the  Romans  has 
promised  by  his  ambassadors  to  give  us  twice  as  much  tribute 
whenever  we  shall  dissolve  our  friendship  with  you  Persians  ;  and 
accordingly  we  made  our  preparations,1  and  we  have  come  here, 
that  either  you  shall  give  us  as  much  as  the  Romans,  and  we 
will  ratify  our  treaty  with  you,  or  else  if  you  do  not  give  it  to 
us,  take  war."  And  when  Piroz  perceived  the  determination 
of  the  Huns,  although  they  were  much  fewer  in  number  than 
his  own  army,  he  thought  it  well  to  play  them  false  and  deceive 
them  ;  and  he  promised  them  to  give  it.  And  four  hundred 
of  the  chief  men  of  the  Huns  assembled,  and  they  had  with 
them  Eustace,  a  merchant  of  Apamea,  a  clever  man,  by 
whose  advice  they  were  guided.  But  Piroz  also  and  four 
hundred  men  with  him  met  together.  And  they  went  up 
into  a  mountain ;  and  they  made  a  treaty,  and  they  ate 
together,  and  they  swore,  lifting  up  their  hands  to  heaven. 
And  when  few  remained  along  with  the  four  hundred  men 
who  were  to  receive 2  the  tribute  money  which  was  being 
collected,  and  the  rest  of  the  Huns  had  dispersed  to  return 
to  their  own  country ;  after  ten  days  Piroz  broke  faith  with 
them,  and  prepared  war,  both  against  the  Huns  who  had  dis- 
persed, and  against  the  four  hundred  who  remained  and  those 
with  them.  But  Eustace  the  merchant  encouraged  the  Huns 
that  they  should  not  be  alarmed  even  though  they  were  very 
much  fewer.  And  3  in  the  place  where  the  oaths  were  made, 
they  cast  musk  and  spices  upon  coals  of  fire,  and  made  an 
offering  to  God  according  to  the  advice  of  Eustace,  that  he 
might  overthrow  the  liars.  And  they  joined  battle  with  Piroz, 
and  killed  him  and  a  great  number  of  his  army ;  and  they 
pillaged  the  Persian  territory,  and  returned  to  their  own 
country.  And  the  body  of  Piroz  was  not  found ;  and  in 
his  country  they  call  him  the  liar. 

But  Kawad,  who  succeeded  him  in  the  kingdom,  and  his 

1  ^-JjA^ZI,  MS.,  not  T-*->£±L],  as  L.  -  Cod.  Rom.  has 

3  There  is  a  O  before  jA^OrO  in  the  MS.,  which  L.  does  not  print. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  153 

nobles  cherished  hatred  against  the  Romans,  saying  that  they 
had  caused  the  incursion  of  the  Huns,  and  the  pillage  and  the 
devastation  of  their  country.  And  Kawad  gathered  an  army, 
and  went  out  against  Theodosiopolis  in  Armenia  of  the 
Romans,  and  subdued  the  city  ;  and  he  treated  its  inhabitants 
mercifully,  because  he  had  not  been  insulted  by  them  ;  but 
he  took  Constantine,  the  ruler  of  their  city,  prisoner. 

And  in  the  month  of  October1  he  reached  Amida  of 
Mesopotamia.  (But  though  he  assailed  it)  with  fierce  assaults 
of  sharp  arrows  and  with  battering-rams,2  which  thrust  the 
wall  to  overthrow  it,  and  pent-houses,3  which  protected  those 
who  brought  together  the  materials  for  the  besiegers'  mound  4 
and  raised  it  up  and  made  it  equal  in  height  with  the  wall, 
for  three  months,  day  after  day,  yet  he  could  not  take  the  city 
by  storm  ;  while  his  own  people  were  suffering  much  hard- 
ship through  work  and  fighting,  and  he  was  constantly  hearing 
in  his  ears  the  insults  of  disorderly  men  on  the  wall,  and  their 
ridicule  and  mockery,  and  he  was  reduced  to  great  straits. 
And  indignation  5  and  regret  took  possession  of  him,  because 
the  winter  came  upon  him  in  its  severity,  and  because  the 
Persians,  being  clad  in  their  loose  garments,6  showed  them- 
selves inefficient  ;  and  their  bows  were  greatly  relaxed  by  the 
moisture  of  the  atmosphere  ;  and  their  battering-rams  did  not 
hurt  the  wall  or  make  any  breaches  in  it,  for  (the  defenders) 
were  binding  bundles 7  of  rushes 8  from  the  beds  9  with  chains, 
and  receiving  upon  them  the  violence  of  the  battering-rams, 
and  thus  preventing  them  from  breaking  the  wall.  But  they 
themselves  made  a  breach  in  the  wall  from  inside,  and 
they  carried  the  material  of  the  mound  from  without  into 

1  The  text  has  merely  •_»;_»_.,  not  stating  whether  it  was  the  first  or  the  second 
Theshri  ;  but  from  Josh.  Styl.  50  we  know  that  it  was  the  first,  i.e.  October. 

2  ")^5  -  •  »  'V  rams'  heads.  3  lr^-it   «.  »  V>  »,  roofs  of  skin,  testudines. 
4]Aj5O2,  lit.  "mule." 

5  Read  ]AJo"|  for  12.Q_.o],  with  Cod.  Rom. 

6  .  \«-v-  m  Vn   pii-hspg  frnm  f  I  «"?)•.  •  ((ra/)d/3aXXo),  "  loose  trousers  "  ;  but  see 
p.  229,  note  i. 

7  1$?OA  i.e.  Kbdpa,  quadra.  8  ]j_C>5l,  not  P^5],  as  L. 
9  tQ_^»_dQ_D|,  i.e.  aKKovpiTov,  accubitum. 


154  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

the  fortress  within,  and  they  gradually  propped  up  the  cavity 
with  beams  from  beneath.  And  when  chosen  Persian  warriors 
ascended  the  mound  and  laid  beams  upon  the  wall  to 
effect  an  entrance  (now  they  were  clad  in  armour,  and  the 
king  was  near  with  his  army  outside,  and  was  supporting 
them  with  display  of  strength l  and  shooting  of  arrows,  and 
encouraging  them  with  shouting,  and  stimulating  them  and 
urging  them  forward  by  his  presence  and  appearance,  they 
being  about  five  hundred  men),  the  defenders  threw  strings  of 
skin  just  flayed  from  an  ox,  and  soaked  vetch  mixed  with 
myrrh-oil  from  the  wall  upon  the  beams,  and  poured  the 
liquid  from  the  vetch  upon  the  skins  to  make  them  slippery, 
and  they  placed  fire  among  the  props  which  were  beneath  the 
mound.  And  when  they  had  engaged  in  a  conflict  with  each 
other  for  about  six  hours,  and  (the  besiegers)  had  failed  to 
effect  an  entrance,  the  fire  blazed  up  and  consumed  the  wood 
of  the  props,  and  immediately  also  the  rest  of  the  material  2 
was  reduced  to  ashes  by  the  violence  of  the  fire,  and 3  the 
mound  was  destroyed  and  fell.4  And  the  Persians  who  were 
on  the  top  of  it  were  burned,  and  they  were  also  bruised,  being 
struck  with  stones  by  those  on  the  wall.  And  the  king 
retired  with  shame  and  grief,  being  more  than  ever  mocked 
and  insulted  by  those  daring,  proud,  and  boastful  men.  For 
there  was  no  bishop  in  that  city  to  be  their  teacher  and 
to  keep  them  in  order.  For  John  the  bishop,  a  chaste  and 
noble  man  of  honoured  character,  had  died  a  few  days 
before.  This  man  was  called  from  the  monastery  of 
Karthamin,  and  he,  having  been  elected,  came,  and  he 
became  their  bishop.  However,  he  did  not  change  his 
asceticism  and  self  -  mortification  and  habit  of  life,  but 
was  constant  (in  them)5  by  day  and  by  night.  And  he 

1  |-K»O1,  "pomp."     Cod.  Rom.  has  P— »1,  "arms." 

2  So  Cod.  Rom.  ]]o(71  for  ]o(JI  of  MS.  and  L.'s  text. 

3  Cod.  Rom.  has  O  before  A>^£35. 

4  There  appears  to  be  some  confusion  in  both  texts ;  by  a  few  slight  alterations  it 
might  be  made  to  yield  this  meaning,  ' '  and  consumed  the  wood  of  the  props,  and 
immediately  it  was  reduced  to  ashes  ;  and  the  rest  of  the  mound  which  escaped  the 
violence  of  the  fire  was  loosened  and  fell. " 

5  Cod.  Rom.  has  *)  A  •  Vn  •  A «-,    «  in  the  service." 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  155 

warned  l  and  rebuked  the  rich  men  of  the  city  at  the  time  of 
the  famine  and  the  incursion  of  the  Arabs  2  and  the  pestilence, 
saying  that  they  should  not  keep  back  the  corn  in  the  time  of 
distress,  but  should  sell  it  and  give  to  the  poor  ;  lest  if  they 
kept  it  back,  they  might  be  only  hoarding  it  for  the  enemy, 
according  to  the  word  of  Scripture.  And  so,  in  fact,  it 
happened.  To  him  an  angel  appeared  openly,  standing 
beside  the  altar3-table,  and  he  foretold  to  him  the  incursion 
of  the  enemy,  and  that  he  should  be  taken  away  as  a  righteous 
man  from  the  face  of  the  enemy ;  and  he  revealed  the  saying, 
and  published  it  in  the  presence  of  the  people  of  the  city,  that 
they  might  turn  and  be  saved  from  the  wrath. 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS 
HOW  THE  CITY  OF  AMIDA  WAS  SUBDUED,  AND  WHAT 
BEFELL  ITS  INHABITANTS 

When  Kawad  and  his  army  had  been  defeated  in  the 
various  assaults  which  they  made  upon  the  city,  and  a  large 
number  of  his  soldiers  had  perished,  his  hands  were  weakened  ; 
and  he  asked  that  a  small  gift  of  silver  should  be  given  to 
him,  and  he  would  withdraw  from  the  city.  But  Leontius,  the 
son  of  Pappus,  the  chief  councillor,  and  Cyrus  the  governor,4 
and  Paul  Bar  Zainab  the  steward,  by  the  messengers  whom 
they  sent  to  Kawad,  demanded  from  him  the  price  of  the 
garden  vegetables  which  his  army  had  eaten,  as  well  as  for 
the  corn  and  wine  which  they  gathered  and  brought  away 
from  the  villages.  And  when  he  was  greatly  grieved  at  this, 
and  was  preparing  to  withdraw  in  disgrace,  Christ  appeared 
to  him  in  a  vision  of  the  night,  as  he  himself  after- 


1  Reading  JOlVLd,  with  Cod.  Rom. 

2  So  the  text  ;  but  it  may  be  corrupt,  and  the  reference  be  to  the  invasion  of 
"'Arab"  by  locusts  (see  ch.  2). 

3  V»-»-^r^,  MS.,  not  'i^J.lD  (east),  as  L.  prints  it. 

4  |  inVn  .rn   ,\e.  -fjye/jLuis. 


156  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

wards  l  related  it,  and  said  to  him,  that  within  three  days  He 
would  deliver  up  to  him  the  inhabitants  of  the  city,  because 
they  had  sinned  against  Him;  and  this  took  place  as  follows: — 
On  the  western  side  of  the  city  by  the  Tripyrgion  was  a  guard 
of  monks  who  were  told  off  from  the  monastery  of  John  of 
Anzetene,2  and  their  archimandrite  was  a  Persian.  And  on  the 
outside,  right  opposite  this  watch-tower,  a  certain  Marzban,3 
named  Kanarak  the  Lame,  was  encamped.  And  day  after  day, 
vigilantly  watching  by  night  and  by  day,  he  was  diligent  and 
clever  in  devising  plans  for  the  subjugation  of  the  city.  For 
there  was  one  whom  they  called  in  the  city  Kutrigo,4  a  turbulent 
and  thievish  fellow ;  this  man  was  very  daring  in  all  kinds  of 
attacks  upon  the  Persians,  and  he  used  to  make  raids  and 
snatch  away  from  them  cattle  and  goods  ;  so  that  they  also, 
being  accustomed  to  hear  the  men  on  the  wall  crying  out,  used 
to  call  him  Kutrigo.  Kanarak  observed  this  man,  and  perceived 
that  he  went  out  by  the  aqueducts  adjoining  the  Tripyrgion, 
and  snatched  up  spoil,  and  went  in  again.  And  for  a  time  the 
Persians  let  him  accomplish  his  will,  marking  and  examining 
his  actions,  and  they  ran  after  him  and  saw  the  place  from 
which  he  came  out  and  where  he  went  in. 

But  it  happened  on  that  night  on  which  the  city  was 
subdued,  that  there  was  darkness,  and  a  dense  cloud  sending 
down  soft  rain  ;  and  a  certain  man  gave  a  friendly  entertain- 
ment to  the  monks  who  guarded  the  Tripyrgion,  and  he  gave 
them  wine  to  drink  late  in  the  night,  and  consequently  sleep 
overtook  them,  and  they  did  not  watch  diligently  upon  their 
guard,  according  to  their  usual  custom.  And  when  5  Kanarak 
and  a  few  soldiers  came  up,  pursuing  Kutrigo,  and  drew  near 

1  So  Cod.  Rom.     The  other  text  has   |2.]_KK_1  for  ]2.;_K»— ^,  meaning,  "as  he 
himself  related  the  sight." 

2  |_»_Z5o  |.     Mr.  Brooks  points  out  that  in  Jo.  Eph.,  de  Beat.  Orient,  58  (Land, 
Anecd.  Syr.  ii.  p.  279),  this  word  is  definitely  identified  with  "  Anzetenian." 

3  ]_l_Ol£o.     See  Payne  Smith's  John  of  Ephesus,  121,  note. 

4  I.e.   "  the  accused,"  from  KaTrjyoptw ;  after  Kutrigo  Cod.  Rom.  has  the  words 
li  °  *  w°         |OO1    I;*"*  11      The  meaning  of    ji  °  •  ^°         is    uncertain;    Dean 
Payne  Smith  suggests  \-gffTpiKos. 

5  For    -2,  MS.,  Cod.  Rom.  has  ^. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  157 

to  the  wall,  the  monks  did  not  cry  out  nor  cast  stones  ;  and  the 
man  perceived  that  they  were  asleep,  and  he  sent  for  scaling- 
ladders  and  for  his  troops  ;  and  his  followers  went  in  by  the 
aqueducts,  and  climbed  the  tower  of  the  monks,  and  killed  them. 
And  they  took  the  tower  and  also  the  battlement l ;  and  they 
set  up  the  scaling-ladders  against  the  wall,  and  sent  to  the  king. 

But  when  those  who  were  in  charge  of  another  tower,  their 
neighbours,  heard  it,  they  cried  out,  and  tried  to  come  to  the 
monks  who  were  being  killed,  and  were  not  able  ;  but  some 
of  them  were  wounded  by  arrows  from  the  Persians,  and  died. 
And  when  the  report  reached  Cyrus  the  governor,  and  he 
came  up  and  2  torches  were  held  close  to  him,  he  was  easily 
struck  by  an  arrow  from  the  Persians,  who  stood  in  the  dark- 
ness and  were  themselves  unhurt  by  the  archers ;  and  he 
withdrew  wounded.  But  when  it  was  morning,  and  the  king 
and  his  army  reached  the  place,  they  set  scaling-ladders 
against  the  wall  ;  and  he  ordered  his  troops  to  go  up ;  and 
many  of  those  who  went  up  perished,  being3  wounded  by 
arrows  and  by  stones,  and4  driven  back  by  spears.  And  those 
who  through  fear  turned  and  fled  down  the  scaling-ladders 
were  killed  by  the  king's  command,  as  cowards  and  fugitives 
from  the  battle.  Whereupon  the  Persians  took  courage  and  set 
themselves  either  to  gain  the  victory  by  conquering  and 
subduing  the  city,  or  being  smitten  in  the  actual  conflict  to 
escape  reproach  and  slaughter  from 'their  king;  for  he  was 
near,  and  was  a  spectator  of  their  struggle.  But  the  citizens 
tried  to  loose  from  beneath  the  keystone  of  the  arch  of  the 
tower  in  which  the  Persians  were,  and  they  were  engaged  in 
loosening  the  supports ;  and  while  this  was  taking  place, 
another  tower  was  subdued,  and  another  and  another  in 
succession,  and  the  guards  of  the  wall  were  killed. 

But  Peter,  a  man  of  huge  stature,  a  native  of  'Amkhoro,5 

1  P°  ^i^,  i-e.  TreSaToC/ra,  the  walking  space  in  a  fortification. 

2  Cod.  Rom.  has  O  before      >  <=*i  .  o  r  3  Inserting  ^  with  Cod.  Rom. 

4  The  MS.  has  O  before  _i_*jjASO,  which  L.  omits. 

5  This  translation  is  conjectural.    From  the  text  it  would  rather  seem  as  if  |;^V>S 
was  an  adjective  qualifying  |2.1_K»,  and  meaning  "formidable";  but  the  Lexicons  give 
no  such  word. 


158  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

being  clad  in  an  iron  coat  of  mail,  held  the  battlement  of  one 
side  alone  by  himself;  and  did  not  allow  the  Persians  to  pass, 
and  repelled  and  hurled  back  with  a  spear  those  who  assailed 
him  from  without  and  within,  holding  his  ground  and  standing 
like  a  hero :  until  at  length,  when  five  or  six  towers  on  another 
side  were  subdued,  he  also  fled  and  was  not  killed.  And  the 
Persians  first  got  possession  of  the  whole  wall  and  held  it  ; 
and  they  spent  a  night  and  a  day  and  the  following  night 
in  killing  and  driving  back  the  guards.  And  at  last  they 
descended  and  opened  the  gates,  and  the  army  entered,  having 
received  the  king's  command  to  destroy  the  men  and  women 
of  all  classes  and  ages  for  three  days  and  three  nights.  But 
a  certain  Christian  prince  of  the  country  of  Arran  pleaded 
with  the  king  on  behalf  of  a  church  called  the  Great  Church 
of  the  Forty  Martyrs ;  and  he  spared  it,  being  full  of 
people.  And  after  three  days  and  three  nights  the  slaughter 
ceased  by  the  king's  command.  And  men  went  in  to  guard 
the  treasures  of  the  Church  and  of  the  great  men  of  the  city, 
that  the  king  might  have  whatever  was  found  in  them.  But 
the  order  also  was  given  that  the  corpses  of  those  who  were 
slain  in  the  streets  and  of  those  whom  they  had  crucified 
should  be  collected  and  brought  round  to  the  northern  side  of 
the  city,  so  that  the  king,  who  was  on  the  south  side,  might 
enter  in.  And  they  were  collected,  and  they  were  numbered 
as  they  were  brought  out,  eighty  thousand ;  besides  those  that 
were  heaped  up  in  the  taverns,  and  were  thrown  into  the 
aqueducts,  and  were  left  in  the  houses.  And  then  the  king 
entered  the  treasury  of  the  Church,  and  seeing  there  an  image 
of  the  Lord  Jesus,  depicted  in  the  likeness  of  a  Galilean,  he 
asked  who  it  was.  And  they  answered  him,  "  It  is  God  "  ; l  and 
he  bowed  his  head  before  it,  and  said,  "  He  it  was  Who  said  to 
me,  '  Stay,  and  receive  from  Me  the  city  and  its  inhabitants,  for 
they  have  sinned  against  Me.'  "  But  he  took  away  a  quantity  of 
silver  and  gold  of  the  holy  vessels,  and  costly  garments  formerly 
belonging  to  Isaac  Bar  Bar'ai,  a  consul 2  and  a  rich  man  of  the 
city,  which  came  to  the  Church  by  inheritance  a  few  years  before. 
But  he  found  there  also  good  wine  dried  into  its  dregs,  which 

1  Cod.  Rom.  and  Mich,  add  "of  the  Nazarenes."  "  »CDQ_^20O"I,  i.e.  vT 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  M1TYLENE  159 

used  to  be  brought  out  and  placed  in  the  sun  for  seven  years 
together,  and  at  last  it  became  dry  ;  from  this  the  stewards, 
when  on  their  journeys,  were  accustomed  to  take  some,  ground 
to  dust,  in  clean  1  linen  pouches.  And  they  would  put  a  little  of 
it  into  water  so  as  to  make  a  mixture,  which,  when  they  drank 
it,  afforded  the  sweetness  and  flavour  of  wine.  And  they  told 
the  ignorant  that  it  was  "  h'nono."  2  And  the  king  admired  it 
greatly,  and  took  it  away.  And  the  art  of  making  this  agreeable 
beverage  was  lost  to  the  sons  of  the  Church  from  that  time. 

But  the  gold  and  silver  belonging  to  the  great  men's 
houses,  and  the  beautiful  garments,  were  collected  together 
and  given  to  the  king's  treasurers.  But  they  also  took  down 
all  the  statues  of  the  city,  and  the  sun-dials,  and  the  marble  ; 
and  they  collected  the  bronze  and  everything  that  pleased 
them,  and  they  placed  them  upon  wooden  rafts  that  they  made, 
and  sent  them  by  the  river  Tigris,  which  flows  past  the  east 
of  the  city  and  penetrates  into  their  country.  But  the  king 
sought  for  the  chiefs  and  great  men  of  the  city  ;  and  Leontius, 
and  Cyrus  the  governor,  who  was  wounded  by  the  arrow,  and 
the  rest  of  the  great  men,  were  brought  to  him  ;  but  the 
Persians  had  killed  Paul  Bar  Zainab  the  steward,  lest  he 
should  make  known  to  the  king  that  they  had  found  a 
quantity  of  gold  in  his  possession.  But  they  clothed  Leontius 
and  Cyrus  in  filthy  garments,  and  put  swine-ropes  on  their 
necks,  and  made  them  carry  pigs,  and  led  them  about  pro- 
claiming and  exposing  them,  and  saying,  "  Rulers  who  do  not 
rule  their  city  well  nor  restrain  its  people  from  insulting  the 
king,  deserve  such  insult  as  this."  But  at  last  the  great  men, 
and  all  the  chief  craftsmen,3  were  bound  and  brought  together, 
and  set  apart  as  the  king's  captives  ;  and  they  were  sent  to  his 
country  with  the  military  escort  which  brought  them  down. 
But  influential  men  of  the  king's  army  drew  near  and  said  to 
him,  "  Our  kinsmen  and  brethren  were  killed  in  battle  by  the 
inhabitants  of  the  city,"  and  they  asked  him  that  one-tenth 


1  1,-QJ,  MS.,  not  "):^>  ».  as  L.  2  ]  11  K»,  "  mercy." 

3  For    |ilDO|o    «_i_dO5    v>nn     which   cannot   be   translated,  I    adopt  Mr. 
Brooks'  suggestion,  and  read  (  1  V?O  |    .  i  O? 


160  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

of  the  men  should  be  given  to  them  for  the  exaction  of 
vengeance.  And  they  brought  them  together  and  counted 
them,  and  gave  to  them  in  proportion  from  the  men ;  and  they 
put  them  to  death,  killing  them  in  all  sorts  of  ways. 

But  the  king  bathed  himself  in  the  bath  of  Paul  Bar  Zainab, 
and  after  winter  he  departed  from  the  city.  And  he  left  in  it 
Glon  the  general  as  governor,  and  two  Marzbans,  and  about  three 
thousand  soldiers  to  guard  the  city,  and  John  Bar  Habloho,  one 
of  the  rich  men,  and  Sergius  Bar  Zabduni,  to  rule  the  people. 

And  then  in  the  summer  the  Romans  came,  and  their  leaders 
were  Patrick  the  commander-in-chief,  an  old  man,  upright  and 
a  believer,  but  deficient  in  mental  power,  and  Hypatius,  and 
Celer  the  master  of  the  offices,  and  at  length  also  Areobindus ; 
moreover,  Count  Justin,  who  received  the  kingdom  after  Ana- 
stasius,  accompanied  them.  And  they  met  together,  and  they 
attacked  l  the  city  with  wooden  to\vers  and  excavations,  and  all 
kinds  of  engines  ;  and  they  set  fire  also  to  the  gate  of  the  city, 
which  was  called  the  gate  of  Mar  Z"uro,  to  effect  an  entrance 
upon  the  Persians ;  however,  they  were  hindered  because 
they  were  resting,  and  they  did  not  rush  in,  for  the  Persians 
shut  the  gate.  And  the  Romans  did  not  subdue  it  nor  take  it 
from  them  by  assault ;  although  the  inhabitants  were  reduced 
to  misery  from  famine,  day  after  day,  until  at  last  the  people 
there  were  eating  one  another.  But  how  this  happened, 
although  the  story  is  horrible  and  wretched,  yet  because  it  is 
true,  I  shall  relate  how  2  in  the  following  fifth  chapter  of  this 
seventh  Book. 

CHAPTER   V 

THE  FIFTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
THE  FAMINE  WHICH  OCCURRED  WHEN  AMIDA  WAS 
BEING  SUBDUED,  AND  HOW  THE  PERSIANS  WENT  OUT 
FROM  IT  AND  DEPARTED  TO  THEIR  OWN  COUNTRY 

King  Kawad,  as  stated  above,  on  his  departure  with  his 
army  from  Amida  to  his  own  country,  left  in  it  Glon,  a 

1  For  ^Q±,  MS.,  I  read  ^L,  with  Cod.  Rom. 

2  Read  "U-j]?,  with  Cod.  Rom.,  for  ll  ^  i]o. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  161 

general,  and  two  Marzbans,  and  about  three  thousand  soldiers 
to  guard  the  city ;  and  also  two  or  three  rich  men  and  some 
private  inhabitants.  These  the  Roman  generals  did  not  over- 
come, nor  did  they  subdue  and  take  the  city.  But  at  last 
Patrick  went  down  to  Arzanene  l  of  the  Persians,  and  carried 
off  captives,  and  subdued  fortresses  there.  And  Areobindus 
and  Hypatius  \vent  down  to  Nisibis  and  did  not  subdue  it, 
although  the  citizens  were  favourably  inclined  towards  the 
Romans,  and  showed  themselves  lazy 2  in  the  fight.  However, 
the  king  of  the  Persians  hearing  of  it,  came  with  an  army 
against  the  Romans ;  and  they  fled  before  him,  and  they  left 
their  tents  and  the  heavy  baggage  which  they  had  with  them. 
Areobindus  fled  from  Arzamena  and  Aphphadana,3  and 
Hypatius  and  Patrick  and  others  from  Thelkatsro.  And  they 
lost  many  horses  and  their  riders,  who  fell  from  the  cliffs  of  the 
mountains,  and  were  bruised,  and  perished,  and  were  mangled. 

But4  Farzman  alone,  a  warlike  man,  prospered  in  battle 
several  times ;  and  he  was  celebrated  and  dreaded  amongst 
the  Persians,  and  his  very  name  terrified  them,  and  his  exploits 
wasted  and  weakened  them ;  and  they  proved  themselves  to 
be  cowards  in  his  presence,  and  fell  before  him.  This  man  at 
last  came  to  Amida  with  five  hundred  horsemen,  and  he  watched 
the  Persians  who  went  out  to  the  villages,  and  he  killed  some 
of  them,  and  he  took  the  animals  5  which  they  had  with  them, 
and  also  their  horses. 

Now  a  certain  crafty  fellow,  Gadono  by  name,  of  the  town 
of  Akhore,  whom  I  myself  know,  introduced  himself  to  him, 
and  made  a  compact  with  him,  that  he  would  beguile  and 
bring  out  to  him,  on  some  pretext,  Glon,  the  Persian  general, 
and  three  or  four  hundred  horsemen.  And  because  this  afore- 
said Gadono  was  a  hunter  of  wild  animals,  and  partridge,  and 
fish,6  he  used  to  go  in  freely  to  Glon,  carrying  in  his  hands  a 

1  Cod.  Rom.  has  ^COl5_|,  i.e.  "the  country  of  the  Persians." 

2  For  |joAlO  of  L.'s  text  (]_!_. AlO,  MS.)  read  JJ^ALDO,  with  Cod.  Rom. 

3  For  JJJ2,  MS.,  Cod.  Rom.  has  \3ySi}.  4  Mich.  fol.  158  v. 

5  The  MS.  has  IZol-K*,  "  butter" ;  for  it  I  read 

6  For  pQJ  Cod.  Rom.  has  pQ~>,  "pigeons." 

II 


1 62  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

present  of  game  for  him  ;  and  he  ate  bread  in  his  presence, 
and  received  from  him  out  of  the  property  of  the  city  what 
was  equal  in  value  to  the  game. 

And  at  last  he  told  him  that  there  were  about  one  hundred 
Romans  and  five  hundred  horses  nearly  seven  miles  away  from 
the  city,  at  a  place  called  f  Afotho  Ro"en ; l  and  as  a  friend  he 
advised  him  to  go  out  and  take  possession  of  the  beasts,  to 
kill  the  Romans,  and  make  a  name  for  himself. 

And  he  sent  scouts,  who  saw  a  few  Romans  and  the 
horses,  and  returned  and  gave  him  the  information.  Then 
he  made  preparation  and  took  with  him  four  hundred  horse- 
men, and  this  Gadono  upon  a  mule ;  and  he  led  him  and  set 
him  in  the  midst  of  the  ambush  of  the  Romans,  who  were  on 
the  watch  for  him.  So  the  Romans  cut  the  Persians  to  pieces, 
and  they  brought  away  the  head  of  Glon  to  Constantia.2 

Upon  this,  distress  and  rage  seized  the  son  of  Glon  and 
the  Marzbans,  who  used  to  allow  3  the  inhabitants  who  happened 
to  be  shut  up  in  the  city  to  go  out  to  the  market,  which  was 
held  beside  the  wall  by  peasants  from  the  villages.  These 
peasants  brought  wine  and  wheat  and  other  produce,  and  sold 
them  both  to  the  Persians  and  to  the  citizens,  while  horsemen 
were  stationed  close  to  them,  and  escorted  them,  a  certain 
number  at  a  time,  and  conducted  them  in.  And  by  an 
excellent  law  of  the  Persians,  no  one  dared  to  take  anything 
from  the  villagers,  who  sold  what  they  liked  and  received  the 
price  in  money  and  kind  from  the  city ;  consequently  they 
attended  the  market  diligently.  However,  in  consequence  of 
the  slaughter  of  Glon  and  the  horsemen,  the  market  was  held 
no  more.  And  the  great  men  who  were  left  in  the  city,  and 
about  ten  thousand  persons  besides,  were  arrested  and  shut  up 
in  the  Stadium,  and  they  were  kept  there  without  food ;  and 
they  ate  their  shoes,  and  they  also  ate  and  drank  their  excre- 
ments. And  at  last  they  attacked  one  another  ;  and  now  when 
they  were  almost  perishing,  those  who  were  left  in  the  Stadium 

1  >  V*   |Ac^  V  perhaps  means  "the  fold  of  the  shepherds." 

2  l^L,  MS.  and  Cod.  Rom.,  not  AXZ,  as  L.  prints. 

3  After  ]  i  •~»y;Vn  Cod.   Rom.  inserts  the  words  JJo  ]Zof_.Cni    ^-^2.5,    "the 
Marzbans  who  were  there  became  cautious,  and  would  not, allow." 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  163 

were  let  loose  like  the  dead  from  their  graves  in  the  midst  of  the 
city.  And  famishing  women,  who  were  found  there  in  troops, 
laid  hold  of  some  of  the  men  by  means  of  blandishments  and 
guile  and  artifices,  and  overcame  them,  and  killed  and  ate  them  ; 
and  more  than  five  hundred  men  were  eaten  by  women.  And 
the  famine  which  was  in  this  city  being  so  grievous,  the  distress 
surpassed  the  blockade  of  Samaria  and  the  destruction  of 
Jerusalem,  which  is  recorded  in  Scripture  and  Josephus  relates. 

But  at  last  Farzman  came  to  the  city,  and  he  made  a 
treaty  with  the  Persians  there,  for  they,  too,  were  weak.  And 
the  chiefs  of  the  Romans  and  the  Persians  sat  by  the  gate  of 
the  city,  while  the  Persians  went  out  carrying  as  much  as  they 
could,  and  they  were  not  searched.1  And  if  any  of  the  citizens 
accompanied  them  they  were  asked  whether  they  desired  to 
remain  or  would  like  to  go  with  the  Persians.  So  the  evacua- 
tion of  the  city  took  place. 

But  eleven  hundred  pounds  of  gold  were  given  to  Kawad 
by  Celer,  the  master  of  the  offices,  for  the  ransom  of  the  city 
and  for  peace.2  And  when  the  documents  were  drawn  up  they 
brought  the  drafts3  to  the  king  for  his  signature.  And  the 
king  fell  asleep,  and  it  was  told  him  in  a  vision  that  he  should 
not  make  peace  ;  and  when  he  awoke  he  tore  up  the  paper, 
and  departed  to  his  own  country,  taking  the  gold  with  him. 

But  Farzman  remained  in  the  city  to  govern  its  inhabitants 
and  the  country.  (Now  a  remission  of  tribute  was  granted  by 
the  king  for  seven  years.)  And  he  dealt  kindly  with  the  inhab- 
itants of  the  city.  And  he  bestowed  gifts  lavishly  on  those  who 
returned  from  captivity,  and  he  received  them  peaceably,  every 
man  according  to  his  rank.  And  the  city  was  at  peace  and 
was  inhabited.4  And  building  was  added  to  the  wall.  And, 
by  the  advice  of  Dith,  a  merciful  bishop  was  sent  again  to  the 
city,  a  quiet  and  affable  man,  a  monk,  and  a  councillor,5  Thomas 


1  For  _.^/iD  Cod.  Rom.  has  ^Ld^^D,  "decorated"  or  "armed." 

2  For  O~UL_»_»  read  f  ^  »  m  with  Cod.  Rom. 

3  .POC^I;    .   c*inrn    i,e,  vwoyparfxis  for  a.Troypa<f>ds. 

4  A^)A_,Z1,  MS.,  not  toCTuL],  as  L.  prints  it. 

5  (  /°  \ 


.e. 


1 64  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

by  name.  And,  besides,  the  providence  of  God  summoned  and 
conveyed  thither  Samuel  the  Just,  from  the  monastery  of  the 
Katharoi,  a  miracle-worker  and  a  "  dissolver  of  doubts " ; l 
and  he  also  sustained  the  city  by  his  prayers,  and  aided  its 
inhabitants. 

CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS 
ABOUT  THE  TOWN  OF  DARA  OF  MESOPOTAMIA,  HOW 
IT  WAS  BUILT  ON  THE  BORDER  OF  THE  ROMAN  AND 
PERSIAN  TERRITORIES  IN  THE  DAYS  OF  ANASTASIUS 
THE  KING,  AND  THOMAS  THE  BISHOP  OF  THE  CITY 
OF  AMIDA 

Anastasius  2  the  king  brought  severe  censures  3  against  the 
Roman  generals  4  and  commanders  who  betook  themselves  to 
the  royal  city  after  the  conflict  with  the  Persians,  because 
they  did  not,  according  to  his  will,  under  the  Lord,  prosper 
and  succeed  in  the  war,  and  conquer  the  Persians  or  drive 
them  out  from  Amida,  except  by  the  gifts  and  the  gold  that 
were  sent  from  him.  And  they  alleged  in  their  defence  to 
him,  that  it  was  hard  for  generals  to  contend  with  a  king 
who  according  to  the  word  of  God,  although  he  was  an 
Assyrian  and  an  enemy,  was  sent  by  the  Lord  to  the  country 
of  the  Romans  for  the  punishment  of  sins,  and,  moreover, 
on  account  of  the  greatness  of  the  army  which  he  had  with 
him  ;  and  that  it  was  no  easy  matter  for  them  in  his  absence 
also  to  subdue  Nisibis ;  because  they  had  no  engines  ready, 
nor  any  refuge  in  which  to  rest.  For  the  fortresses  were  far 
away  and  were  too  small  to  receive  the  army,  and  neither  the 
supply  of  water  in  them  nor  the  vegetables  were  sufficient. 
And  they  begged  of  him  that  a  city  should  be  built  by  his 
command  beside  the  mountain,  as  a  refuge  for  the  army  in 
which  they  might  rest,  and  for  the  preparation  of  weapons, 
and  to  guard  the  country  of  the  Arabs  from  the  inroads  of  the 

1  Dan.  v.  12.         2  Mich.  fol.  158  ;-.          3  ]  •'  \  V,  Cod.  Rom.,  not  |L»A,  MS. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  165 

Persians  and  Saracens.  And  some  of  them  spoke  to  him  in 
favour  of  Dara,  and  some  in  favour  of  Ammodis.  Then  he 
sent  a  message  to  Thomas  the  bishop  of  Amida,  and  he  de- 
spatched engineers  l  who  drew  up  a  plan,2  and  this  holy  Thomas 
brought  it  up  with  him  to  the  king.  And  the  king  and 
the  great  men  agreed  that  Dara  should  be  built  as  a  city. 
And  at  that  time  Felicissimus  was  commander,3  an  energetic 
and  wise  man  ;  and  he  was  not  at  all  covetous,  but  was 
upright,  and  a  friend  of  the  peasants  and  the  poor.  Now 
King  Kawad  was  righting  with  the  Tamuroye  and  other 
enemies  of  his  country.  And  the  king  gave  gold  to  Thomas 
the  bishop  as  the  price  of  the  village  which  belonged  to  the 
Church  ;  and  he  bought  4  it  for  the  treasury.  And  he  liberated 
all  the  serfs  who  were  in  it,  and  granted  to  each  of  them  his 
land  and  his  house.  And  for  the  building  of  the  church  of 
the  city  he  gave  several  hundred  pounds  of  gold.  And  he 
promised  with  an  oath  that  he  would  give  with  liberal  hand 
whatever  the  bishop  might  expend,  and  that  he  would  not 
disown  the  obligation.  And  at  last  he  issued  a  royal  decree,5 
and  in  full  detail,6  providing  that  the  work  of  building  the 
city  should  be  carried  out  according  to  the  direction  of  the 
bishop  without  delay,  gain  and  profit  thereby  accruing  to  the 
craftsmen  and  slaves  and  peasants  who  were  required  for  the 
collection  of  material  there.7  And  he  sent  a  number  of  stone- 
cutters and  masons  ;  and  he  commanded  that  no  man  should 
be  deprived  of  the  wages  he  earned,  because  he  rightly  per- 
ceived and  cleverly  understood  that  by  that  means  a  city 
could  quickly  be  built  upon  the  frontier.  And  when  they 
began  by  the  help  of  the  Lord  and  commenced  the  work, 
there  were  there  as  overseers  and  commissaries  over  it  Cyrus 
'Adon  and  Eutychian  the  presbyters,  and  Paphnout  and 
Sergius  and  John  the  deacons,  and  others  from  the  clergy  of 
Amida.  And  the  bishop  himself  paid  frequent  personal  visits 


i.e.  p.T}-xa-VLK°vs-  '  -^  °^  -;  Off)    i.e. 

i.e.  dux.  4  Cod.  Rom.  has  OU-O1  for  CJLLO. 

5  |  i  \  V?^LO  |    |f_Q.£D,  i.e.  <ra.Kpa.  cipapfdvii. 

6  .ffl  i  m  g^lJCLCO  jjj,  without  synopsis. 

7|]OO1>  <TL»Q.JJD,  Cod.  Rom.  for  (TLOJ  ]  .  «n  1  -\ 


1 66  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vii. 

to  the  place.1  And  gold  was  given  in  abundance  without  any 
stint  to  the  craftsmen  and  for  work  of  every  kind,  at  the  fol- 
lowing rate,  the  regular  sum  of  four  keratin  -  a  day  for  each 
workman,  and  if  he  had  an  ass  with  him,  of  eight.  And  con- 
sequently many  grew  rich  and  wealthy.  And  since  the  report 
was  published  abroad  that  the  work  was  honest  and  that  the 
wages  were  given,  from  the  East  to  the  West  workmen  and 
craftsmen  flocked  together.  And  the  overseers  who  were 
over  the  work  also  received  a  liberal  allowance,3  and  their 
wallets  were  filled  ;  for  they  found  the  man  generous,  gentle, 
and  kind  ;  and,  moreover,  he  believed  in  the  just  king,  and  in 
his  promises  which  he  made  to  him.  And  in  two  or  three 
years  the  city  was  built,  and,  as  we  may  say,  suddenly  sprang 
up  on  the  frontier.  And  when  Kawad  heard  of  it,  and  sought 
to  put  a  stop  to  the  work,  he  was  unable,  for  the  wall  was 
raised,  and  built  high  enough  to  be  a  protection  for  those  who 
took  refuge  behind  it.  And  a  large  public  bath 4  and  a 
spacious  storehouse  were  built.  And  a  conduit  was  con- 
structed which  passed  along  the  lower  part  of  the  mountain, 
and  wonderful  cisterns  within  the  city  to  receive  the  water. 
And  persons  to  hasten  the  work  were  frequently  sent  from 
the  king  to  the  bishop,  and  they  all  brought  back  excellent 
reports  of  his  integrity  and  justice  to  the  king ;  and  he  \vas 
greatly  pleased  with  the  man,  and  sent  gold  in  answer  to  the 
man's  requests,  and  fulfilled  them  without  delay.  And  at  last 
the  number  of  hundred  pounds  which  he  sent  was  counted, 
and  the  bishop  forwarded  a  written  statement  to  the  king, 
that,  speaking  in  the  presence  of  God,  the  money  had  been 
expended  upon  the  work,  and  that  no  part  of  it  remained  in 
his  hand  or  had  been  given  to  his  Church.  And  he  readily 
sent  him  a  royal  decree  containing  a  receipt  of  the  exchequer  5 

3  So  Cod.   Rom.     The  MS.   has   A  .]m  .  <^m  (see  p.    13,  note  6),  "showed 
himself  diligent  in  attendance  there." 

2  ij  obols. 

8  For  O  1  >lA£(  Cod.  Rom.  has  O  S  >lZ^-|,  which  might  perhaps  be  rendered 
"were  very  active." 

4  .  mVn  >>   i.e.  S^^daiov. 

5  So  the  MS.  ^O  i  V>/,  not  <O  i  *"i  £,  as  L.  prints. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  167 

to  the  effect  that  all  the  gold  which  had  been  sent  by  him 
had  been  expended  upon  the  building  in  the  city.  And  Dara 
was  completed,  and  it  was  named  Anastasiopolis,  after  the 
name  of  the  just  king.  And  he  swore  by  his  crown  that  no 
statement  of  accounts  l  should  be  required  from  Thomas  or 
from  his  Church,  either  by  himself  or  by  any  of  his  successors 
in  the  kingdom.  And  he2  appointed  there  and  consecrated 
as  first  bishop  Eutychian  the  presbyter,  a  zealous  man,  and 
accustomed  to  the  transaction  of  business  ;  and  he  gave  the 
privilege  of  certain  rights  to  his  Church,  taken  from  the  juris- 
diction of  the  Church  of  Amida.  And  attached  to  him  was 
John,  one  of  the  Roman  soldiers  from  Amida.  Him  Eutychian 
tonsured,  and  made  him  a  presbyter  and  master  of  the 
hostelry ; 3  and  when  he  went  up  to  the  royal  city  this  John 
accompanied  him.  And  the  king,  upon  his  being  presented  to 
him,  gave  him  an  endowment 4  for  his  church.  But  Abraham 
Bar  Kili  of  Thel-mide  was  notary  at  that  time,  who  was  the 
son  of  Ephraim  of  Constantia,  and  he  also  attached  himself  to 
Eutychian  the  bishop,  who  made  him  a  presbyter.  And  he 
was  sent  as  overseer  of  the  work  and  the  building  of  the  bath  ; 
and  at  last  he  became  steward  of  the  Church. 

But  the  king  gave  Eutychian  gifts  of  holy  vessels  and 
gold  for  the  building5  of  the  great  church,6  and  sent  him  away. 
And  the  bishop  having  lived  but  a  little  longer,  died.  And 
his  successor  there  was  Thomas  Bar  'Abdiyo  of  Resaina,  who 
had  been  a  Roman  soldier,  and  had  been  appointed  steward  of 
the  Church  of  Amida ;  and  he  also  was  vigilant  and  well 
versed  in  business.  And  John  the  master  of  the  hostelry, 
being  an  honourable  and  chaste  man,  was  faithful  to  him  and 
beloved  by  him.  And  when  this  holy  Thomas  withdrew  from 
his  see  on  account  of  his  zeal  for  the  faith,  this  believing  John 

(  *  On  A  ..   \    .•'.      \oyo6ecriai. 

2  Thomas,  bishop  of  Amida,  seems  to  be  the  subject  of  this  sentence,  not  the  king. 

3  |}^rJ_CQD|,  i.e.  fepoSoxd/atos.  4  j_t_CD.o],  i.e.  over/a. 

5  Reading  \\\  in  for  ]  1  i  1  V\ 

6  Here  Cod.  Rom.  inserts  the  words   (Aj^HO    1 1  «"V  /  ^   "  which  was  to  be 
built  in  the  city." 


1 63  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

joined  him,  and  he  appointed  him  as  his  suffragan ; l  and  for 
about  seventeen  years  he  lived  in  exile  in  different  places. 
And  he  sent  him  (John)  to  Berroea,2  where  he  died  in  the  year 
three  3  (when  Khosrun  went  up  to  Antioch),  having  joined  the 
monks  who  had  withdrawn  from  Marde  before  the  enemy ; 
and  he  was  buried  in  the  monastery  of  Beth-Thiri ;  and  he 
was  laid  beside  his  bishop,  who  entered  into  rest  before  him. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  OF  THE  SEVENTH  BOOK  CONCERN- 
ING THE  EXPULSION  OF  MACEDONIUS  THE  HERETIC 
FROM  THE  ROYAL  CITY 

Macedonius,  who  was  bishop  of  Constantinople,  omitted 
no  intrigue  of  heart  to  conceal  his  opinions.  But,  like  the 
fruit  which  bursts  open  in  its  day,  according  to  the  saying 
of  Job,4  and  "  what  is  covered  shall  be  revealed,  and  what 
is  done  in  the  secret  chamber  shall  be  proclaimed  upon  the 
house-tops," 5  as  is  said,  again,  in  the  Gospel.  This  man  (was 
attached)  to  the  monks  of  the  monastery  of  the  Akoimetoi, 
of  whom  there  were  about  one  thousand,  and  who  lived 
luxuriously  in  baths  and  in  other  bodily  indulgences,  and 
outwardly  appeared  to  men  honourable,  and  were  adorned 
with  the  semblance  of  chastity,  but  were  inwardly  like  whited 
sepulchres,  full  of  all  uncleanness.  And  they  agreed  to  the 
mind  of  Macedonius ;  and  he  used  to  celebrate  the  memory 
of  Nestorius  every  year,  and  they  used  to  celebrate  it  with 
him  in  their  monastery  and  in  the  other  monastic  dwellings 
where  the  same  opinions  were  held.  And  consequently 
they  had  great  freedom  of  intercourse  with  this  Macedonius. 
And  they  were  continually  reading  the  writings  of  the  school 
of  Diodorus  and  Theodore;  and  Macedonius  himself  com- 

i  (g^incn^jJCQ,  i.e.  xuptiriffKOiros.  -  540. 

3  I  read  w*"l\  ».»  for  -^  \  *•>(      However,  as  both  MSS.  have  the  latter,  it  may 
be  that  we  should  render  it  "  Ahlaf." 

4  Job  xxxii.  19  (Syr.).  5  St.  Luke  xii.  2,  3. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  169 

piled  a  book  of  quotations  from  them,  and  from  the  work 
which  was  drawn  up  by  Theodoret  concerning  the  Acts  of 
the  Synod  (not  the  one  that  is  translated  into  the  Syriac 
language) ;  and  he  ornamented  it  with  gold ;  and  he  said, 
"  It  is  from  the  holy  fathers  and  the  doctors  of  the  Church." 
And  when  he  showed  it l  to  the  king,  he  would  not  receive  it ; 
and  he  said  to  him,  "  You  have  no  need  of  such  things,  go 
rather  and  burn  this."  And  when  he  saw  the  mind  of  the 
king  he  formed  a  plan2  for  actually  raising  a  rebellion  against 
him ;  and  he  was  in  the  habit  of  calling  him  a  heretic  and  a 
Manichaean.  And  the  Master  of  the  Offices,  because  he  was 
lavishly  supplied  with  gifts  by  him,  was  favourably  inclined 
towards  him.  And  the  report  was  brought  to  the  king  by 
some  true  men  who  were  no  framers  of  flattering  words.  And 
he  held  a  Council ; 3  and  in  the  presence  of  his  patricians  he 
told  of  the  insult  which  had  been  offered  to  him  by  Macedonius  ; 
and  he  was  distressed,  and  wept,  and  adjured  them  not  to  be 
influenced  by  fear  ;  but  if,  in  truth,  their  king  was  displeasing  to 
them,  or  if  they  knew  that  he  was  infected  with  the  deceit  of 
heresy,  they  should  take  his  dominion  from  him,  and  he  should 
be  cast  out  as  an  unbeliever.  And  they  fell  upon  their  faces 
before  him,  weeping.4  And  they  inveighed  against  the 
audacity  of  Macedonius,  crying  out  and  reviling  him  ;  and 
they  praised  the  king;  and  they  decreed  the  bishop's  banish- 
ment. And  in  order  that  the  Master  of  the  Offices,5  who  aided 
him,  might  be  humiliated,  he  was  commanded  to  expel  him,  so 
that  he  should  be  sent  to  Oasis.  And  also  Pascasius  the 
deacon,  who  was  attached  to  and  beloved  by  Macedonius,  was 
arrested  (and  he  wrote,  in  the  presence  of  the  prefect,  in  the 
records  6  of  the  Acts,7  all  his  deeds),  he  and  certain  monks  and 
others  who  caused  a  tumult  in  the  city  to  prevent  the  words, 
"  God  Who  was  crucified  for  us,"  being  proclaimed  there,  as 
they  had  been  proclaimed  in  the  whole  jurisdiction  of  Antioch 
from  the  days  of  Eustace  the  bishop. 

1  OT_»Q_K»,  MS.,  not  O1Q_»_K»,  as  L.  2  See  p.  245,  note  5. 

»  ]  .  ^1  \m   i.e.  ffMvTiov.  4  ^.^JIO,  MS.,  not  ^. »  SD,  as  L. 

5  Text,  "  Magisterian."  6  |^iCLllQ2)OCn,  i.e.  vwofj-vri/mTa. 


170  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vii. 

And  to  show  when  and  how  these  things  were  done,  behold 
I  have  written  down  accurately,  for  the  instruction  of  the  readers, 
the  letter  of  Simeon  the  presbyter  and  his  brethren  the  monks 
who  were  with  him,  who  happened  to  be  at  that  time  in  the 
royal  city  having  come  from  the  East,  and  who  wrote  to 
Samuel  their  archimandrite  concerning  the  expulsion  of 
Macedonius,  as  follows  : — 


CHAPTER    VIII 

THE  EIGHTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
THE  LETTER  THAT  WAS  SENT  FROM  CONSTANTINOPLE 
CONCERNING  THE  EXPULSION  OF  MACEDONIUS 

"  To  the  virtuous,  elect,  and  God  -  loving  presbyter  and 
archimandrite  Samuel,  and  to  the  presbyters  and  deacons, 
together  with  all  the  other  brethren,  from  Simeon  the 
presbyter,  in  the  royal  city,  and  the  brethren  who  are  with 
him,  greeting.  After  we  wrote  the  former  letter  to  your 
Holiness  concerning  all  that  Macedonius  did  in  the  monastery 
of  Dalmatus  against  the  whole  truth,  God  stirred  up  the 
spirit  of  the  believing  king  like  a  lion  to  the  prey,  and  he 
roared,  and  made  the  whole  faction  of  the  enemies  of  the 
truth  to  tremble  ;  for  it  is  said,  '  As  a  watercourse  in  the 
hands  of  the  gardener,  so  is  the  heart  of  the  king  in  the  hands 
of  the  Lord.'  l  May  He  Who  has  not  turned  away  from  the 
prayer  of  His  elect,  and  Who  has  not  suffered  the  desire  of 
those  who  worship  man  instead  of  God  to  come  to  pass,  grant 
that  the  matter  may  receive  a  righteous  fulfilment  through 
your  prayers  ;  yea  and  amen  !  We  testify  to  you  that  after 
Macedonius  did  that  of  which  we  sent2  information  to  your 
Piety,  and  anathematised  those  reprobate  persons  and  the 
accursed  Council  on  the  2Oth  of  July,  there  was  on  the 
22nd  (the  sixth  day  of  the  week)3  a  dedication  festival  at 

1  Prov.  xxi.  I.     The  words  (  1  \  ..   ._>,-»  ^d  are  not  in  the  Peshitto. 
-      1  »»\»,  MS.,  not      •  -^-.  as  L. 


,  "  the  preparation." 


CHAP,  viii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  171 

the  Martyr  Church  in  the  Hebdomon  ;  and  the  king  himself 
was  present.  And  neither  he  nor  the  queen  would  receive  the 
oblation  from  him  ;  on  the  contrary,  he  even  addressed  him  in 
severe  terms.  But  on  the  24th  (the  first  day  of  the  week)  the 
monks  of  this  place  went  in  and  communicated  in  the  church 
with  Macedonius,  and  the  king  was  vexed  with  them  for 
going  in.  And  on  the  25th  (the  second  day  of  the  week)  a 
few  brethren,  who  seceded  from  these  monks,  entered  in  and 
went  to  Mar  Patrick  the  general,1  and  gave  him  a  libel  to 
present  to  the  king,  saying,  '  We  declare  that  he  celebrated 
the  memory  of  Nestorius,  and  that  he  used  to  send  orders  to 
us,  and  we  also  did  the  same  in  our  monasteries  every  year.' 
And  they  wrote  other  things  against  him,  testifying  that  trans- 
actions such  as  these  took  place  in  their  monasteries.  On  that 
same  day  the  king  commanded,  and  the  water  which  supplied 
the  baths  was  cut  off  from  their  monasteries,  and  only  that 
which  they  drank  was  left  to  them.  And  also  he  took 
away  the  denarii  2  which  they  used  to  receive  from  the 
treasury.3  And  on  the  26th,  one  of  the  senators  called 
Romanus  went  in  to  the  king  and  gave  him  a  written 
statement  of  all  the  things  which  were  done  at  the  bishop's 
house  ;  and  he  said  to  the  king  that  Pascasius  the  deacon, 
along  with  Macedonius,  was  the  author  of  all  the  mischief; 
and  he  said  besides,  '  They  have  made  a  certain  large  book 
containing  extracts  from  all  the  heresies,  and  it  is  overlaid 
with  gold.'  And  the  king  sent  for  it,  and  took  it  to  him- 
self, that  he  might  see  all  its  blasphemies.  But  on  the  2/th 
the  king  convened  a  Council  ;  and  when  the  patricians  went 
in  the  king  said  to  them,  '  Have  you  not  seen  what  this 
Jew  who  is  amongst  us  did,  for  in  my  presence  and  that  of 
your  excellencies  he  did  what  he  did,  and  he  anathematised 
the  accursed  Synod  and  those  reprobate  persons  ;  and  when, 
to  avoid  great  trouble,  we  accepted  his  act,  he  then  went  off, 
and  in  the  monastery  of  Dalmatus  reversed  everything  which 


-  The  word  __>;_O  in  the  text  is  manifestly  wrong  ;  it  should  be  written 
i.e.  5i}va.ptov. 

3       «  *^*>  ^,  i.e.  ra/jLif'iov. 


172  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

he  himself  had  done,  and  he  contradicted  the  whole  truth,  and 
lied  unto  God  and  before  me  and  unto  you.  Is  this  a  fair  state- 
ment ?  '  And  at  once  Clementinus  the  patrician  said  before 
them  all,  '  May  God  Himself  cast  him  out  from  his  priesthood 
who  has  lied  unto  God  !  '  And  forthwith  the  king  commanded 
the  great  prefect  to  go  out  into  the  city  and  bring  together  all 
the  orthodox  who  were  wounded  when  they  cried  out,  '  Who 
was  crucified  for  us,'  l  that  he  might  learn  who  their  assailants 
were.  And  the  prefect  went  out  and  did  as  he  was  commanded. 
And  on  the  28th  he  took  the  names  of  all  the  Nestorians  who 
were  the  life  of  Macedonius,  and  brought  them  in  to  the  king  ; 
and  the  king  commanded  that  they  should  be  arrested. 

"And  on  the  29th  the  king  assembled  all  the  commanders 
of  the  forces  and  all  the  officers  of  the  Scholarians  °  and  the 
patricians,  and  he  said  to  them,  '  According  to  my  regular  custom 
I  wish  to  give  a  donative'  3  For  so  it  had  been  his  practice  to 
give  it  once  in  five  years  ever  since  he  became  king,  at  the  same 
time  requiring  oaths  from  all  the  Romans  to  the  effect  that 
they  would  not  act  treacherously  against  the  kingdom.  But 
on  this  occasion  he  required  them  to  take  the  oath  in  the 
following  manner  :  A  copy  of  the  gospel  being  placed  for  them, 
they  went  in  and  received  five  denarii  each,  and  they  swore  as 
follows,  '  By  this  law  of  God  and  by  the  words  \vhich  are 
written  in  it,  we  will  contend  4  with  all  our  might  for  the  true 
faith  and  for  the  kingdom,  and  we  will  not  act  treacherously 
either  against  the  truth  or  the  king.'  In  this  manner,  indeed, 
he  required  them  to  take  the  oath,  because  he  heard  that 
Macedonius  was  trying  to  raise  a  rebellion  against  him. 

"On  the  3Oth  of  July  the  king  gave  a  largess5  to  the 
whole  army.  On  the  same  day  the  presbyters  and  deacons, 
who  separated  from  his  clergy  lest  they  should  be  implicated 


.  en  >Z?n  ^m],  aravp^e^  Si 

2  l;\nfD  .  •  .5  ,nm\n\n  MS.,  for  O  L.  has  5.     ")j\nfT>,  i.e.  o-xoXdpioy. 

3  (.O-i—^JG  |).  i.e.  donativtiHi.     Payne  Smith's_/^w  of  Ephesus,  p.  185,  note. 

4  For  «_»AoA^O  I  read  ^-  *  •AoAkr)   which  is  most  probably  the  reading  of  the 
MS.,  here  somewhat  rubbed. 

5  *CDQ_..5,  i.e.  p&yas. 


CHAP,  viii.j          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  173 

in  his  wickedness,  presented  a  libel  l  against  Macedonius  to 
the  king,  charging  him,  in  addition  to  all  his  other  wicked- 
ness, with  calling  his  Majesty  a  Manichaean  and  a  Euty- 
chianist.  And  on  the  3ist  of  July  (the  first  day  of  the  week) 
they  went  in  to  the  king's  presence  with  great  fear,  and  found 
him  filled  with  rage  and  agitation.  And  when  they  had 
waited  a  long  time,  and  everyone  was  watching  in  fear  to  see 
what  commands  would  issue  from  him,  he  opened  his  mouth 
and  began  to  speak  thus,  '  Do  you  not  know  that  from  my 
childhood  I  have  been  brought  up  in  the  faith ;  have  any  of 
you  ever  seen  in  me  any  departure  from  the  truth  ?  '  And 
they  said,  '  Far  be  it  from  us,  lord.'  And  at  once  he  rejoined 
to  them,  '  Since  Macedonius  calls  me  a  Manichaean  and  a 
Eutychianist,  behold  !  before  God  the  Judge  of  all  I  make  my 
defence,  affirming  that  I  neither  have  held  nor  do  hold  any 
opinion  foreign  to  the  faith  of  the  three  hundred  and  eighteen 
holy  fathers,  and  of  the  one  hundred  and  fifty  ;  and  I  confess 
that  One  of  the  Persons  of  the  Trinity,  God  the  Word,  came 
down  from  heaven,  and  became  incarnate  from  Mary  the 
TJieotokos  and  ever  virgin  ;  and  He  was  crucified  for  us,  and 
He  suffered  and  died ;  and  He  rose  again  in  three  days, 
according  to  His  own  will ;  and  He  is  the  Judge  of  the  dead 
and  of  the  living.  I  adjure  you  by  the  Holy  Trinity,  that  if 
you  know  anything  else  in  me,  or  if  you  are  not  persuaded 
of  the  truth  of  what  I  have  said,  you  take  this  robe  2  and 
crown  off  me  and  burn  them  in  the  midst  of  this  city.'  And 
when  he  said  this  there  was  great  weeping ;  and  all  the 
patricians  cast  themselves  down  before  him,  and  Patrick  the 
general :J  said,  '  God  will  not  forgive,  nor  will  your  Majesty 
and  the  canons  of  the  Church  have  mercy  on  him  who  has 
done  this.'  And  the  king  said,  '  Everyone,  then,  who  goes 
to  confer  with  4  Macedonius  or  to  hold  communion  with  him, 
is  thereby  alienated  from  me.'  And  while  they  stood  before 
him,  he  spoke  against  the  Master  of  the  Offices,  saying,  '  The 
riches  and  the  honour  which  God  gave  us  were  not  sufficient, 

here  is  an  evident  mistake  for  ^  \*~1  i  \,  i.e.  \i[3e\\ov. 

3  .CD  t  A\  i  £ ; 
|  «  ^  A  in  m.  i.e.  crvvrvxia.. 


174  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

but  we  must  needs  take  a  bribe  in  a  matter  of  the  life  of  all 
men,  and  we  shall  lose  our  own  life.'  And  while  he  was 
speaking  he  looked  at  the  Master  of  the  Offices,  who  had 
inflicted  many  evils  upon  the  believers  ;  and  the  Lord,  foras- 
much as  He  is  the  Judge  of  the  dead  and  the  living,  rewarded 
him  according  to  his  works.  And  on  the  same  day  the  king 
set  guards  of  Romans  at  the  gates  of  the  city  and  the  harbours, 
lest  any  of  those  monks  here  should  come  in  to  the  city. 
And  on  the  first  of  August  Pascasius  the  deacon  was  arrested, 
and  he  went  in  before  the  prefect  and  confessed  everything 
which  was  done  in  the  bishop's  house,  saying  that  Macedonius 
was  even  trying  to  raise  a  rebellion  against  the  king.  And  on 
the  day  after  some  Nestorians  were  arrested,  and  they  affirmed 
that  they  had  some  forged  l  books  of  this  heresy  ;  and  the 
prefect  sent  and  brought  them  to  the  Praetorium,  and  he 
showed  them  to  the  king  and  to  the  Senate. 

'.'  And  on  the  sixth  day  of  the  month  there  was  a  General 
Council,2  and  the  orthodox  and  the  Nestorians  who  undertook 
the  defence  of  Macedonius  came  in  before  them.  And  they 
found  the  king  standing,  because  some  bishops  belonging  to 
our  party  had  entered.  And  the  king  said  to  these  clergy  of 
Macedonius,  'Why  have  you  come?'  and  they  replied,  'If 
your  Majesty  commands,  your  servant  will  come  to  your 
Clemency.'  And  he  said,  '  Let  him  go  to  those  before  whom 
he  proclaimed  his  wickedness,  and  who  obeyed  him  ;  for,  at 
one  time,  he  had  a  certain  ornamented  book,  and  he  affirmed 
it  was  taken  from  the  fathers,  and  that  they  taught  two 
Natures  after  the  Incarnation  ;  and  I  said  to  him,  '  There  is 
no  need  for  you  to  use  this,  go  and  burn  it.'  And  he  said  to 
the  clergy,  '  What  are  the  two  Natures  and  the  Synod  of 
Chalcedon  which  God  has  overturned  from  its  very  founda- 
tions ?  Ye  are  accursed  Jews,  I  declare  to  you  that  there  is 
not  one  God-fearing  man  among  you  who  is  grieved  for  what 
has  been  done  in  His  Church.'  And  they  went  out  from  his 
presence  in  great  fear  and  distress.  And  the  orthodox  were 


i.e.  TrXcurrd. 
LQ       -  A,  1  \  m 


CHAP,  viii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  175 

loud  in  his  praises.  And  when  the  clergy  returned  to  Mace- 
donius  they  said  to  him,  '  The  lord  of  the  world  has,  in  the 
presence  of  the  Senate,  anathematised  the  Synod  of  Chalcedon 
and  everyone  who  says  two  Natures.'  And  he  replied  to 
them,  'I,  in  my  turn,  anathematise  everyone  who  does  not 
receive  the  Synod,  and  say  two  Natures.'  And  his  archdeacon 
cried  out,  '  Far  be  it  from  us,  then,  ever  to  have  any  more 
part  or  communion  with  you.' 

"  And  on  the  first  day  of  the  week,  which  was  the  seventh 
of  the  month,  the  believers  came  and  entered  the  church, 
and  it  was  filled  from  end  to  end.  And  when  the  passage 
from  the  apostle  was  read,  all  the  people  began  to  cry  out 
together,  '  Let  not  him  who  has  taken  away  from  the  Trinity 
enter  the  church  ;  let  not  him  who  has  blasphemed  against 
the  Son  of  God  come  in  hither  ;  no  one  wants  the  Jewish 
bishop  ;  where  Nestorius  went,  there  let  his  disciples  also  go. 
Long  live  the  king,  the  second  Constantine,  the  upholder  of  the 
faith  ;  the  gospel  to  the  throne  !  '  And  at  that  instant  the 
clergy  took  the  gospel  and  placed  it  on  the  throne.  And 
when  the  clergy  saw  the  whole  congregation  of  the  church 
crying  out  together,  they  also  showed  themselves,  and  cried  out, 
shaking  their  stoles,1  and  saying,  '  The  victorious  king  has 
gained  the  victory  for  our  Church.'  And  as  soon  as  they 
ceased,  the  great  prefect  delivered  an  address  2  to  them  in  the 
following  terms  :  '  We  accept  your  goodwill  and  your  zeal  on 
behalf  of  the  truth  ;  and  the  lord  of  the  world  is,  as  you  know, 
very  solicitous  for  the  preservation  of  orthodoxy  and  the  peace 
of  all  the  Churches  ;  and  your  acclamations  on  behalf  of  the 
true  faith  we  will  bring  to  his  hearing.'  And  when  the  deacon 
made  the  proclamation  and  did  not  mention  his  name,  and  it 
was  not  read  in  the  Diptych,  the  mysteries  were  celebrated  : 
and  as  3  our  Lord  willed  that  he  should  go  out,  the  king  com- 
manded, and  his  banishment  was  decreed.  And,  with  the  object 
of  humiliating  4  the  Master  of  the  Offices,  he  sent  him  to  expel 


,  i.e.  Copdpia  O.VTUV,  i^ 
-  [m  .  in  &\  m«^_  i.e. 


3  Jo.  Eph.  ap.  "Dion." 

4  So  the  MS.  O"L£HULJ  ;  there  is  a  mistake  in  L.'s  text. 


176  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

him  ;  and  he  found  him  in  the  church,  whither  he  had  fled,  sitting 
down,  with  his  head  between  his  knees  ;  and  he  said  to  him, 
1  The  lord  of  the  world  has  decreed  your  banishment  '  ;  and  the 
other  asked,  '  Whither  ?  '  and  he  replied,  '  Where  your  com- 
rade l  went.'  And  the  stewards  of  the  Church  interposed, 
saying  to  him,  '  We  entreat  your  Lordship,  have  pity  on  his 
old  age,  and  let  him  not  depart  in  the  daytime,  lest  the  people 
of  the  city  strike  him  and  stone  him,  but  in  the  evening  time 
let  him  go.'  And  when  they  swore  that  they  would  keep  him, 
then  he  (the  Master  of  the  Offices)  also  left  an  auxiliary  force  2 
with  them.  And  they  said  to  him,  '  The  king  has  commanded 
you  to  give  up  that  book  of  the  Synod  which  you  have  with 
you  '  ;  and  he  replied,  '  I  will  not  give  it.'  But,  being  forced 
to  do  so,  he  laid  it  on  the  table  ;  and  the  clergy  took  it  up 
and  gave  it  to  the  Master's  officer,3  and  he  brought  it  to  the 
king.  And  in  the  evening  of  the  seventh  day  of  the  month 
the  Master  of  the  Offices  arrived  with  a  military  force4  and 
expelled  him,  and  gave  him  up  to  those  who  were  appointed  to 
carry  him  away.  And  all  the  orthodox  were  in  great  fear.5 

"  Now,  my  lord,  we  have  truly  informed  6  your  Holiness 
of  what  has  occurred,7  and  we  shall  declare  to  you  hereafter 
whatever  the  Lord  may  bring  to  pass.  .  Pray  for  us,  O  elect 
of  God  !  " 

But  the  former  defence  made  by  the  king  proves  to  us 
that  Akhs'noyo,  the  believing  doctor,  the  bishop  of  Hierapolis, 

1  Probably  Euphemius,  who  was  also  banished  to  Euchaita. 

2  U^ta  '•«•  Po-nOeia.     "  Dion."  |L».jo. 

3  "  Magistrian,"  an  attendant  upon  the  Master  of  the  Offices.     The  whole  passage 
is  a  troublesome  one,   and  I  am  much  indebted  to  M.   Nau,  who  has  published 
an   analysis  of  the   unedited   parts  of  the   Chronicle  attributed    to   Dionysius    of 
Telhnahre,  and  who,  through  Mr.  Brooks,  kindly  supplied  a  MS.  extract  from  fol. 
147  of  the  account  of  the  expulsion  of  Macedonius. 

4  The   corresponding  expression  in  the  Chronicle  of  "Dionysius"   is    (  »/  o  «"> 

,  "  a  large  auxiliary  force." 


5  In   Chron.   '"Dion."    }L^   OlNnn    }Lz2)    (sic)    }Lo\Jta^t-» 

Z.^ 
5  15,  "and  it  (or  he)  caused  great  trouble  in  the  whole  Church  of  the  orthodox. 


|,  MS.,  not  ^.jL^JOf,  as  L.  prints. 
7  «_iOO"l,  MS.,  not  __iOC"l,  as  L. 


CHAP,  ix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  177 

who  was  a  zealous  man,  having  learned  that  Macedonius 
was  a  heretic,  sent  a  written  statement  of  the  true  faith  to 
the  king  (as  he  had  done  also  in  the  days  of  Zeno),1  and  it 
was  read  before  the  Senate  ;  and  he  showed  that  opinions 
in  opposition  to  it  were  held  by  the  school  of  Diodorus 
and  Theodore,  and  by  Nestorius,  their  disciple,  who  was 
ejected,  and  by  Theodoret,  and  Hibo,  and  Andrew,  and  John, 
and  yEtheric — the  men  who  set  up  the  Synod  of  Chalcedon 
and  received  the  Tome,  and  cleft  asunder  the  unity  of  God  the 
Word,  Who  became  incarnate,  dividing  it  into  two  natures  with 
their  properties,  by  what  they  taught  concerning  Christ  after 
His  Incarnation.  And  at  the  same  time  he  (Akhs'noyo)  urged 
the  king,  saying,  "  It  is  right  that  they  should  be  anathematised 
by  all  who  make  a  public  boast  of  their  own  orthodoxy,2  and 
of  agreeing  to  the  faith  of  your  Majesty."  And  when  Mace- 
donius was  required  to  do  this,  he  anathematised  them  under 
compulsion  ;  but  after  that  he  used  secretly  to  celebrate  their 
memory  in  the  monastery  of  Dalmatus,  as  has  been  written 
above. 

CHAPTER    IX 

THE  NINTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS  ABOUT 
TIMOTHY  THE  SUCCESSOR  OF  MACEDONIUS,  AND  HOW 
IN  THE  DAYS  OF  ANASTASIUS  THE  KING,  THE  WORDS, 
"  WHO  WAS  CRUCIFIED  FOR  US,"  WERE  PROCLAIMED  IN 
THE  ROYAL  CITY3 

After 4  Macedonius,  Timothy  became  bishop  in  Constan- 
tinople ;  and  he  was  a  believing  man,  and  his  deeds  were  in 
conformity  with  his  name,  for  it  means  "God-honouring." 
And  in  his  days  there  was  one  Marinus  of  Apamea,  a  vigilant 
and  clever  man,  well-versed  in  business,  wise  and  learned,  who 
was,  moreover,  true  in  the  faith,  the  friend  and  confidant  of  the 
king,  and  a  chartularius  and  his  counsellor.  And  when  he  was 

1  Assem.,  B.  O.  vol.  ii.  p.  34. 

2  The  MS.  has  5  before  IcCLSOjZ)],  which  L.  omits. 

3  This  chap,  is  in  Cod.  Rom.  4  Mich.  fol.  156  r. 

12 


178  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

walking  in  the  street  or  sitting  anywhere,  he  would  tell  his 
secretaries l  to  commit  in  concise  form  whatever  thought  he 
had  to  writing.  And  at  night  also,  he  had  a  pen-and-ink 
stand 2  hanging  by  his  bedside,  and  a  lamp  burning  by  his 
pillow,  so  that  he  could  write  down  his  thoughts  on  a 
roll ;  and  in  the  daytime  he  would  tell  them  to  the  king,  and 
advise  him  as  to  how  he  should  act.  And  accordingly,  as  he 
was  from  the  district  of  Antioch,  all  of  which  ever  since  the  days 
of  Eustace  the  bishop  had  been  so  full  of  zeal  that  it  was  the 
first  to  proclaim,"  Who  was  crucified  for  us,"  he  also  vehemently3 
urged  and  advised  King  Anastasius  to  do  the  same.  And 4 
when  some  heretics  heard  of  his  ardour,  they  went  to  him 
together,  and  said  to  him, "  You  desire  and  incite  men  on  earth 
to  go  beyond  the  holy  hymn  of  praise  which  the  angels  offer 
to  the  Trinity,  saying,  '  Holy,  Holy,  Holy,  mighty  Lord,  of 
whose  praises  heaven  and  earth  are  full.'"  Immediately,  God 
the  Word  Himself,  Who  in  the  flesh  was  crucified  for  us  men, 
prepared  a  defence  in  his  mouth  to  this  effect,  "  The  angels, 
indeed,  offer  the  hymn  of  praise,  which  contains  their  confession 
to  the  adorable  and  co-equal  Trinity,  rightly,  and  do  not  pro- 
claim that  He  was  crucified  for  them  ;  but  we,  on  the  other 
hand,  in  the  hymn  of  praise,  which  contains  our  confession, 
rightly  say  that  He  was  crucified  for  us  men,  for  He  became 
incarnate  from  us,  and  did  not  invest  Himself  with  the  nature 
of  angels."  And  so  he  put  them  to  silence,  and  he  instructed 
the  king,  who  thereupon  commanded  that  the  words,  "  Who 
was  crucified  for  us,"  should  be  proclaimed  in  the  royal  city  as 
in  the  district  of  Antioch.  And  at  the  same  time  a  wonderful 
sign  occurred,  proving  to  wise  men  that  Christ,  Who  was 
crucified  in  the  flesh  at  Jerusalem,  was  God ;  namely,  an 
eclipse  5  of  the  sun,  which  took  place  in  those  days,6  and  pro- 
duced darkness  from  the  sixth  hour  unto  the  ninth  hour. 

1  |5Q_^J,  i.e.  vordptos.     Cod.  Rom.  has  rn/ so  ^  1  \  "to  preserve  it." 

2  |;  N)N  O,  i.e.  Ka.Xa.fidpioi'. 

3  A  .]m  .  c»>rr>  See  p.  13,  note  6. 

4  Greg.  H.  E.  i.  p.  185. 

5  For  .  CY)  i  m^VlN  ..(  we  must  read  .  fn  .  on  c^  »  \     "j    /.^  ?K\ei\!/is. 

6  MS.  ^...t.NaiDO.     Omit  O  with  Cod.  Rom.  and  L. 


CHAP,  x.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  179 


CHAPTER    X 

THE  TENTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  GIVES  IN- 
FORMATION RESPECTING  THE  SYNOD  WHICH  WAS  HELD 
AT  ZIDON  IN  THE  YEAR  FIVE,  THE  EIGHT  HUNDRED 
AND  TWENTY-THIRD  YEAR  OF  THE  GREEKS,  AND  OF 
THE  ANTIOCHENES  THE  FIVE  HUNDRED  AND  SIXTIETH 

Akhs'noyo,1  a  learned  man  and  a  Syriac  doctor,  and  zealous 
in  the  faith,  the  bishop  of  Hierapolis,  in  the  days  of  Zeno  sent 
a  written  statement  of  the  faith,  and  asked  Zeno  some  questions 
about  his  faith,  and  received  a  reply.  And  it  was  he  who 
exposed  Calandion  of  Antioch,  and  ejected  him  from  his  See. 
But  he  had  his  suspicions  also  about  Flavian,  that  he  was  a 
heretic ;  and  he  sent  a  letter  and  urgent  messengers  to  King 
Anastasius,  begging  that  a  Synod  should  be  held  at  Sidon. 
And  the  king  gave  the  order,  and  the  Synod  assembled  in  the 
five  hundred  and  sixtieth  year  of  the  Antiochene  era.2  And 
he  urged  the  believing  and  zealous  monks  of  the  East,  and 
Cosmas  a  learned  man  from  the  monastery  of  Mar  f  Akiba  at 
Chalcis,  who  was  residing  in  Antioch,  and  they  drew  up  a 
petition  and  presented  it  to  Flavian  and  to  the  Council  of 
bishops  who  were  with  him  at  Sidon.  And  they  wrote,  in  an 
able  and  logical  manner,  a  list  of  censures  in  seventy-seven 
Heads,  with  many  quotations  from  the  holy  doctors  confirming 
the  censure  upon  the  Synod  of  Chalcedon  and  the  Tome  of 
Leo,  and  they  presented  this  also  to  the  Synod,  at  the  same 
time  begging  and  adjuring  the  priests  to  effect  reforms,  and 
take  stumbling-blocks  out  of  the  way  of  the  Church  and  purge 
it,  by  openly  anathematising  the  Synod.  But  Flavian  the 
chief  priest  and  some  of  the  priests  who  were  with  him  deferred 
the  matter,  saying,  "  We  are  content  with  a  document  anathe- 
matising the  school  of  Diodorus,  the  censures  of  certain  persons 
upon  the  twelve  Heads  of  Cyril,  and  Nestorius,  lest  we  should 
arouse  the  sleeping  dragon  3  and  corrupt  many  with  his  poison." 
And  so  the  Synod  was  dissolved. 

1  Mich.  fol.  i6orff.  2  512. 

3  The  MS.  has  P_»-J_  ;  there  is  a  mistake  in  L.'s  text. 


i8o  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

But  the  zeal  of  Akhs'noyo  urged  the  monks  again,  and  they 
went  up  to  Anastasius  and  informed  him  of  what  had  occurred 
in  the  Synod,  and  concerning  Flavian,  that  he  was  a  heretic ; 
and  having  received  an  order  for  his  ejection,  and  returned  to 
the  East,  they  assembled  at  Antioch  against  him.  And  some 
of  them  were  wounded,  and  others  were  killed ;  but  neverthe- 
less Flavian  was  ejected  from  his  See.  And  his  successor  was 
Severus,  a  learned  and  well-tried  monk  from  the  monastery  of 
Theodore  the  ex-pleader 1  at  Gaza,  who  was  apokrisiarios  at  the 
royal  city,  and  was  a  confidant  and  friend  of  Probus,  and  his 
kinsmen.  This  man  had  previously  written  the  Philalethes^ 
and  also  he  had  made  a  solution  of  the  seven  questions  of  the 
Diphysites.  And  he  was  ready  in  dispute  with  the  heretics, 
and  he  was  well  known  to  the  king  by  means  of  Probus ;  and 
he  was  appointed  chief  priest  of  Antioch.  And  afterwards, 
when  there  was  a  Synod  in  Tyre,  he  joined  with  Akhs'noyo, 
and  the  priests  of  his  district,  and  those  of  Phcenice  Libani,  and 
Arabia,  and  Euphratesia,  and  Mesopotamia  in  expounding  the 
Henotikon  of  Zeno,  showing  that  its  effect  was  to  abrogate  the 
Council  of  Chalcedon.  And  the  bishops  assembled  at  Tyre 
openly  anathematised  the  Synod  of  Chalcedon  and  the  Tome. 
And  they  wrote  to  John  of  Alexandria  and  to  Timothy  of  the 
royal  city ;  and  received  replies  from  them  and  from  Elijah  of 
Jerusalem,  who  was  eventually  ejected,  and  was  succeeded  by 
John.  And  because  Sergius,  a  grammarian  there,  composed 
shortly  afterwards  a  book  of  censure  upon  that  Synod,  and  gave 
it  to  the  monks  from  Palestine  who  were  of  his  way  of  thinking, 
this  holy  Severus,  hearing  about  it,  wrote  a  refutation  of  it  at 
great  length,  and  by  quotations  and  proofs  derived  from  the 
true  doctors  of  the  Church  he  confirmed  his  doctrine  in  three 
volumes,  entitled,  Against  the  Grammarian.  But  the  other 
treatises  of  this  doctor  Severus,  and  his  commentaries,  and  his 
Catechism,  and  his  work,  Against  Julian  the  Phantasiast,  and 
his  wonderful  Dogmatic  Letter,  afford  great  profit  and  instruc- 
tion to  the  lovers  of  doctrine. 

1  « O  O  i  JO  \  O  t^j.     I  have  taken  it  as  the  Syriacised  form  of  cnrd  StKaviKwv  • 

^»  -j 

but  I  give  this  explanation  with  diffidence.     The  word  (o  »  i  n  .^  =  SIKCWACOS,  is 

found  in  Leben  des  Severus,  p.  3. 


CHAP,  xi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  181 

CHAPTER  XI 

THE  ELEVENTH  CHAPTER  OF  THIS  SEVENTH  BOOK  TELLS 
ABOUT  THE  PETITION  WHICH  WAS  DRAWN  UP  BY 
MONKS  OF  THE  EAST  AND  COSMAS  OF  CHALCIS,  AND 
WAS  PRESENTED  TO  THE  COUNCIL  WHICH  MET  AT 
ZIDON  IN  THE  DAYS  OF  FLAVIAN  AND  AKHS'NOYO  THE 
BISHOPS,  IN  THE  FIVE  HUNDRED  AND  SIXTIETH  YEAR 
OF  THE  ANTIOCHENE  ERA 

"  Before  all  things  we  give  thanks  to  Christ,  Who  is  God 
over  all,  and  we  also  thank  our  merciful  Christ-loving  king, 
who  has  aroused  you  all  to  zeal  for  religion,  and  called  this 
your  holy  Council  to  one  meeting  place,  in  the  name  of  one 
only  Christ  the  Son  of  God,  that  in  Him  you  may  bring  all 
men  together  to  the  one  faith,  which  the  Holy  Scriptures 
have  delivered  and  the  fathers  have  ever  kept,  standing  stead- 
fastly in  one  mind,  and  being  united  and  agreeing  together  in 
one  good  man,1  and  teaching  all  men  the  divine  doctrine 
through  the  Holy  Spirit,  Who  spoke  by  them.  For  our  Lord 
has  accounted  you  to  be  worthy,2  and  chosen  you  at  this 
time  for  the  sake  of  the  unity  of  his  holy  Churches,  not  that 
you  should  make  a  new  faith  for  them  ;  because  that  written 
definition,  which  was  made  by  the  three  hundred  and  eighteen 
holy  fathers  who  assembled  at  Nicea,  is  sufficient  for  the 
affirmation  of  the  Holy  Scriptures ;  but  that  you  should  build 
up3  the  faith  which  has  always  existed,  and  which  many 
persons  have  rashly  sought  to  destroy,  speaking  '  not  from 
the  mouth  of  the  Lord,'  as  the  prophet 4  says,  but  '  from 
their  own  belly,'  and  by  their  wicked  artifices  they  have 
severed  from  one  another  those  who  in  the  simplicity  of  their 
hearts  kept  the  tradition  of  the  holy  fathers  and  were  united 
together  in  the  true  faith.  For  Christ  is  He,  O  holy  men ! 
Who  is  divided  by  them  ;  and,  therefore,  as  long  as  He  is 
denied,  it  is  not  possible  for  the  Church  ever  to  come  to  any 

1  |i-^-<v     Mich,  has  "  in  one  good  work,"  reading  (,*")S. 

2  MS.  ^Q-*,  not  ^Q-O,  as  L.  3  For  ^1*^77  I  read 
4  Jer.  xxiii.  16. 


1 82  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

agreement ;  seeing  that  it  is  rent  asunder  by  these  persons 
through  the  inventions  of  different  words.  For  it  is  written, 
'No  kingdom  that  is  divided  against  itself  shall  stand'  j1  and 
again,  '  If  ye  bite  and  devour  one  another,  take  heed  lest  ye  be 
consumed  one  of  another.'2  Since,  then,  we  are  one  body  in  Christ, 
and  we  are  members  of  His  members,  according  to  the  word  of 
the  divine  apostle,3  we  draw  near  to  your  Holinesses  with  con- 
fidence as  to  pastors,  entreating  you  to  keep  the  true  faith  for 
the  whole  world,  without  spot,  like  the  fair  dove  spoken  of  in  the 
Song  of  Songs  ;  and  that  you  separate  it  from  all  heresies  which 
have  the  outward  appearance  of  religion,  and  stand  around  it 
like  queens  and  concubines  and  damsels,  and  are  anxious  to 
associate  and  to  be  one  and  the  same  with  it,  and  through  it  to 
be  received  as  true.  But  by  doing  this  you  shall  receive  a 
reward,  and  you  shall  hear  the  Lord  saying,  '  Him  that  con- 
fesses Me  before  men,  will  I  confess  before  My  Father  Who 
is  in  heaven.'4  Separate,  then,  as  stewards  of  the  divine  words, 
between  the  pure  and  the  corrupt,  as  He  says ; 5  and  cast  out 
those  who  mingle  6  the  tares  with  the  pure  wheat,  and  their  evil 
doctrine  along  with  them,  for  He  says, '  Put  away  the  evil-doer 
from  the  congregation,  and  victory  shall  go  forth  with  it.' 7 

"  Now,  though  what  has  been  said  is  manifest  and  well 
known,8  it  was  necessary  to  explain  it  above  and  prove  it 
clearly,  even  as  the  holy  fathers  agreeing  in  one  true  faith 
bound  all  men  together  in  one  concord.  But  the  heretics 
have  mingled  lawless  wranglings  with  the  words  of  the  holy 
fathers,  and  confound  9  with  them  schismatical 10  impieties,  and 
have  separated  the  holy  Churches ;  whom  the  prophet  rebuked, 
saying,  '  Thy  tavern-keepers  u  mingle  water  with  wine.'  " 12 

JSt.  Mark  iii.  24.  2  Gal.  v.  15.  3  Rom.  xii.  5. 

4  St.  Matt.  x.  32.  5  Mai.  iii.  18. 

6  The  MS.  has  O^n^j,  not  Or^2LK»,  as  L.  prints. 

7  This  is  probably  a  general  reference  to  Josh.  vii.  rather  than  an  exact  quotation. 
8M-.r.,  MS.,  not  V,,  asL. 

9  ^  »  T"l  KK!D,  MS. .  not      »  »  ^  »•  - ^*,  as  L.  prints. 

10  MS.  Uo-yi    iN°>.  not  "jZo^Aa,  as  L. 

11  .  i  *")  t   >0  1  »>,  MS.,  not  -  .  n  .   .n  1'  v>   as  L. 

12  Isa.  i.  22.     The  rendering  in  the  Peshitto  is  remarkable,  and  no  doubt  suggested 

the  above  :  it  is  ]  » V)  ^  >  Q\  »"*   -  >  *">  -^O  V«-»- 


CHAP,  xii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  183 

And  so  the  petition  goes  on,  and  has  many  quotations  from 
the  fathers  in  proof  of  the  seventy-seven  censures  upon  the 
Council  of  Chalcedon. 


CHAPTER    XII 

THE  TWELFTH  CHAPTER,  WHICH  TELLS  ABOUT  THE  SYNOD 
THAT  WAS  HELD  IN  TYRE,  IN  THE  DAYS  OF 
SEVERUS  AND  AKHS'NOYO  THE  DOCTORS,  AND  THE 
BISHOPS  WHO  WERE  WITH  THEM,  WHO  EXPRESSLY 
AND  OPENLY  ANATHEMATISED  THE  SYNOD  AND  TOME 

Now  Severus,  who  succeeded  Flavian  in  Antioch,  was  a 
learned  man  by  reading  the  wisdom  of  the  Greeks,  and  he 
was  an  ascetic  and  a  well-tried  monk,  and  he  was  also  zealous 
for  the  true  faith  and  well-versed  in  it,  and  he  had  read  the 
Holy  Scriptures  with  understanding  and  the  expositions  made 
by  the  ancient  authors  who  were  disciples  of  the  apostles, 
namely,  Hierotheus,  and  Dionysius,  and  Titus,  and  also 
Timothy ;  and  after  them  Ignatius,  and  Clement,  and  Irenaeus, 
and  such  writers  as  Gregory,  and  Basil,  and  Athanasius,  and 
Julius,  and  the  other  chief  priests  and  true  doctors  of  the  holy 
Church.  And  like  a  "  scribe  who  is  instructed  for  the  kingdom 
of  heaven,  who  brings  from  his  treasures  things  old  and  new,"  l 
so  also  he  had  thoroughly  studied  many  histories,  and  they 
were  rooted  in  his  mind  clearly  to  be  seen. 

And  this  Akhs'noyo,  also,  was  a  Syriac  doctor,  and  he 
had  diligently  studied  the  works  existing  in  that  language, 
and  besides  these  he  was  well-versed  in  the  doctrine  of  the 
school  of  Diodorus  and  Theodore  and  the  others ;  but,  never- 
theless, as  his  actions  proved  to  the  wise,  this  old  and  zealous 
man  was  truly  a  believer. 

These  men  gave  full  and  clear  information  to  King 
Anastasius,  who  rejected  the  Council  of  Chalcedon  with  all 
his  heart ;  and  he  commanded  that,  for  the  purpose  of  effecting 
needed  reforms,  a  Synod  of  Orientals  should  be  assembled  at 

1  Matt.  xiii.  52. 


1 84  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vn. 

Tyre.  And  it  was  assembled,  consisting  of  the  bishops  of 
the  districts  of  Antioch,  and  Apamea,  and  Euphratesia,  and 
Osrhoene,  and  Mesopotamia,  and  Arabia,  and  Phoenice  Libani. 
And,  making  the  true  faith  clear,  he  (i.e.  Severus) 
expounded  the  Henotikon  of  Zeno  as  meaning  the  abroga- 
tion of  the  transactions  of  Chalcedon  ;  and  he  openly 
there  anathematised  the  addition  which  it  had  made  to 
the  faith.  And  the  bishops  in  Council  assembled,  along 
with  Severus  and  Akhs'noyo  the  believers  and  doctors  who 
zealously  stood  at  their  head,  proclaimed  the  whole  truth ; 
and  they  wrote  letters  of  agreement  both  to  John  of  Alex- 
andria, and  to  Timothy  of  the  royal  city,  and  also  Elijah 
of  Jerusalem  at  that  time  assented  to  the  letters,  although 
shortly  after  he  was  ejected,  and  was  succeeded  by  John. 
Consequently  the  priests  were  again  united  in  this  concord 
of  the  faith,  with  the  exception  of  the  see  of  Rome.  (And 
the  reason  of  this  exception  was)  that  Alimeric l  was  the 
anti-Caesar  there,  and  he  had  rebelled  against  Anastasius  in 
the  Western  region,  and  he  held  the  kingdom  in  Rome.  And 
he  was  a  warlike  man ;  and  in  his  day  he  rendered  great 
service  to  the  people  of  Italy,  by  delivering  them  from  the 
barbarians  and  Goths.  And  he  also  conferred  many  benefits 
upon  his  city,  Rome,  erecting  buildings  and  granting  privi- 
leges.2 However,  he  was  a  Diphysite,  having  been  converted 
from  the  heresy  of  Arius.  Consequently  there  could  not  be 
any  assent  on  the  part  of  Symmachus  and  his  successor 
Hormisda,  the  chief  priests  of  Rome,  to  what  was  done  in 
the  East.  And  zealous  persons  can  gain  information  respect- 
ing these  matters  from  the  letter  which  Akhs'noyo  wrote  after 
his  expulsion.3 

1  "Theodoric,  called  6  OvaXa/nripov,  hence  the  form  above  "  (Brooks). 

2  [  i  V)1;JS3,  i.e.  irpovo/jna. 

3  Cf.  p.  207,  and  note  4  there. 


CHAP,  xiii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  185 

CHAPTER    XIII 

THE  THIRTEENTH  CHAPTER  OF  THIS  BOOK  TELLS  ABOUT 
ARIADNE  THE  QUEEN,  WHO  DIED,  AND  HOW  THE 
TYRANT  VITALIAN  CAME  UPON  THE  SCENE,  WHO 
TOOK1  HYPATIUS  PRISONER  IN  WAR 

Ariadne 2  the  queen,  the  wife  of  Zeno,  was  allied  to  this 
Anastasius  after  the  death  of  her  husband,  and  she  made  him 
king  ;  and  she  held  the  kingdom  for  many  years,  as  many  as 
forty,  in  the  state  of  first  and  second  marriage ;  and  she  died  in 
the  year  eight  hundred  and  twenty-four  of  the  Greeks.  And 
her  husband  remained  on,  keeping  the  holy  truth  ;  even  though 
he  was  advanced  in  years,  and  he  was  occupied  with  the 
business  of  his  kingdom.3  And  he  had  anxiety  and  trouble, 
because  of  one  Vitalian  a  Goth,  who  was  a  general,4  and  warlike, 
and  courageous  and  daring,  and  cunning  in  war.  To  this  man 
many  savage  people  attached  themselves ;  and  he  jjave  them 
gold  with  a  liberal  hand,  and,  besides,  they  enriched  them- 
selves with  the  spoil  which  they  took  from  the  dominions  of 
Anastasius.  And  when  he  had  been  for  a  long  time  at 
peace,  Vitalian  broke  his  word ;  and  he  rebelled  and  injured 
the  Roman  dominions,  and  oppressed  the  kingdom,  and  treated 
it  with  contempt ;  and  he  haughtily  advanced  to  the  very 
suburbs  of  Constantinople  without  any  fear.  And  at  one  time 
troops,  with  Hypatius  at  their  head,  were  sent  against  him  by 
Anastasius ;  and  they  were  routed  by  him,  and  Hypatius  was 
taken  prisoner ;  and  he  treated  him  with  great  indignity,  and 
to  insult  him  he  even  shut  him  up  in  a  pig-sty.5  And  upon 
one  occasion  he  put  him  to  open  shame,  carrying  him  about 
through  the  army  in  the  most  humiliating  fashion,  because 
Hypatius  once  took  the  wife  of  this  Vitalian  prisoner  and 
treated  her  insultingly.  And  in  consequence  of  this  Vitalian's 
indignation  against  him  was  very  strong.  For  in  the  impetu- 
osity of  his  youth  this  Hypatius  was  carnal  and  wanton  in 
lust  after  women.  And  at  last  he  was  ransomed  by  a  large 

1  MS.  O"I,_K»|,  not  CTlr-»_>sj  j.  as  L.  2  Here  begins  an  extract  in  Cod.  Rom. 

3  Here  an  extract  in  Cod.  Rom.  ends.          4  |  ti    •  Cl  ^pnl-  *•*• 
8  For  |k>Q_K»  read  |iOQjO. 


1 86  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  VH. 

sum  of  gold  that  was  sent  for  him,  and  he  returned  from 
captivity  with  Vitalian,  possessing  the  wisdom  that  results  from 
punishment.1 

CHAPTER    XIV 

THE  FOURTEENTH  CHAPTER  OF  THE  SEVENTH  BOOK  TELLS 
ABOUT  TIMOTHY,  WHO  DIED,  AND  WHOSE  SUCCESSOR 
WAS  JOHN  ;  AND  OF  SOME  PEOPLE  WHO  CAME  TO 
JERUSALEM  FOR  THE  FESTIVAL,  AND  THEY  WERE 
POSSESSED  BY  DEMONS,  WHO  BARKED  AT  THE  CROSS 
DURING  THE  DEDICATION2 

Timothy,  having  lived  six  or  seven  years,  died  3  in  the 
year  eleven.4  And  John  succeeded  him.  And  in  the  year  in 
which  Anastasius  the  king  died,  there  were  some  Egyptians 
and  Alexandrians  and  men  from  beyond  the  Jordan,  Edomites 
and  Arabians,  who  came  to  the  festival  of  the  dedication  5  which 
is  the  making  of  the  Cross  at  Jerusalem,  which  was  held  on  the 
fourteenth  of  September  ;  and  demons  took  possession  of  many 
of  them,  and  they  barked  at  the  Cross,  and  then  ceased  and 
went  out.  And  this  caused  anxiety  and  distress  to  the 
prudent ;  they  did  not,  however,  accurately 6  understand  the 
reason,  until  the  event  occurred,  and  it  signified  the  wrangling 
about  the  faith,  and  the  stumbling-block  afterwards  caused 
thereby.  This  God  made  known  beforehand,  that  we  might 
consider  the  temptation 7  and  be  proved  by  it ; 8  and  by  our 
enduring  it  and  persevering  in  the  faith  we  might  have  joy ; 
as  James  the  apostle  says,  "  Let  it  be  all  joy  to  you,  my 
brethren,  when  you  enter  into  divers  and  many  temptations ; 
for  you  know  that  the  trial  of  faith  procures  patience  for 
you.  But  let  patience  have  its  perfect  work,  that  you  may  be 
complete  and  perfect,  wanting  nothing."9 

1  Or  literally,  "And  punishment  is  wisdom." 

2  This  chap,  is  in  Cod.  Rom. 

3  Cod.  Rom.  has  the  word  A_i^O ;  it  is  omitted  in  the  MS. 

4  518.  5  ]  .  1  o  i|  i.e.  tyKaivia. 

6  Cod.  Rom.  has  ZL»]A_»A>j  here.     The  other  reading,  Aj]Z,_K»,  "  recently," 
could  hardly  be  made  to  give  sense. 

7  So  Cod.  Rom.     The  MS.  has  "  the  event." 

8  So  Cod.  Rom.  <JLG   j_K*-^Aj-  9  Jas-  '•  2~4- 


CHAP,  xv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  187 

Now  Anastasius  died  on  the  ninth  day  of  July.  And  his 
successor  was  Justin,  who  went  down  with  the  army1  in  com- 
pany with  the  generals,2  at  the  time  that  Kawad,  king  of 
the  Persians,  came  to  Amida.  And  he  was  a  handsome  old 
man  with  white  hair,  but  he  was  unlearned  ; s  and  he  shared  4  in 
the  opinions  of  the  people  of  Rome  respecting  the  faith, 
because  he  belonged  to  that  jurisdiction,  being  from  the  camp5 
called  Mauriana,6  the  water 7  of  which  is  bad,  and  turns  to  blood 
when  it  is  boiled. 

There  is  in  this  Book  a  period  of  twenty-seven  years,  three 
months  and  a  half,  the  lifetime  of  Anastasius. 


CHAPTER    XV 

THE  FIFTEENTH  CHAPTER  OF  THE  SEVENTH  BOOK,  STATING 
WHO  WERE  CHIEF  PRIESTS  IN  THE  DAYS  OF  ANASTASIUS 
THE  KING 

Now  the  following  were  the  chief  priests  in  the  days  of 
Anastasius.  Of  the  Diphysites  :  —  Of  Rome  —  Felix,  and 
Symmachus  his  successor,  and  Hormisda  who  is  still  living. 

Of  Alexandria,  the  believers  —  Athanasius,  and  John  his 
successor,  and  again  another  John,  and  Dioscorus  who  now 
occupies  the  See. 

In  Antioch  —  Flavian  who  was  ejected,  and  Severus  the 
believer. 

In  Constantinople  —  Euphemius,  and  Macedonius  who  was 
ejected,  and  Timothy  the  believer,  and  John  his  successor, 
who  received  the  Synod  in  the  beginning  of  the  reign  of 
Justin  and  died  shortly  after,  and  Epiphanius  was  his  successor. 

Of  Jerusalem  —  Sallust,  and  Elijah  his  successor  who  was 
ejected,  and  John  who  received  the  Synod  in  the  days  of 
Justin,  and  Peter  his  successor. 

1  .o  ^  O;  ffnn|.  '•*•  f&pKerov,  or  exercitus.  -  \  \\    /;  £}rn(,  i-e- 


3  Mai  takes  ;  .  »  ^PQ  as  part,  from  ^£1£D,  "  to  shave,"  and  translates  "prolixo 
capillo";  but  Jo.  Mai.  p.  410,  has  6Xo7r6Xtos,  ttf/jiopffios  .   .   .   dypa./jL/j.a.ros  (Brooks). 

4  Cod.  Rom.  has  ]  1  i  S3  f^D  for  }j_»_l{^>  of  MS. 

5  ]}_^£CLO,  i.e.  tcdffTpa.  6  Or  Bederiana,  as  Mai  writes  here. 

MS.,  not  OT-liO,  as  L. 


BOOK   VIII 

THE  eighth  Book  in  the  chapters,  as  given  below,1  gives 
information,  the  first  about  the  accession  of  Justin  and  about 
Amantius  the  provost,  who  was  killed  in  the  palace,  and  about 
Theocritus  his  domestic,  and  Andrew  the  chamberlain ;  in  the 
second  it  treats  of  Vitalian  the  tyrant,  who  was  killed  in  the 
palace,  he  and  Paul  his  notary  and  Celer  his  domestic ;  in 
the  third  chapter  it  tells  the  story  of  the  martyrs  who  were 
killed  in  Nagrin,  in  the  royal  city  of  the  land  of  the  Homerites, 
by  the  Jewish  tyrant ;  in  the  fourth  chapter  it  describes  the  flood 
of  water  which  entered  Edessa,  and  how  the  flow  of  the  waters 
of  Shiluho  in  Jerusalem  was  stopped,  and  how  Antioch  was 
overthrown  2  by  an  earthquake,  and  the  temple  of  Solomon  in 
the  city  of  Heliopolis  was  burnt ; 3  in  the  fifth  chapter  it  gives 
an  account  of  the  negotiations  which  were  held  on  the  frontier, 
and  of  Mundhir,  king  of  the  Saracens,  who  invaded  the  Roman 
territory,  and  of  the  bishops  who  were  banished  ;  the  sixth 
chapter,  stating  who  were  chief  priests  in  the  days  of  this  king 
Justin ;  the  seventh  chapter,  concerning  the  prologue  of  Moro 
the  bishop. 

1  The  MS.  has  A>jA\  not  L^L,  as  L.  prints. 

2  MS.  Anaoill,  not  Ao^OlZ,  as  L. 

3  The  word  ,  D  iO  has  dropped  out  before  |\n»fTi;  as  appears  from  the  heading 
of  the  chapter  below. 


188 


CHAP,  i.]        THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH  189 

THE    EIGHTH    BOOK 

CHAPTER    I 

THE    FIRST    CHAPTER    OF    THE    BOOK,    CONCERNING 
THE    ACCESSION    OF    JUSTIN 

In  l  the  year  eight  hundred  and  twenty-nine  according 
to  the  reckoning  of  the  Greeks,2  on  the  tenth  of  July,  when 
the  year  eleven  was  already  drawing  to  an  end,  on  the  death 
of  Anastasius,  Justin  3  became  king  after  him  ;  and  he  was  an 
old  man  of  a  handsome  presence  with  white  hair  and  was 
euro,  palati,  and  he  was  illiterate.  This  man  Marinus  of 
Apamea,  an  able  man,  who  was  chartulary,4  depicted  in 
the  public  baths,5  as  he  had  come  from  the  fortress6  of 
Mauriana  in  Illyricum  to  Constantinople  with  all  the  history 
of  his  entry  into  Constantinople,  and  how  he  had  been  ad- 
vanced from  step  to  step  until  he  became  king.  And,  when 
this  same  Marinus  was  accused  on  this  ground  and  came 
into  danger,  trusting  in  his  astuteness,  he  readily  rendered  an 
answer,  saying,  "  I  have  represented  these  things  in  pictures 
for  the  consideration  of  the  observant  and  the  understanding 
of  the  discerning,  in  order  that  magnates  and  rich  men  and 
men  of  high  family  may  not  trust  in  their  power  and  their 
riches  and  the  greatness  of  their  noble  family,  but  in  God,  who 
raises  the  poor  man  out  of  the  mire  and  places  him  as  chief  over 
the  people,  and  rules  in  the  kingdom  of  men  to  give  it  to  whom 
He  will,  and  to  set  the  lowest  among  men  over  it,  and  chooses 
men  of  low  birth  in  the  world,  and  men  that  are  rejected,  and 
men  that  are  not,  that  he  may  bring  to  naught  men  that  are." 
And  he  was  accepted,  and  escaped  from  the  danger. 

Now  7  Amantius  the  provost,8  he  and  Andrew  the  chamber- 


1  vii.  14.  2Si8. 

3  vii.  14;  Mich.  fol.  161  r  ;  cf.  Jo.  Mai.  p.  410. 


4  The  MS.  has  1{^Q_&\2,  not  };\Q  ^\^,  as  L.  prints. 

8  drifj-offiov.  6  KaffTpov. 

7  Cf.  Jo.  Mai.  pp.  410,  411.  8  7rpoiir6criTos,  i.  e.  prapositus  sacri  cubiculi. 


190  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vni. 

lain,  his  associate,  favoured  and  cherished  Theocritus  his 
domestic ;  and  after  the  death  of  Anastasius  he  gave  a  large 
sum  of  gold  to  this  old  man,  the  cura  palati  Justin,  for  the 
purpose  of  making  largesses  *  to  the  scholarians  and  the  other 
soldiers,  in  order  that  they  might  make  Theocritus  king.  But  he 
by  giving  the  gold  to  these  men  gained  their  favour,  and  they 
made  him  king,  because  the  Lord  willed  it.  And,2  because  he 
shared  the  opinions  of  the  inhabitants  of  Rome,  he  gave  strict 
orders  that  the  Synod  and  the  Tome  of  Leo  should  be  pro- 
claimed. And  this  Amantius  tried  to  prevent  it,  saying,  "  The 
signature  of  the  three  patriarchs  and  the  principal  bishops  of 
your  dominions,  who  have  written  and  anathematised  the  Synod, 
is  not  yet  dry."  And,3  because  he  spoke  with  freedom,  this 
same  Amantius  the  provost  was  immediately  put  to  death,  and 
so  were  Theocritus  his  domestic  and  Andrew  the  chamberlain. 
Now  a  year  afterwards  John,4  the  bishop  of  the  city,  died, 
and  Epiphanius  succeeded  him.  And,  since  Severus  withdrew 
from  Antioch  for  fear  of  the  threats  of  the  king,  who  5  had 
ordered  his  tongue  to  be  cut  out,  Paul  succeeded  him,  who  was 
called  "  the  Jew."  And,  because  he  celebrated  the  memory  of 
Nestorius,  he  was  driven  out,  and  Euphrasius  succeeded  him, 
who  was  burnt  in  a  cauldron  blazing  with  aromatic  wax  during 
the  earthquake  of  Antioch. 

CHAPTER   II 

THE  SECOND  CHAPTER  OF  THE  EIGHTH  BOOK  TREATS  OF 
VITALIAN  THE  TYRANT,  HOW  HE  WAS  KILLED  IN  THE 
PALACE,  HE  AND  PAUL  HIS  NOTARY  AND  CELER  HIS 
DOMESTIC. 

Vitalian 6  the  tyrant  was  general 7  in  the  days  of 
Anastasius ;  and  he  was  a  Goth  and  a  stout-hearted  warrior, 
and  barbarians 8  followed  him.  Of  him  it  was  said  that  he 

1  pbyas.  2  Mich.  loc.  cit.  3  Cf.  Jo.  Mai.  loc.  cit. 

4  Cf.  Theoph.  A.M.  6012.  5  Cf.  Evag.  iv.  4. 

6  vii.  13.  7  aTparrjyos. 

8  There  is  no  O  before      .  c^  .  n  i    as  L.,  but  the  letter  must  be  inserted. 


CHAP,  ii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  191 

wished  to  raise  a  rebellion  against  Anastasius  ;  and  he 
exacted  an  oath  from  him,  and  he  did  not  keep  it,  but 
rebelled  and  induced  barbarian  tribes  to  follow  him,  and 
made  an  attack  upon  the  dominions  of  Anastasius,  and  took 
cities  and  their  villages  ;  and  he  marched  forward  as  far  as 
the  royal  city,  and  blockaded  it,1  and  he  annoyed  the  king  in 
many  ways  ;  and  he  caused  him  anxiety,  because  he  had  taken 
Hypatius,  who  had  gone  out  against  him,  prisoner  and  routed 
his  army,  and  carried  him  about  with  him,  treating  him  with 
indignity  and  insult,  and  exposing  him  to  contumely  ;  but  for  a 
large  sum  of  gold  which  he  received  for  him  he  sent  him  back. 
And,  when  Anastasius  was  dead,  a  letter  was  written  to 
him  by  this  old  man  Justin,  entreating  him  and  appeasing 
him,2  in  order  that  he  might  not  again  act  unjustly  and 
rebel  in  his  days,  as  he  was  accustomed  to  do.  And  then 
various  tribes  also  followed  him,  and  the  Goth  came  con- 
fidently ;  3  and  the  king  went  out  to  the  Martyr's  Chapel  of 
Euphemia  at  Chalcedon,  and  they  swore  oaths  to  one 
another  and  entered  the  city  ;  and  he  became  one  of  the 
generals4-in-chief  ;  and  in  the  fulness  of  power  he  went  in 
and  out  of  the  palace,  and  presided  over  the  conduct  of  affairs. 
And  he  was  united  by  a  spiritual  relationship5  to  Flavian  of 
Antioch,  who  was  driven  out  ;  and  he  nursed  great  resent- 
ment against  the  holy  Severus,  who  succeeded  Flavian,  but 
he  was  not  able  to  injure  him  in  the  days  of  Anastasius. 
However,  at  the  beginning  of  the  reign  of  this  old  man 
Justin  an  order  was  issued  that,  wherever  he  was  caught,  his 
tongue  6  should  be  cut  out,  they  say,  by  the  advice  of  Vitalian. 


The  usual  meaning  of  this  word  is  "  take,"  which  is  here  impossible. 
The  word  sometimes,  however,  means  "shut,"  and  the  rendering  in  the  text  seems 
justified  by  the  use  in  vii.  5  (p.  212,  1.  23,  L.). 

2  Cf.  Jo.  Mai.  p.  412  ;  Evag.  iv.  3. 

3  It  is  very  probable  that  we  should  insert  ,^  before       «  <^>  .  Q  1  translating, 
"  various  tribes  also  and  Goths  following  him,  he  came  confidently." 

4  ffTpaT-rjyos. 

5  In  bk.  3,  ch.  4  this  word  means  "godfather"  ;  but,  since  this  meaning  seems  to 
be  here  out  of  place,  I  have  given  it  the  indefinite  rendering  above.    The  relation  meant 
is  that  of  the  (rvvreKvos,  which  we  can  hardly  express  in  English  (Smith,  Thesaurus, 
col.  4342). 

6  Cf.  Evag.  iv.  4. 


1 92  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

Now  it  happened  some  days  afterwards  that,  while 
Vitalian  was  bathing  in  the  royal  city,  he  received  a  com- 
mand from  the  king  to  come  to  a  banquet,  he  and  Justinian 
the  general,1  his  colleague ;  and  he  was  coming  from  the  baths, 
he  and  Paul  his  notary  and  Celer  his  domestic,  and,  men 
having  been  posted  ready  to  stab  him  as  he  was  going  from 
one  house  to  the  other,  he  was  killed,  he  and  his  notary  and  his 
domestic  ;  and  God  requited  him  for  the  evil  which  he  did  in 
the  days  of  Anastasius  and  the  violation  of  his  oaths ;  and 
his  army  did  no  injury. 


CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  OF  THE  BOOK  TREATS  OF  THE 
MARTYRS  WHO  WERE  KILLED  IN  NAGRIN,  THE  ROYAL 
CITY  OF  THE  COUNTRY  OF  THE  HOMERITES,  IN  THE 
YEAR  EIGHT  HUNDRED  AND  THIRTY  -  FIVE  OF  THE 
GREEKS,  THE  SIXTH  YEAR  OF  THE  REIGN  OF  JUSTIN, 
AS  SIMEON,  BISHOP  AND  APOKRISIARIOS*  OF  THE 
BELIEVERS  IN  THE  LAND  OF  THE  PERSIANS,  WROTE  TO 
SIMEON,  ARCHIMANDRITE  OF  GABBULA,  AS  FOLLOWS3 

"  We  4    inform    your    affection    that    on    the  twentieth    of 
January     in     this    year    eight    hundred    and     thirty  -  five    of 


-  There  is  probably  some  mistake  in  the  heading,  as  a  bishop  could  not  be  an 
apokrisiarios.  Jo.  Eph.  (ap.  "Dion.")  omits  the  word,  while  Mart.  Areth.  speaks 
of  a  'Zv/j.euvtrov  irpffffivr^pov  /ecu  &iroKpi<na.plov. 

3  This  chapter  is  contained  in  Cod.  Rom.     Mai's  text  is,  however,  not  taken  from 
the  MS.  but  is  a  copy  of  that  of  Assemani  (B.  O.  vol.  i.  p.  364  ff.),  taken  not  from  our 
author,  but  from  John  of  Ephesus  (ap.  "Dion.").     The  letter  also  exists  in  a  much 
longer  form  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,650,  fol.  155,  and  in  a  MS.  in  the  Museum 
Borgianum  at  Rome,  which  has  been  edited  by  Prof.  Guidi  (Atti  delF  Accadeniia  de' 
Lincei,  Ser.  3,  Tom.  7,  1881).     It  exists  also  in  Brit.   Mus.  Add.  MS.   14,641,  fol. 
157,  where  the  text  is  not  a  copy  of  14,650,  as  Guidi  states  on  the  authority  of 
Wright,  but  is  similar  to  that  in  our  author  and  in  Jo.  Eph.,  and,  being  followed  by 
the  later  history  of  the  little  boy,  as  in  Jo.  Eph.,  is  plainly  derived  from  that  author. 
A  Greek  account  of  the  same  events,  derived  in  part  from  this  letter,  is  contained  in 
the  Martyrium  Aretha:  (Boissonade,  Anecd.   Grac.  vol.  v.),  and  a  slightly  different 
one  in  Simeon  Metaphrastes  (Migne,  Patr.  Grccc.  115,  p.  1249  ff.). 

4  Jo.  Eph.  ap.  "Dion."  (Assem.,  B.  O.  p.  364  ff.)  ;  Mich.  fol.  166  ff. 


CHAP,  m.]  ZACHAR1AH  OF  MITYLENE  193 

the  Greeks l  we  left  the  camp  of  Nu'man  in  company 
with  Abraham  the  presbyter,  the  son  of  Euphrasius,  who  had 
been  sent  to  Mundhir  by  Justin  the  king  to  make  peace,  of 
which  we  wrote  also  in  our  former  epistle ;  and  here  we, 
even  all  the  believers,  express  our  thanks  to  him  for  his 
assistance  to  our  side ;  and  he  knows  what  we  wrote  formerly 
and  what  we  are  writing  now.  For  we  travelled  ten  days' 
journey  through  the  desert  towards  the  south  -  east,  and  we 
came  upon  Mundhir  over  against  the  hills  called  '  the  hills 
of  sand,' 2  and  in  the  Saracen  language  '  Ramlah.' 3  And,  as 
we  were  entering  the  encampment  of  Mundhir,  some  Saracens, 
heathens  and  Mddoye^  met  us,  and  said  to  us,  '  What  can 
you  do  ?  for,  behold  !  your  Christ  has  been  expelled  by  the 
Romans  and  the  Persians  and  the  Homerites.'  And  when 
we  were  insulted  by  the  Saracens  it  distressed  us ;  and  in 
addition  to  the  distress  sorrow  also  fell  upon  us,  because,  while 
we  were  present,  there  came  an  envoy,  who  had  been  sent  by 
the  king  of  the  Homerites  to  Mundhir,  and  gave  him  an 
epistle  full  of  boasting ;  and  in  it  he  had  written  to  him  as 
follows :  '  The  king  whom  the  Ethiopians  set  up  in  our 
country  died ;  and,  because  the  winter  season  had  begun, 
they  were  not  able  to  march  out  into  our  country  and  appoint 
a  Christian  king,  as  they  generally  do.  Accordingly,  I  be- 
came king  over  the  whole  country  of  the  Homerites,  and  I 
resolved  first  to  slay  all  the  Christians  who  confessed  Christ, 
unless  they  became  Jews  like  us.  And  I  killed  two  hundred 
and  eighty  men,  the  priests  who  were  found,  and  besides  them 
also  the  Ethiopians  who  were  guarding  the  church.  And  I 
made  their  church  into  a  synagogue  for  us.  And  then  with 
a  force  of  1 20,000  men  I  went  to  Nagrin,  their  royal  city. 
And,  when  I  had  sat  down  before  it5  for  some  days  and  was 
not  able  to  take  it,  I  swore  oaths  to  them,  and  their  chiefs 

1  524.  2  Read  j—i-KJ  for  (  \  •  *»,  with  Cod.  Rom. 

3  Read  CH^SO?  for  OL^SOj,  with  Cod.   Rom.  (marg.),  Jo.   Eph.,   14,650,  and 
Cod.  Borg. 

4  I.e.  emigrants  or  nomads,  a  name  applied  to  certain  Arab  tribes  :  Ar.  Maaddiyya. 

5  Read  <""  >  \^  for  ^-^^-,  with  Cod.  Rom.,   "Dion.,"  14,650,  and  Cod.  Borg. 
14,641  agrees  with  17,202. 

13 


194  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

came  out  to  me ;  but  I  judged  it  right  not  to  keep  my  word 
to  the  Christians,  my  enemies.  And  I  arrested  them,  and 
required  them  to  bring  their  gold  and  their  silver  and  their 
possessions ;  and  they  brought  them  to  me,  and  I  took 
them.  And  I  asked  for  Paul  their  bishop ;  and,  when  they 
told  me  that  he  was  dead,  I  did  not  believe  them,  until  they 
showed  me  his  grave :  and  I  dug  up  his  bones  and  burnt 
them,1  as  well  as  their  church  and  their  priests  and  everyone 
who  was  found  seeking  refuge  there.  And  the  rest  I  urged 
to  deny  Christ  and  the  Cross,  and  become  Jews ;  and  they 
would  not,  but,  confessing  that  He  is  God  and  the  Son  of 
the  Blessed,  they  even  chose  to  die  for  His  sake.  And  their 
chief  said  many  things  against  us,2  and  insulted  us.  And  I 
ordered  all  their  magnates3  to  be  put  to  death.  And  we 
fetched  their  wives,  and  told4  them,  now  that  they  had  seen 
their  husbands  put  to  death  for  Christ,  to  deny,  and  have 
mercy  on  their  sons  and  on  their  daughters.  And  we  urged 
them,  and  they  would  not ;  but  the  nuns  strove  hard  to  be  put 
to  death  first ;  and  the  wives  of  the  magnates  were  angry  with 
them,  and  said,5  "  We  ought  to  die  after  our  husbands."  And 
they  were  all  put  to  death  by  our  order  except  Rhumi,  the 
wife  of  the  king  who  was  to  have  reigned  there,  whom  we 
would  not  permit  to  die ;  but  we  kept  requiring  her  to  deny 
Christ  and  live,  having  mercy  upon  her  daughters,  and  retain- 
ing everything  which  she  possessed  by  becoming  a  Jew.  And 
we  bade  her  go  and  take  counsel,  attended  by  guards  from  our 
army.  And  she  went  out,  going  round  the  streets  and  squares 
of  the  city  with  her  head  uncovered,  a  woman  whose  person  no 
one  had  seen  in  the  street  since  she  grew  up.  And  she  cried 
and  said,  "  Women  of  Nagrin,  my  Christian  companions,  and 
the  rest  of  you  also  who  are  Jews  and  heathens,  listen  !  6  My 

1  The  MS.  has  ^Qj],  not  ^--fcjl,  as  L.  prints. 

2  The  MS.  has  ^ NnonN,  not  .  .  \or>r>\  as  L.  prints.     So  Cod.  Rom., 
which,  however,  has  .~>-JOf_L.  instead  of  .}JSu». 

3  The  MS.  has  ^OOT  »  1  •"•)5o>,  not  ,OaiQ_l_O5C»,  as  L.  prints. 

4  The  MS.  has  ^JfiDl,  not  <_»tio1,  as  L.  prints. 

5  The  MS.  has  v|io),  not  ^-j-Lo),  as  L.  prints. 

6  The  MS.  has  ^-  •  ^^>  •,  not      *^">  •,  as  L.  prints. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  195 

birth  and  my  family,  and  whose  Christian  daughter  I  am,  you 
know ;  and  that  I  have  gold  and  silver  and  slaves,  male  and 
female,  and x  many  lands  and  revenues ;  and,  now  that  my 
husband  has  been  put  to  death  for  Christ's  sake,  if  I  wish  to 
be  married  to  a  husband,  I  have  40,000  denarii,  and  gold 
ornaments,  and  much  silver  and  pearls  and  raiment,  splendid 
and  magnificent,  besides  the  treasures  of  my  husband;  and  that 
these  things  have  not  been  falsely  spoken  by  me  you  know  of 
yourselves ;  and  that  to  a  woman  there  are  no  days  of  joy  like 
the  days  of  her  marriage ;  for  from  that  time  forward  there  are 
distresses  and  lamentation,  at  the  birth  of  children,  and  when  2 
she  is  deprived  of  them,  and  when  she  buries  them  ;  but  I  from 
this  day  forward  am  free  from  them  all.  And  on  the  days  of 
my  first  marriage  I  was  full  of  joy,  and  now,  behold  !  it  is  in 
the  gladness  of  my  heart  that  I  have  adorned  my  five  virgin 
daughters  for  Christ.  Look3  upon  me,  my  companions,  for, 
lo !  you  have  twice  seen  me,4  at  my  first  marriage,  and  at 
this  second  one ;  for  it  was  with  my  face  exposed  before  you 
all  that  I  went  to  my  former  bridegroom  ;  and  now  it  is  with 
my  face  exposed  that  I  am  going  to  Christ,  my  Lord  and  my 
God,  and  the  Lord  and  God  of  my  daughters,  even  as  He  in 
His  love  humbled  Himself  and  came  to  us  and  suffered  for 
our  sake. 

" ' "  Imitate  5  me  and  my  daughters,  and  consider  that  I 
am  not  inferior  to  you  in  beauty  ;  and,  behold  !  I  am  going  to 
Christ  my  Lord  resplendent  in  that  beauty,  undefiled,  as  it  is, 
by  Jewish  denial,  that  my  beauty  may  be  a  witness  before  my 
Lord  that  it  could  not  lead  me  astray  to  commit  the  sin  of 
denial,  and  my  gold  and  silver  and  all  that  I  have  may  be 
witnesses  that  I  did  not  love  them  as  I  loved  my  God.  And 

1  Omit  «-2)|,  with  Cod.  Rom.,  "Dion.,"  14,650,  and  Cod.  Borg.     14,641  agrees 
with  17,202. 

2  Insert  O  before  ,£>,  with  Cod.  Rom.,  "Dion.,"  14,650,  and  Cod.  Borg.     14,641 
agrees  with  17,202. 

3  Read  _i5Q_*j  for  OQ-K*,  with  Cod.  Rom. 

4  Insert   -  -  V   after   __»Aj|,    with   Jo.    Eph.      14,650    and    Cod.    Borg.    have 
.  .  g*in. .  <?\  f-^  ."my  face." 

5  Read      -   •Vn?^'|  for  .-i-SO^O,  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 


196  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

that  rebellious  king  permitted  me  to  deny  and  live.  Far  be  it 
from  me,  my  companions,  far  be  it  from  me  to  deny  Christ 
my  God  in  whom  I  have  believed  !  and  I  and  my  daughters 
have  been  baptized  in  the  name  of  the  Trinity,  and  I  worship 
His  cross,  and  for  His  sake  I  and  my  daughters  joyfully  die, 
even  as l  He  suffered  in  the  flesh  for  our  sake.  Behold  !  I 
resign  everything  that  is  pleasant  to  the  eyes  and  to  the 
bodily  senses  on  the  earth  and  passes  away,  that  I  may  go  and 
receive  from  my  Lord  that  which  does  not  pass  away. 
Blessed  are  you,  my  companions,  if  you  will  hear  my  words 
and  know  the  truth  and  love  Christ,  for  whose  sake  I  and  my 
daughters  die.  Then  shall  there  be  rest  and  peace  to  the 
people  of  God.  The  blood  of  my  brothers  and  my  sisters  who 
have  been  slain  for  Christ  shall  be  a  wall  to  this  city,  if  it 
hold  fast  to  Christ  my  Lord.  Behold,2  with  my  face  exposed 
I  pass  away  from  this  city,  in  which  I  have  been  as  in  a 
temporary  tabernacle,  that  I  may  go  with  my  daughters 
to  an  everlasting  city,  for  it  is  there  that  I  have  betrothed 
them.  Pray  for  me,  my  companions,  that  Christ  my  Lord 
may  receive  me  and  may  pardon  me  for  having  remained 
alive  these  three  days  after  my  husband."3 

" '  And,  when  we  heard  a  cry  of  lamentation  from  the  city, 
and  those  who  had  been  sent  came  back  and,  when  4  asked, 
told  us  that,  as  we  have  written  above,  Rhumi  had  gone  round 
the  city,  speaking  to  the  women  her  companions  and  en- 
couraging them,  and  a  cry  of  woe  was  being  raised  5  in  the 
city,  then  we  were  enraged  with  the  guards,  so  much  so  that, 
had  we  not  been  persuaded  not  to  do  so,  we  would  have  put 
them  to  death  for  allowing  her  to  act  in  this  manner.  But  at 
last  she  came  out  from  the  city  like  a  madwoman,  with  her 
head  uncovered,  accompanied  by  her  daughters  ;  and  she 
came  and  stood  before  me  without  shame,  and  holding 

1  Omit  O  before  v*->(,  with  Cod.  Rom.,  14,650,  Cod.  Borg.,  and  "  Dion." 

2  Insert  JCTI  before  f2,  with  Cod.  Rom.,  "Dion.,"  14,650,  and  Cod.  Borg. 

3  The  MS.  has  -  'j  *">  ...  not  *);«">  ...  as  L.  prints. 

4  Insert  0  before  ^D,  with  Cod.  Rom.,  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg. 

5  Insert  O  before  Z.OO1,  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  197 

her  daughters,  who  were  attired  as  for  marriage,  by  the  hand. 
And  she  loosened  the  bands  of  her  hair  and  turned  them  round 
with  her  hands,  and  stretched  out  her  neck,  and  bowed  her 
head,  crying,  "  I  am  a  Christian,  and  so  are  my  daughters  ;  for 
Christ's  sake  we  die.  Cut  off  our  heads,  that  we  may  go  and 
find  our  brothers  and  our  sisters  and  the  father  of  my 
daughters."  But  after  all  this  madness  I  exhorted  her  to 
deny  Christ,  and  only  to  say  that  He  was  a  man;  and  she 
would  not,  but  one  of  her  daughters  insulted  us  for  saying 
this.  And,  since  I  saw l  that  it  was  not  possible  to  induce  her 
to  deny  Christ,  for  the  sake  of  striking  terror  into  the  other 
Christians  I  gave  orders,  and  they  threw  her  to  the  ground, 
and  her  daughters'  throats  were  cut,  and  their  blood  ran  down 
into  her  mouth,  and  afterwards  her  head  was  cut  off.  And 
by  Adonai  I  swear  that  I  was  much  distressed  because  of  her 
beauty  and  that  of  her  daughters.  Now  the  chief  priests  and 
I  thought  that  in  accordance  with  the  purport  of  the  laws  chil- 
dren ought  not  to  die  because  of  parents;  and  I  distributed  them, 
both  the  boys  and  the  girls,  among  the  army  to  bring  them  up ; 
and,  as  soon  as  they  are  grown  up,  if  they  become  Jews,  they 
shall  live  ;  and,  if  they  confess  Christ,  they  shall  die.  And  these 
things 2  I  have  described  and  related  to  your  Majesty,  and  I 
beg  you  not  to  suffer  a  Christian  among  your  people,  unless 
he  denies  and  stands  on  your  side.  Now,  as  for  the  Jews  also, 
my  brethren,  who  are  in  your  dominions,  treat  them  kindly, 
my  brother,  and  write  and  send  me  word  what  you  wish  me 
to  send  you  in  return  for  this.' 

"All  these  things  were  written  to  him  after  we  had  reached3 
the  place  : 4  and  he  assembled  his  army,  and  the  epistle  was 
read  before  him,  and  the  envoy  related  how  the  Christians  had 
been  put  to  death  and  banished  from  the  land  of  the 
Homerites.  And  Mundhir  said  to  the  Christians  in  his  army, 
'  Behold  !  you  have  heard  what  has  happened.  Deny  Christ ; 

1  The  MS.  has  O  before  ZL»]_KJ),  which  L.  does  not  print. 

2  Insert  O  before      -  ^<T1.  with  Cod.  Rom.,  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg. 

3  The  MS.  has  ^-J-iJtloZl,  not  ^ULLoZ],  as  L.  prints. 

4  The  MS.  has  ^JaOAX,  not  rJLk>A\  as  L.  prints. 


198  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

for  I  am  no  better  than  the  other  kings  who  have  persecuted 
the  Christians.'  And  a  certain  man  of  high  position  in  his 
army,  who  was  a  Christian,  was  moved  with  zeal,  and  boldly 
said  to  the  king,  '  It  was  not  in  your  time  that  we  became 
Christians,  that  we  should  deny  Christ.'  And  Mundhir  was 
enraged,  and  said,  '  Do  you  dare  to  speak  in  my  presence  ?  ' 
And  he  said,  '  Because  of  the  fear  of  God  I  speak  without 
fear,  and  no  one  shall  stop  me  ;  for  my  sword  is  no  shorter 
than  the  swords  of  others,  and  I  will  not  shrink  l  from  fighting 
unto  death.'  And  because  of  his  birth,  and  because  he  was 
a  great  and  distinguished  man  and  valiant  in  war,2  Mundhir 
was  silent. 

"  And,  when  we  returned  to  the  camp  of  Nu'man  in  the 
first  week  of  the  fast,  we  found  a  Christian  envoy,3  who  had 
been  sent  by  the  king  of  the  Homerites  before  he  died. 
This  man,  when  he  heard  about  the  people  who  had  been 
slaughtered  by  this  Jewish  tyrant,  immediately  hired  a  man 
from  the  camp  of  Nu'man,  and  sent  him  to  Nagrin  to  bring 
him  intelligence  of  what  he  saw  and  learned  as  to  the  events 
which  had  happened  there.  And,  when  he  returned,  he  also  in 
our  presence  related  to  the  former  Christian  envoy  the  things 
which  are  recorded  above,  and  that  three  hundred  and  forty  of 
the  magnates  had  been  put  to  death,4  who  had  come  out  to  him 
from  the  city,  and  he  swore  to  them,  and  perjured  himself  to 
them  ;  and  as  to  their  chief,  Harith  the  son  of  Khanab,  the 
husband  of  Rhumi,  that  the  Jew  insulted  him,  and  said  to  him, 
'  Trusting  5  in  Christ,  you  have  rebelled  against  me  ;  but  have 
mercy  upon  your  old  age  and  deny  Him,  or  else  you  shall 
die  with  your  companions.'  And  he  answered  and  said  to 
him,  '  Truly  I  am  distressed  for  all  my  companions  and  my 
brothers,  because  they  would  not  listen  to  me  when  I  told 


1  The  MS.  has  *J-Q,  not  *-*-°>  ^  L-  P"nts. 

2  After  (A_>j_i  insert  (*"i;  o«"i   |*"i  .  o\n   with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 

3  Read  |  ,_.•!_»  |  for  li-^-ii   with  Cod.  Rom.,  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg. 

4  The  MS.  has  O  before  oN^^oZ")?,  which  L.  does  not  print. 

5  Read  A^IZ")  for  AX^Z],  with  Cod.  Rom. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  199 

them  that  you  were  lying,  and  said  that  we  should  not l  go  out 
to  you  nor  trust  your  words,  but  fight  with  you.  And  I 
trusted  in  Christ  that  I  should  have  overcome  you,  and  the  city 
would  not  have  been  taken,  for  there  was  nothing  lacking  in  it. 
And  you  are  not  a  king,  but  a  perjurer :  and  I  have  myself 
seen  many  kings  who  are  truthful  and  do  not  lie.  And  I  will 
not  deny  Christ  my  God  to  become  a  Jew  like  you,  and  a  liar. 
And  now  I  know  that  He  loves  me ;  and  I  have  lived  2  long  in 
the  world,  and  have  had  children  and  grandchildren,  and  I 
have  daughters  3  and  many  kinsmen,  and  I  have  won  renown 
in  wars  by  the  power  of  Christ.  And  I  am  sure  that,  even  as 
a  vine  which  is  pruned  and  gives  forth  much  fruit,  so  shall  our 
Christian  people  be  multiplied  in  this  city ;  and  the  church, 
which  has  been  burnt  by  you,  shall  increase  and  be  built  up, 
and  Christianity  shall  have  dominion  and  give  commands  to 
kings,  and  shall  reign,  and  your  Judaism  shall  be  blotted  out, 
and  your  kingdom  shall  pass  away,  and  your  dominion  shall 
come  to  an  end.  Boast  not  that  you  have  done  anything,  nor 
be  puffed  up  4  with  glorying.' 5 

"  And,  when  the  great  Harith  the  son  of  Khanab,  the 
venerable  old  man,  had  said  these  things,  he  turned  round  and 
said  in  a  loud  voice  to  his  believing  companions  who  sur- 
rounded him,  '  Did  you  hear,  my  brothers,  what  I  said  to  this 
Jew  ? '  And  they  said,  '  We  heard  everything  which  you 
said,  father  ours.'  And  again  he  said,  '  Is  it  true  or  not  ? ' 
And  they  cried,  '  It  is  true.'  And  he  said,  '  If  any  man 
fears  the  sword  and  denies  Christ,  let  him  be  separated  from 
among  us.'  And  they  cried,  '  Far  be  it  from  us !  Be  of 

1  Insert  O  before  1^5,  with  Cod.  Rom.  and  14,641.     "  Dion."  has  j-^O. 

2  The  MS.  has  A  .  .  «.v  not  A.»_*^J,  as  L.  prints. 

3  Read  ")AjLO  for  }  »  1  *"\  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 

4  _21_»Jl2..     This  word  occurs  again  in  i.  7  (p.  73,  1.  7,  L.)  and  9.  3  (p.  257, 
1.  14),  where  the  meaning  seems  to  be  as  above,  not  "  vafer  fuit,"  as  Payne  Smith. 
Cf.  also  3.    i   (p.    123,  1.    12)  and  3.    10  (p.    130,  1.   22).      In  7.  2  (p.  203,  1.  3) 

.CM  .^Vn   from  the  cognate  «JZL-»}1 1.  seems  to  bear  the  same  meaning. 

5  Read    ZulOV*-»Ak)    for    A_»}j_il-K>A!iO,    with  Cod.    Rom.      Jo.   Eph.    has 

O,  which  gives  the  same  sense. 


200  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

good  cheer,  father  ours  :  we  are  all  like  you,1  and  with  you 
will  we  die  for  Christ's  sake,  and  no  one  amongst  us  will 
remain  after  you.'  And  he  cried  and  said,  '  Ye  Christian 
people2  who  surround  me,  and  ye  heathens  and  Jews,  hear.  If 
any  man  of  my  family  and  my  relations  and  of  my  kin  denies 
Christ  and  joins  this  Jew,  he  has  no  part  with  me,  and  he 
shall  not  inherit  anything  that  is  mine,  but  all  that  belongs  to 
me  shall  go  to  the  expenses  of  the  church  that  shall  be  built. 
But,  if  any  man  of  my  kin  does  not  deny  Christ  and  survives 
me,  he  shall  inherit  my  property  ;  but  three  fields,  whichever 
the  Church  shall  choose3  in  my  estate,4  shall  go  to  the 
expenses  of  the  Church.'  And,  when  he  had  said  these  things, 
he  turned  to  the  king  and  said,  '  You  and  everyone  who 
denies  Christ  I  deny.  Behold  !  we  stand  before  you.'  And 
his  companions  were  emboldened,  and  said,  '  Behold  !  Abraham 
the  patriarch  will  look  upon  you  and  us  with  you  ;  but  every- 
one who  denies  Christ  and  remains  alive  after  you  we  deny.' 
And  he  ordered  them  to  be  taken  to  the  gully  called  Wadiya, 
and  their  heads  to  be  cut  off  and  their  bodies  thrown  into  it. 
And  they  stretched  out  their  hands  to  heaven  and  said, 
'  Christ,  our  God,  come  to  our  aid,  and  put  strength  within  us, 
and  receive  our  souls.  And  may  the  blood  of  Thy  bond- 
servants, which  is  shed  for  Thy  sake,  smell  sweet  unto  Thee  ; 
and  make  us  worthy  of  Thy  sight  ;  and  confess  us  before  Thy 
Father,  as  Thou  promisedst.  And  may  the  church  be  built, 
and  may  a  bishop  be  appointed  in  the  stead  of  Paul,  Thy 
bond-servant,  whose  bones  they  burnt.'  And  they  bade  one 
another  farewell  ;  and  the  old  man  Harith  made  the  sign 
over  them,  and  he  bowed  his  head  and  received  the  sword. 
And  his  companions  rushed  forward  and  crowded  together 
and  smeared  themselves  with  his  blood  ;  and  they  were  all 
martyred. 

"  And  a  child  of  three  years  old,  whose  mother  was  coming 


1  Read  yos    for  ^os,  with  Cod.  Rom. 

2  Omit  X  before  |V)V)S,  and  read  -  -  V  for  <JL\  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 
14,650  and  Cod.  Borg.  also  give  the  same  sense. 

3  Read  M-^-u  for  ^  i  *"i  .  i,  with  Cod.  Rom.  4  otoia. 


CHAP,  in.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  201 

out  to  be  put  to  death  and  was  holding  him  l  with  her  hand,  ran 
up  (and  it  happened  that,  when  he  saw  the  king  sitting  clad 
in  royal  apparel,  he  left  his  mother  and  ran  up  and  kissed  the 
king  on  the  knees)  ;  and  the  king  took  hold  of  him  and  began 
to  caress  him  and  to  say  to  him,  '  Which  would  you  like,  to 
go  and  die  with  your  mother,  or  to  stay  with  .me  ?  '  The  boy 
said  to  him,  '  By  our  Lord,  I  would  like  to  die  with  my 
mother ;  and  for  this  purpose  I  am  going  with  my  mother ; 
for  she  said  to  me,  "  Come,  my  son,  let  us  go  and  die  for 
Christ's  sake."  But  release  me,  that  I  may  go  to  my  mother, 
lest  she  die  and  I  do  not  see  her,  because  she  says  to  me, 
"  The  king  of  the  Jews  has  commanded  that  everyone  who 
does  not  deny  Christ  shall  die,"  and  I  will  not  deny  Him.' 
And  he  said  to  him,  '  Whence  -  do  you  know  Christ  ?  '  The 
boy  said  to  him,  '  Every  day  I  see  Him  in  the  church  with  my 
mother,  whenever  I  go  to  the  church.'  And  he  said  to  him, 
'  Do  you  love  me,  or  your  mother  ?  '  3  And  again  he  said  to 
him,  '  Do  you  love  me,  or  Christ  ?  '  He  said  to  him,  '  Christ 
more  than  you.'  And  he  said  to  him,  '  Why  did  you  come 
and  kiss  my  knees  ? '  The  boy  said  to  him,  '  I  thought  that 
you  were  the  Christian  king,  whom  I  used  to  see  in  the  church, 
and  I  did  not  know  that  you  were  the  Jew.'  He  said  to  him, 
'  I  will  give  you  nuts  and  almonds  and  figs.'  And  the  boy 
said,  '  No,  by  Christ,  I  will  not  eat  the  Jews'  nuts  ;  but  let  me 
go  to  my  mother.'  And  he  said  to  him,4  '  Stay  with  me,  and 
you  shall  be  a  son  to  me.'  And  the  boy  said,  '  No,  by  Christ, 
I  will  not  stay  with  you,  because  your  smell  is  foul  and  fetid, 
and  not  sweet  like  my  mother.'  And  the  king  said  to  those 
that  were  standing  by,  '  Look  at  this  evil  root,  whom  from 
his  boyhood  Christ  has  deceived  so  as  to  make  him  love 

1  The  MS.  has  <Jl\  not  )\  as  L.  prints. 
-  The  MS.  has  ]^^>  •],  not  JJJ2-*],  as  L.  prints. 

After  j^SojX  there  follow  in  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg.  the  words 
f^°?  ^^  r^l.  "He  said  to  him,  'By  our  Lord,  my  mother.'" 
This  answer  (absent  in  both  MSS.)  seems  to  have  been  accidentally  omitted  by 
our  author. 

4  Insert  <JL^  after  ^lo,  with  Cod.  Rom.,  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg. 


202  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

Him.'  *•  And  one  of  the  magnates  said  to  the  boy,  '  Come  with 
me,  and  I  will  take  you,  that  you  may  be  a  son  to  the  queen.' 
And  the  boy  said  to  him,2  '  You  are  smitten  on  the  face.  My 
mother,  who  takes  me  to  the  church,  is  more  to  me  than  the 
queen.'  And,  when  he  saw  that  they  held  him  tight,  he  bit 
the  king  on  the  thigh,  and  said,  '  Release  me,  you  wicked 
Jew,  that  I  may  go  to  my  mother  and  die  with  her.'  And 
he  gave  him  to  one  of  the  magnates,  and  said,  '  Take  care 
of  him  until  he  grows  up  ;  and,  if  he  denies  Christ,  he  shall 
live;  and,  if  not,  he  shall  die.'  And,  while  this  man's  slave 
was  carrying  him  off,  he  struggled  with  his  feet  and  cried 
to  his  mother,  '  My  mother,  come  and  take  me,  that  I 
may  go  with  you  to  the  church.'  And,  crying  out3  before 
him,  she  said,  '  Go,  my  son  ;  you  are  intrusted  to  Christ's 
care  ;  do  not  weep  ;  wait  for  me  in  the  church  in  Christ's 
presence  till  I  come.'  And,  when  she  had  said  this,  they  cut 
off  her  head. 

"  And  owing  to  this  letter  and  the  reports  that  have  been 
received  distress  has  fallen  upon  all  the  Christians  here.  And, 
in  order  that  the  things  which  have  happened  in  the  land  of 
the  Homerites  may  be  made  known  to  the  pious  believing 
bishops,  and  that  they  may  celebrate  the  memory  of  the 
illustrious  martyrs,  we  have  written  4  these  things  ;  and  we 
beg  your  affection  to  let  them  be  made  known  at  once  to  the 
archimandrites  and  bishops,  and  especially  to  the  chief  priest 
of  Alexandria,  in  order  that  he  may  write  to  the  king  of  the 
Ethiopians  to  come  at  once  and  help  5  the  Homerites.  But  let 
the  chief  priests  of  the  Jews  in  Tiberias  also  be  arrested,  and 
be  compelled  to  send  to  this  Jewish  king,  who  has  appeared, 
and  tell  him  to  put  an  end  to  the  tribulation  and  persecution 
in  the  land  of  the  Homerites."  And  so  the  rest,  consisting  of 

So  Jo.   Eph.   (not  OT")  t.  »-3?,   as  Assem.   prints)  and  Mich. 


"  Insert  Ol_ik  after  ;iD|O,  with  Cod.  Rom.,  Jo.  Eph.,  14,650,  and  Cod.  Borg. 

3  The  MS.  has  j  *  S  .«,  not  (  >   \  ,  .  -  as  L.  prints. 

4  Omit  >  before  ^1  *~)A3,  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 

5  Read  5.AJ  for  JDoAllJ,  with  Cod.  Rom.  and  Jo.  Eph. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE                      203 

salutations  to  the  chief  priests  and  bishops  of  that  time  and 

the    believing  archimandrites,    which    are    contained     in     the 
epistle. 


CHAPTER    IV 

THE  FOURTH  CHAPTER  OF  THE  EIGHTH  BOOK  TREATS 
OF  THE  FLOOD  OF  WATER  WHICH  ENTERED  EDESSA, 
AND  HOW  THE  FLOW  OF  THE  WATERS  OF  SHILUHO 
IN  JERUSALEM  WAS  STOPPED,  AND  ANTIOCH  WAS  OVER- 
THROWN BY  AN  EARTHQUAKE,  AND  THE  TEMPLE  OF 
SOLOMON  IN  THE  CITY  OF  HELIOPOLIS  WAS  BURNT 

While  Asclepius  Bar  Malohe,1  the  brother  of  Andrew  and 
of  Demosthenes  the  prefect,2  held  the  see  of  Edessa,  having 
become  bishop  there  after  Paul,  who  showed  an  outward  appear- 
ance of  being  orthodox,3 — (Now  this  man  was  ostentatious  in  his 
person,  and  polished.  And,  when  he  was  a  bishop  in  Edessa  in 
the  days  of  Flavian,  before  Asclepius,  he  drew  up  a  written 
statement  for  him,  which  did  not  anathematise  the  Synod, 
because  he  had  been  4  his  synkellos  :  and  this  book  came  into 
the  hands  of  the  holy  Severus,  who  succeeded  Flavian ;  and, 
when  this  Paul  went  up  to  salute  him,  he  gave  it  him,  and  in 
divine  love  forgave  him  his  offence,  that  is,  on  his  assurance 
that  he  was  a  believer  ;  and  this  wise  man,  who  kept  knowledge 
hidden,  as  it  is  written,5  did  not  expose  him.  And  in  the  days 
of  this  king  he  at  first  firmly  refused  to  accept  the  Synod, 
while  the  people  of  Edessa  supported  him,  and  even  suffered 
loss  and  outrage  on  his  account  every  day ;  however,  on  being 
banished  to  Euchaita  he  conformed,  and  returned  to  Edessa ; 
and  after  surviving  a  short  time  he  was  struck  with  shame 
and  soon  after  died,  and  Asclepius  succeeded  him.  And  he 

1  I.e.  "  son  of  sailors."  '-'  virapxos. 

3  Here  the  sentence  breaks  oft",  being  taken  up  again  lower  down. 

4  We  should  probably  insert  another  |OCJ1  in  order  to  express  the  pluperfect, 
which  is  necessary  for  the  sense,  since  a  bishop  could  not  be  a  synkellos. 

5  Prov.  x.  14. 


204  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

was  a  Nestorian  ;  but  he  was  just  in  his  deeds,  and  showed 
kindness  to  the  tillers  of  the  soil,  and  was  gentle  towards  them, 
and  was  not  greedy  after  bribes.  In  his  body  he  was  chaste, 
and  in  outward  matters  he  did  much  good  to  his  church,  and 
paid  its  debts.  But  he  was  active  and  violent  against  the 
believers  ;  and  many  were  banished  by  him  and  outraged  with 
every  kind  of  torture,  or  died  under  the  hard  treatment  inflicted 
on  them  at  the  hands  of  Liberius,  a  Goth,  a  cruel  governor, 
who  was  called  "  the  bull-eater.") 

And,1  while  affairs  in  Edessa  were  in  this  position,  in  the 
year  eight  hundred  and  thirty-six  of  the  Greeks,  the  year  three,2 
on  the  twenty-second  of  April,  the  river  Scirtus,  which  enters 
and  passes  through  the  city,  rose  and  overflowed,  and  overthrew 
two  sides  of  the  wall,  and  drowned  many  persons  ;  for  it  was 
supper-time,  and  while  their  food  was  in  their  mouth  the  waters 
rushed  in  upon  them,  the  flooded  Scirtus.  But  this  Asclepius 
escaped,  and  so  did  Liberius.  And  3  the  flow  of  the  waters  of 
Shiluho,  which  are  in  Jerusalem,  in  the  southern  quarter  of  it, 
was  stopped  for  fifteen  years ;  and  the  temple  of  Solomon  in 
the  city  of  Heliopolis  in  the  forest  of  Lebanon,  as  to  which 
Scripture  mentions  that  Solomon  built  it  and  stored  arms  in 
it 4  [was  burnt].5  And  to  the  south  of  it  are  three  wonderful 
stones,  on  which  nothing  is  built,  but  they  stand  by  them- 
selves, joined  and  united  together  and  touching  one  another ; 
and  all  three  are  distinguished  by  effigies,  and  they  are  very 
large.  And  in  a  mystical  sense  they  are  set,  as  it  were,  to 
represent  the  temple  of  the  knowledge  of  the  faith  in  the 
adorable  Trinity,  the  calling  of  the  nations  by  the  preaching  of 
the  gospel  tidings.  There  came  down  lightning  from  heaven, 
while  the  rain  fell  in  small  quantities :  it  struck  the  temple  and 
reduced  its  stones  to  powder  by  the  heat,  and  overthrew  its 
pillars,  and  broke  it  to  pieces  and  destroyed  it.  But  the  three 
stones 6  it  did  not  touch,  but  they  remain  perfect ;  and  now  a 

1  Mich.  fol.  161 ;-,  164^.  -  525. 

3  Mich.  fol.  164.  4  i  Kings  ix.  18,  19. 

6  The  word  ,  D  >  has  dropped  out  of  the  text,  and  must  be  supplied  from  the 
heading.     The  verb  is  also  omitted  in  Mich. 

6  The  MS.  has  \2)\P,  not  \&\O,  as  L.  prints. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  205 

house  of  prayer  has  been  built  there,  dedicated  to  Mary  the 
Holy  Virgin,  the  Theotokos. 

And  a  year  afterwards,  in  the  year  four,1  Antioch  was 
overthrown  by  a  great  earthquake  of  unwonted  severity, 
and  countless  myriads  of  people  perished  in  it.  For  it  was 
summer  time  ;  and,  while  they  were  feasting,  and  their  food 
was  in  their  mouth,  their  houses  2  were  thrown  down  upon 
them,  as  upon  the  sons  of  Job  in  the  proving  of  Satan.  And 
Euphrasius  was  chief  priest  there,  who  succeeded  Paul  who 
was  called  "  the  Jew  "  ;  and  he  fell  into  a  boiling  3  cauldron  of 
wax,  and  perished. 

And  his  successor  4  was  Ephraim  of  Amida,  who  was  Comes 
Orientis*  at  that  time.  And  this  man  in  the  authority  which 
he  exercised  in  various  countries  was  a  man  just  in  his  deeds, 
and  was  not  greedy  after  bribes,  and  was  able  and  successful. 
And  6  for  years  he  had  been  infected  with  the  teaching  of  the 
Diphysites  through  some  books  which  his  mother  Mako  (?) 
had  inherited  from  a  certain  Bar  Shalumo  of  Constantia,  of  the 
school  of  Diodorus  and  Theodore  ;  and  he  corrupted  and 
won  over  many  persons,  some  by  subtilty  and  moderation, 
and  some  by  the  threats  of  the  king,  who  was  fond  of  him, 
and  paid  attention  to  what  he  wrote  to  him. 


2  The  MS.  has  ^OCTLj^riD,  not  ,OC7Lj;_i£A  as  L.  prints. 

3  MS.  VL^f^Ak),  not  VsZf^AlD,  as  L. 

4  Mich.  fol.  165  v;  Greg.  H.  E.  \.  p.  2OI.  5  tcbfji-qs  a.t>a.To\TJs. 

6  Two  leaves  in  the  MS.  have  here  been  transposed.  I  pass  on  from  p.  244,  1.  26 
(Land)  to  p.  246,  1.  1  6.  The  intermediate  portion  has  nothing  to  do  with  the  subject 
of  this  chapter,  but  belongs  to  the  next.  This  is  also  evident  from  a  comparison  with 
Michael  and  Gregory. 


206  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  OF  THE  SAME  EIGHTH  BOOK  TREATS 
OF  THE  NEGOTIATIONS  WHICH  WERE  HELD  UPON 
THE  FRONTIER  ;  AND  OF  MUNDHIR,  KING  OF  THE 
SARACENS,  WHO  WENT  UP  INTO  THE  TERRITORY  OF 
EMESA  AND  APAMEA,  AND  TOOK  A  LARGE  NUMBER 
OF  CAPTIVES  AND  CARRIED  l  THEM  AWAY  WITH 
HIM  ;  AND  OF  THE  BELIEVING  BISHOPS  OF  THE  EAST 
WHO  WERE  BANISHED  AND  WITHDREW  FROM  THEIR 
CHURCHES 

Kawad,2  king  of  the  Persians,  kept  making  pressing 
demands  for  the  payment  of  the  tribute  of  500  Ibs.  weight 
of  gold  which  was  paid  to  him  by  the  king  of  the  Romans  on 
account  of  the  expense 3  of  the  Persian  force  which  guarded 
the  gates  facing  the  land  of  the  Huns ;  and  for  this  reason  he 
used  from  time  to  time  to  send  his  own  Saracens  into  the 
territory  of  the  Romans,  and  they  plundered  and  carried  oft 
captives.  The  Romans  also  invaded  Arzanene,  a  country 
which  belonged  to  him,  and  the  district  of  Nisibis,  and  did 
damage.  On  this  account  negotiations 4  were  held,  and  the 
two  kings  sent  envoys,  Justin  sending  Hypatius  and  the  old 
man  Farzman,  and  Kawad  Asthebid  ; 5  and  much  discussion 
took  place  on  the  frontier,  which  was  reported  to  the  two 
kings  by  their  magnates  through  couriers  ; 6  and  no  peaceful 
message  was  sent  by  them,  but  they  were  hostile  to  one 
another. 

And  Mundhir,  the  Saracen  king,  went  up  into  the  territory 
of  Emesa  and  Apamea  and  the  district  of  Antioch  on  two 
occasions ;  and  he  carried  off  many  people,  and  took  them 
away  with  him.  And  four  hundred  virgins,  who  were  sud- 

1  Insert  O  before  Z_KJ|.  2  Mich.  fol.  164  r;  Greg.  p.  78. 

3  dvciXw/xa.  4  rpa.KTO.Tov. 

5  The  name  meant  is  Spahpat  ('AcrTre/S^S^s),  the  title  of  the  Persian  commander- 
in-chief  (Josh.  Styl.  59,  and  Wright's  note).     Cf.  also  9.  4. 

6  f3epr]ddpioi. 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  207 

denly  made  captive  l  among  the  congregation  in  the  church  of 
Thomas  the  Apostle  at  Emesa  (?),2  he  sacrificed  in  one  day 
in  honour  of  'Uzzai.  Dodo  also  the  anchorite,  an  old  man, 
who  was  made  captive  among  the  congregation,  saw  it  with 
his  eyes,  and  told  me. 

Now  of  the  bishops  of  the  East,  and  especially  those  in 
the  jurisdiction  of  the  learned  Severus,  some  3  were  banished, 
and  others  withdrew  to  Alexandria  and  various  other  countries, 
walking  in  the  footsteps  of  the  chief  priest,  Severus  the  doctor. 
And  Akhs'noyo  4  of  Hierapolis  had  been  sent  into  exile  at 
Gangra  ;  and  he  was  imprisoned  over  the  kitchen  in  the 
hospital  5  there,  and  was  suffocated  6  by  the  smoke,  as  he 
states  in  his  epistle  ;  7  and  at  last  he  died.  And  8  Antoninus 
of  Berrhoea,  and  Thomas  of  Damascus,  and  Thomas  of  Dara, 
and  John  of  Constantia,  and  Thomas  of  Amrin  (?),9  and  Peter 
of  Rhesaina,  and  Constantine  of  Laodicea,  and  Peter  of 
Apamea,  and  others  withdrew,  and  lived  in  hiding  wherever 
it  was  convenient  for  them.  But  the  see  of  Alexandria  had 
not  been  disturbed,  and  Timothy10  succeeded  Dioscorus  ;  and  he 
did  not  withdraw  nor  accept  the  Synod  in  the  days  of  Justin  ; 
and  the  fugitive  believing  priests  who  sought  refuge  with 

1  Omit  )  before       »   -  *^A  ~] 

2  .mVr)|  5  seems  to  be  corrupt.     There  is  no  authority  for  the  form  «QQlO  |  for 
Emesa,   and  only  a  few  lines  above  our  author  writes  ^lOoo  ;  but  it  may  be  an 
accidental  corruption.     Mich,  has  «£CQ_»_!Q_»5   (S^/xios?),   but  a  name  of  a  town 
seems  to  be  required. 

3  Mich.  fol.  162  r. 

4  Jo.  Eph.  ap.  Mich.  fol.  161  v,  Greg.  H.  E.  pp.  195,  197,  from  Philox.  Ep.  ad 
Man.  Sen.  (Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,597,  fol.  35  ff.). 


6  Read  *QJL*jAlO  for  .o  ^A^n   with  Greg,  and  Mich.     So  also  Philoxenus 
himself  (fol.  89  v). 

7  Cf.  7.  12. 

8  Cf.  Jo.  Eph.  I.e. 

9  I  cannot   identify  this  place.     _»}lDJ    should  stand   for  Amorium  ;   but,   as 
it  is  mentioned  among  the  Mesopotamian  sees,  this  is  out  of  the  question.     John  of 

.•V>(  is  mentioned  among  the  Mesopotamian  bishops  in  Mich.  fol.  161  v.  In  a 
chronicle  of  the  ninth  cent,  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,642,  fol.  29  r,  he  is  called 
Thomas  of  _ijio|,  as  here  ;  cf.  Assem.,  B.  O.  2,  Dtss.  de  Monoph.  Ixiii. 

10  Mich.  fol.  162;-. 


208  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

him  he  received  affectionately,  and  honoured  and  encouraged 
them. 

Now  l  Nonnus 2  of  Seleucia,  who  came  from  Amida,  had 
withdrawn  to  his  own  city  and  taken  up  his  abode  in  his 
mansion  there,  because  he  came  of  a  wealthy  family,  and  had 
been  governor3  and  great  steward  of  the  Church  in  his  city 
in  the  days  of  John  the  bishop,  who  came  from  the  monastery 
of  Karthamin,  a  righteous  man.  He  in  his  days  blessed 
Nonnus,  and  said,  "  I  am  confident  in  my  Lord  that  you  will 
die  as  bishop  in  my  see."  And  the  event  was  delayed, 
inasmuch  as  after  the  captivity  of  Amida  the  gracious  Thomas 
became  bishop  there,  who  built  Dara.  He,  when  the  couriers  4 
came  to  seize  him,  in  order  that  either  he  might  accept  the 
Synod  or  they  might  drive  him  out,  fell  ill  5  in  accordance 
with  his  prayer,  and  died  suddenly  and  at  once  while  in  pos- 
session of  his  see,  the  couriers  being  in  the  city  ;  and  this 
caused  many  to  marvel.  Accordingly,  in  order  that  the 
blessing  of  John  might  be  fulfilled,  the  men  of  Amida 
seized  Nonnus  and  appointed  him  bishop  there  ;  and  he  lived 
a  few  months,  and  departed.6 

And  in  succession  to  him  again,  in  the  presence  of  three 
bishops,  as  the  canons  require,  Nonnus  of  Martyropolis, 
Arathu  (?)  of  Ingila,  and  Aaron  of  Arsamosata,  who  were 
on  the  spot,  they  ordained  Moro  Bar  Kustant,  the  governor,3 
who  was  steward  of  the  Church,  an  abstemious  man  and  right- 
eous in  his  deeds,  chaste  and  believing  ;  and  he  was  fluent  and 
practised  in  the  Greek  tongue,  having  been  educated  in  the 
monastery  of  St.  Thomas  the  Apostle  of  Seleucia,  which  in 
zealous  faith  had  removed  7  and  had  settled  at  Kenneshre  on 
the  river  Euphrates,  and  there  been  rebuilt 8  by  John  the 

1  Jo.  Eph.  ap.  "Dion."  (Assem.,  B.  0.  2,  pp.  48,  49)  ;  Mich.  I.e. 

2  Read  pQJ  for  ^KiQJ.     The  former  form  occurs  twice  lower  down. 

3  r)ye/jui)v.  *  fiepeSdpioi. 

5  Logically,    we   require     (CTLj^D,    "ill,"   for    JJO15CL2,    "illness";   but   the 
meaning  is  clear. 

6  At  this  point  we  go  back  to  fol.  140  (see  p.  205,  note  6). 

7  The  MS.  has  A  i  1  »?,  not  Aj_LCO,  as  L.  prints. 

8  Read  Aj-L^Z     for 


CHAP,  v.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  209 

archimandrite,  a  learned  man,  who  was  at  that  time  an  ex- 
pleader  (P),1  a  native  of  Edessa,  the  son  of  Aphthonia.2  And 
this  Moro  had  been  trained  up  in  all  kinds  of  right  instruction 
and  mental  excellence  from  his  boyhood  by  Sh'muni  and 
Morutho,  his  grave,  chaste,  and  believing  sisters.3  And  after 
remaining  a  short  time  in  his  see  he  was  banished  to  Petra, 
and  from  Petra  to  Alexandria ;  and  he  stayed  there  for  a 
time,  and  formed  a  library  there  containing  many  admirable 
books  ;  and  in  them  there  is  abundance  of  great  profit  4  for 
those  who  love  instruction,  the  discerning  and  studious.  These 
were  transferred  to  the  treasury  of  the  Church  of  Amida  after 
the  man's  death.  And  in  every  matter  which  I  record,  in 
order  not  to  cause  annoyance  by  blaming  one  man  or  praising 
another,  I  have  related  whatever  the  truth  of  the  matter  is 
without  any  falsehood.  However,  the  man  progressed  more 
and  more  in  reading  in  Alexandria,  and  there  he  fell  asleep. 
And  his  body  was  conveyed  by  his  sisters,  who  were  with 
him  and  ministered  to  him,  comforting  him  in  affliction,  as  it 
is  written,5  and  laid  in  his  own  Martyrs'  Chapel  in  the  village 
of  Beth  Shuro.6  And  as  a  record  of  the  eloquent  expression 
of  his  love  of  instruction  I  will  set  down  at  the  end  of  this 
Book  the  prologue  composed  by  him  in  the  Greek  tongue 
and  inserted  in  his  Tetreuangelion. 

Now 7  the  believing  cloistered  monks  in  the  East  had  also, 
moreover,  been  expelled  and  had  withdrawn  from  the  year 
three  until  the  year  nine,8  one  week,  that  is,  of  years,  from 
their  cloisters  in  the  district  of  Antioch  and  in  Euphratesia, 
and  also  in  Osrhoene  and  Mesopotamia.  And  the  cloister  of 
Thomas  at  Seleucia  with  the  brotherhood  came  to  Kenneshre 

1  <Q_Q._i_JQ_Q_»>  «-2)|-     This  seems  to  represent  airb  diKaviKwv,  as  in  7.  10  ;  but 
the  meaning  does  not  suit  this  passage  very  well. 

-  Not  Aphthonius  ;  see  John's  life  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  12,174,  fol.  84. 

3  The  MS.  has  GnZo_K»],   not  ]Za^»],  as  L.  prints. 

4  The  MS.  has  5  before  ]j5Za_»,  not  O,  as  L.  prints. 

5  2  Cor.  i.  4  (?) ;  i  Thess.  iii.  7  (?). 

6  In  Jo.  Eph.  (Land,  Anecd.  Syr.  ii.  p.  no,  1.  3)  "  Beth  Shuro."     "  Dion."  "in 
the  temple  of  Beth  Shilo." 

7  Mich.  fol.  163.  8  525-531. 


210  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

on  the  Euphrates,  and  was  there  settled  by  the  learned  John 
the  archimandrite,  the  son  of  Aphthonia.  And  Cyrus, 
archimandrite  of  the  Syrians  in  Antioch,  was  expelled, 
together  with  the  brotherhood  of  the  monastery l  of  Thel 
f  Addo,  and  the  monastery  of  Romanus,2  and  Simeon  of  L'gino, 
and  Ignatius,  archimandrite  of  the  monastery  of  'Akibo  at 
Chalcis,  and  the  monastery  of  S'nun,  and  John,  archimandrite 
of  Khafro  d'Birtho,3  and  the  monastery  of  my  lord  Bassus,  and 
John  of  the  Orientals,  and  the  monks  of  the  Arches,  and  the 
monastery  of  Magnus  (?),4  and  Sergius  of  the  Quarry,  and 
Thomas  of  the  house  of  Natsih,  and  Isaac  of  the  house  of 
"bedyeshu',  and  the  cloisters  of  'Arab  5  in  Mesopotamia  and 
Izlo  and  Beth  Gaugal,  and  five  metropolitan  cloisters  in  Amida, 
Hananyo  and  Abraham  called  "  the  humble,"  a  worker  of 
miracles,  and  Daniel,  visitor  of  the  cloister  of  Edessa,  and 
Elijah  of  the  house  of  Ishokuni,  and  Simai  and  Cosmas 
of  the  foundation  of  John  the  Anzetenian,6  and  Maron  of  the 
Orientals,  and  Solomon  of  the  house  of  my  lord  Samuel, 
and  Cyrus  of  Sugo,  and  the  monks  of  the  Watch-tower  and 
of  Thiri,  near  Rhesaina. 

Now  for  this  reason  four  or  five  communities  of  hermits 
also  settled  in  the  desert :  at  Ramsho  Mori,  a  chaste  man 
and  of  honourable  character;  and  at  Natfo  Sergius,  a  plain 
and  simple  man,  and  after  him  Antony,  a  mild  and  peaceful 
man,  and  that  kindly  old  man  Elijah,  our  countryman,  and 
Simeon  of  Chalcis,  and  Sergius,  who  has  now  rebuilt 
Sodakthe  (?),  and  the  community  on  the  Harmosho  (?),7  the 

1  Mich.    "  was  expelled  together  with  the  brotherhood,  and  the  monks  of  the 
monastery  ..." 

2  Of    O^D)    I   can  make   nothing,    and   take   the   meaning   from   Mich.    (;_»5 
»CDQj|SiOO5).     Read   either    |j_»J   or   A^_O5.     Dr.    Hamilton  proposes    «_>fiO>, 
"  that  of  my  lord  Romanus." 

3  Read  ]2.j^>5  ];<^O  for  "JA^-g^n     Cf.  Wright,  C. B.  M.  pp.  605,  755,  etc. ; 
Mich.  <"";  »  «^V|  j<*i~i. 

4  Text,  "  Magos  "  ;  so  Mich. 

5  The  last  letter  of  this  word,  left  blank  by  L.,  is  ,£}. 

6  See  bk.  7,  ch.  4  (p.  156,  note  2). 

7  Or,   "  near  Harmosho."     I  find  no  trace  of  either  of  these  names,  and  suspect 
both  to  be  corrupt.     Mich,  omits  both,  writing  merely  "  Sergius,  and  the  monastery 

.  Hauro." 


CHAP.  v.J  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  211 

monastery  founded  by  my  lord  John  at  Hauro.1  And 
Simeon,  archimandrite  of  the  monastery  of  my  lord  Isaac 
at  Gabbula,  which  is  now  polluted  2  with  the  heresy  of  Julian 
the  Phantasiast,  was  at  that  time  zealous  in  the  faith,  he  and 
those  who  were  with  him  ;  and  Bar  Hakino  of  the  house  of 
my  lord  Hanino,  a  worker  of  miracles,  was  similarly  moved 
with  zeal,  insomuch  as  to  go  up  to  the  royal  city  and  in 
his  own  person  admonish  and  reprove  the  king,  although  he 
was  not  received  ;  and  this  is  witnessed  by  Akhs'noyo's 
epistle  of  thanks  which  he  wrote  to  him  from  Gangra  ;  and 
similarly  with  the  monks  of  the  house  of  my  lord  Zakhkhai 
at  Callinicus,  and  of  the  foundation  of  my  lord  Abbo,  and  of 
Beth  R'kum. 

And  so  the  desert  was  at  peace,  and  was  abundantly 
supplied  with  a  population  of  believers  who  lived  in  it,  and 
fresh  ones  who  were  every  day  added  to  them  and  aided  in 
swelling  the  numbers  of  their  brethren,  some  from  a  desire  to 
visit  their  brethren  out  of  Christian  love,  and  others  again 
because  they  were  being  driven  from  country  to  country  by 
the  bishops  in  the  cities.  And  there  grew  up,  as  it  were,  a 
commonwealth 3  of  illustrious  and  believing  priests,  and  a 
tranquil  brotherhood  with  them  ;  and  they  were  united  in  love 
and  abounded  in  mutual  affection,  and  they  were  beloved  and 
acceptable  in  the  sight  of  everyone  ;  and  nothing  was  lacking, 
for  the  honoured  heads  of  the  corporation,  which  is  composed 
of  all  the  members  of  the  body,  accompanied  them,  the  pious 
John  of  Constantia,  a  religious  and  ascetic  man,  (he  would 
not  even  partake  of  the  desirable  bread,  "  the  foundation 
of  the  life  of  man," 4  and  so  he  progressed  in  the  reading  of 
the  Scriptures  and  became  a  gnostic  and  a  theoretic ; 5  for 
he  used  to  raise  his  understanding  upwards  by  the  study  of 
spiritual  things  for  the  space  of  three  hours,  marvelling  and 
meditating  on  the  wisdom  of  the  works  of  God  ;  and  for  three 
hours  more,  from  the  sixth  to  the  ninth,  he  continued  in  joy 

1  At  this  point  we  return  to  fol.  142. 

-  Mich,  has  the  masculine,  "  who  is  now  polluted." 

3  iroXiTtia.  *  Sir.  xxix.  21. 

5  I.e.  learned  in  the  inner  or  allegorical  meaning. 


212  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

and  peace  with  every  man,  in  intercourse  with  those  who 
came  to  him  upon  necessary  business) — and  Thomas  of  Dara 
again,  while  undergoing  many  labours,  conversed  much  upon 
physics. 

Now  in  the  year  nine,1  in  the  fifth  year  of  the  reign  of  this 
serene  king,  Justinian,  the  king  of  our  day,  being  moved  by 
God  our  Lord,  who  had  foreknowledge  of  his  deeds,  he  distri- 
buted justice,  and  ordered  that  all  orders  should  return  from 
exile  and  from  the  countries  to  which  they  had  withdrawn  in 
zeal  for  the  faith,  while  he  summoned  the  believing  bishops  to 
come  up  to  him.  And,  after  this  had  happened  in  the  year  nine, 
in  the  year  ten 2  a  multitude  of  Huns  entered  the  Roman 
territory  and  massacred  those  whom  they  found  outside  the 
cities ;  and  they  crossed  the  river  Euphrates,  and  advanced  as 
far  as  the  district  of  Antioch.  Accordingly,  under  the  direc- 
tion of  God,  as  he  said,  "  My  people,  enter  thou  into  thy 
chambers,  and  hide  thyself  until  My  indignation  be  overpast,"  3 
and  by  order  of  the  king,  the  believers  in  the  East  again 
retired  into  hiding.  But  John  the  hermit  of  Anastasia,  a  man 
of  honourable  character,  had  been  killed  in  the  desert  by  the 
Huns ;  but  Simeon  the  hermit,  who  was  called  "  the  horned," 
had  not  been  hurt. 


CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  OF  THE  EIGHTH  BOOK,  STATING  WHO 
WERE  CHIEF  PRIESTS  IN  THE  DAYS  OF  JUSTIN,  WHO, 
AFTER  REIGNING  NINE  YEARS  DIED  IN  THE  YEAR  FIVE, 
AND  THIS  JUSTINIAN  OF  OUR  DAY,  HIS  SISTER'S  SON, 
BECAME  KING  AFTER  HIM 

The  chief  priests  4  in  the  days  of  Justin  are  as  follows  : — 
Of  Rome,  Hormisda  ;  of  Alexandria,  Timothy  ;  of  Jerusalem, 
Peter,   who  succeeded  John  ;  and  of  Antioch,  Paul   the  Jew, 
who    was    driven    out,   and    after    him    Euphrasius,  who    was 

1  531-  2  531-2. 

3  Isa.  xxvi.  20.  *  Cf.  Mich.  fol.  167  -'. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  213 

burnt  in  the  earthquake  of  Antioch  in  the  year  four,1  and  after 
him  was  Ephraim  of  Amida ;  of  Constantinople,  Epiphanius. 
There  is  comprised  in  this  space  of  time 2  a.  space  of  nine 
years. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER.  IN  IT  IS  CONTAINED  BELOW  THE 
PROLOGUE  COMPOSED  BY  MORO,  BISHOP  OF  AMIDA,  IN 
THE  GREEK  TONGUE  IN  THE  TETREUANGELION* 

"  In  order  4  to  gather  together  the  sense  of  a  long  treatise  a 
man  stores  up  a  knowledge  of  these  things  succinctly  under  a 
few  heads  in  his  mind  and  memory 5  and  understanding. 
And  we  may  understand  these  things  from  the  heads6  which 
are  set  down  in  this  book  ;  and  these  again  cause  the  inner 
meaning  7  of  all  that  is  in  them  to  pass  rapidly  and  succinctly 
into  the  mind,  when  heard  and  considered 8  in  due  order. 
For,  if  a  man  gathers  together  the  record  of  the  Gospels,  he 
will  learn  from  it  that  God  became  incarnate,  and  that  divine9 
as  well  as  human  properties  are  His,  by  which  He  made 10  the 

1 526. 

9-  We  should  probably  read  |^D;_»,  "  book,"  for 

3  This  chapter  is  contained  in  Cod.  Rom.,  where  the  heading  is,  "The  prologue 
composed   concisely   under   heads   by   the    holy   Moro,    bishop  of  Amida,   a   man 
deserving  of  blessed  memory,  upon  the  Gospel  and  the  dispensation  of  Christ  in  the 
flesh."— Cf.  p.  221. 

4  Mich.  fol.  162  ff. 

5  The  MS.  has  *Z2,  not  5,  as  L.  prints,  before  ^JjCTIQ-l. 

6  The  MS.  has  \-»1,  not  -  >  •  *,  as  L.  prints. 

7  ffewpia. 

8  Instead  of  __»_JJAlD,  Cod.  Rom.  has  _.u_jASD,   "repeated."     Mich,  agrees 
with  Cod.  Brit. 

»  After  "JA  .  V'.j  insert  "JAjOlX],  with  Cod.  Rom.     So  Mich. 
10  Cod.  Rom.  seems  to  have  ,*">^f>,  not  ;*nSV),  as  Mai  prints ;  and,  as  Mich, 
also  has  "made,"  this  must  be  the  right  word.     The  participle,  however,  cannot 
here   stand  alone,  so  that  we  must   either   read   |*"lS   or  suppose    (OCTl   to  have 
dropped  out. 


214  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vm. 

foundations  of  the  world,  which  at  His  second  coming  He  will 
make  clearly  to  appear.  And  so  everyone  who  examines 
these  things  severally  will  find  first  a  notice  of  the  census  before 
His  Incarnation,  and  then  next  the  birth  of  John  the  Baptist 
for  a  testimony  to  the  God  of  Israel,  which  happened  in 
accordance  with  the  previous  annunciation  of  the  angel  ;  and 
he  will  find  that  the  supernatural  birth  of  Jesus,  who  is  God, 
took  place  in  the  Virgin  Mary  and  from  her,  and  that  every 
man  has  his  beginning  from  the  earth  according  to  the  saying 
of  the  Baptist,1  but  He  who  is  not  from  the  earth  is  Jesus  from 
heaven. 

"  Now  the  testimonies  to  His  Incarnation  mentioned  2  in  the 
book  of  the  Gospel  are  those  spoken  in  the  spirit  by  Elizabeth 
and  by  the  angel  to  the  Virgin  and  Joseph  and  the  shepherds 
at  the  annunciation  of  His  birth  by  the  assembly  of  watching 
angels  ;  and  again  the  prophecy  of  Zachariah,  and  the  rising  of 
the  star,  which  betokened  3  the  indestructible  reign  of  the  Son 
of  God,  who  was  born  ;  and  the  prophecy  of  Simeon  the  priest 
and  Anna  about  the  coming  of  Christ  for  the  salvation  of  the 
world  and  of  Israel ;  and  besides  these  also  the  proclamation  of 
the  Baptist,  who  testified  that  he  was  from  earth  and  our 
Saviour  from  heaven.  And,  further,  in  the  Gospel-record  a 
man  will  understand  His  divine  dispensation,  which  was 
effected  by  infinite  wisdom,  and  not  through  book-wisdom 
and  the  pursuit  of  learning  ;  and  His  power  of  performing 
wonderful  mighty  works  in  deed  and  word,  and  His  knowledge 
about  everything,  and  that  He  did  no  sin  ;  and  again  that  it 
was  at  His  own  pleasure  to  suffer  in  His  own  time  and  not  to 
suffer  when  it  was  not  time  ;  and  that  it  was  in  His  power  4  to 
destroy  sufferings  by  His  voluntary  sufferings  in  the  body,  and 
to  do  away  death,  by  His  Resurrection  and  to  ascend  to  heaven. 
And  the  record  plainly  states  that  He  became  incarnate  of 
the  Virgin  in  flesh  endowed  with  a  soul  and  an  intellect  ;  it 
states  His  nine  months'  human  conception,  His  natural  and 

1  John  iii.  3 1 . 

-  Read  t ;  •  ^  (  for  <}iO  f,  with  Cod.  Rom. 

3  Insert  5  before  *_»Q_*j,  with  Cod.  Rom. 

4  Cod.  Rom.,  "  that  it  is  now  in  His  power." 


CHAP.  vii.  j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  215 

supernatural  l  birth,  and  that  He  was  wrapped  in  swaddling- 
clothes  and  sucked  milk,  and  was  also  circumcised  according  to 
law  ;  and,  further,  that  He  fled  before  the  threats  of  Herod  into 
Egypt,  carried  by  His  mother,  and  that  He  came  up  from 
Egypt  for  the  renovation  of  Israel  and  after  the  manner  of 
Israel  ;  and  again,2  that  He  increased  in  stature,  and  was 
subject  to  His  mother  and  to  Joseph  her  husband,  and  was 
baptized  with  water  by  John  to  signify  the  renovating  birth  of 
mankind,  which  is  in  him  renewed  in  a  figure,  because3  His 
baptism  bestowed  upon  us  the  holy  birth  of  the  Spirit  ;  and  He 
was  tempted  by  the  devil  as  a  man,  but  as  God  easily  over- 
came the  tempter  in  the  contest  and  the  argument  ;  and  He 
was  ministered  to  by  angels  ;  and  He  gave  peace  to  our  race 
by  restoring  us  to  Paradise  ;  further,  He  associated  with  the 
disciples  in  human  fashion,  and  withdrew  at  one  time  from  the 
persecutors,  and  hungered  4  and  thirsted  5  and  was  weary  ;  but 
He  showed  that  He  did  not  submit  to  these  things  merely  from 
the  necessity  of  nature  6  in  human  fashion,  as  though  He  were 
not  God,7  by  the  fact  that  it  is  testified  that  He  verily  fasted 
forty  days  and  was  afterwards  hungry  (in  a  similar  manner  He 
also  slept  ;  but,  because  He  was  on  a  mountain  in  quiet,  He 
kept  watch  in  prayer,  and  this  prayer  He  made  to  the  Father 
in  human  fashion  on  behalf  of  men  ;  but  on  the  sea  and  in  the 
storm  He  slept  in  the  ship  for  the  instruction  of  the  disciples, 
that  they  might  believe  that  it  is  He  who  stills  the  storms  of 
the  seas  and  the  sound  of  their  waves)  ;  and,  further,  that,  when 
they  sought  to  throw  Him  down  from  the  brow  of  the  hill  they 
could  not  do  so,  but,  while8  they  stood  all  around  Him,  He 
passed  through  the  midst  of  them  and  went  His  way  ;  and, 

1  Insert  O  before  \SS\,  with  Cod.  Rom. 

2  Insert  O  before  «^oZ,  with  Cod.  Rom. 

3  Insert  5  after  v>Q_£>lO,  with  Cod.  Rom. 

4  Read    .^O  for   JD,  with  Cod.  Rom. 


5  Insert  O  before  «_>OT-»  .  with  Cod.  Rom. 
o 


6  After    ^j_^D  insert    J.-k^J,  with  Cod.  Rom.     So.  Mich. 

7  Insert  ]j  before  t-tOloAj  |,  with  Cod.  Rom.     So  Mich. 

8  Read  yIDj  for  O,  with  Cod.  Rom.     So  Mich.  (A-i_K»). 


216  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  vin. 

when  wounded  by  the  lance  on  the  Cross,  His  life  did  not  pass 
away  of  necessity,  but  He  bowed  His  head  and  gave  up  the 
ghost ;  and  in  every  respect  divine  and  human  qualities  are 
His.  But  the  reforms  which  Christ  effected  in  the  world  are 
His  rebuke  of  the  deceiver,  and  the  demons  which  He  drove 
out,  and  the  fiends  which  He  ejected,  and  the  sore  diseases 
which  He  healed,  and  the  dead  which  He  raised,  and  the 
divers  temptations  which  He  thrust  away,  and  certain  passions 
which  He  brought  to  naught ;  which  reforms  were  types  and 
figures  of  the  future  world,  which  shall  be  far  removed  from 
evil,  the  world  which  is  looked  for  by  us  with  hope  and  faith 
and  love.  And  the  teaching  of  our  Saviour  draws  men  away 
from  the  passion  l  of  the  love  of  money  and  the  love  of  glory 
and  pleasure,  and  raises  them  up  that  they  may  serve  God  in 
uprightness  of  will." 

Now  there  was  inserted  in  the  Gospel  of  the  holy  Moro  the 
bishop,  in  the  eighty-ninth  canon,  a  chapter  which  is  related  only 
by  John  in  his  Gospel,  and  is  not  found  in  other  manuscripts, 
a  section  running  thus :  "  It  happened  2  one  day,  while  Jesus 
was  teaching,  they  brought  Him  a  woman  who  had  been  found  3 
to  be  with  child  of  adultery,  and  told  Him  about  her.  And 
Jesus  said  to  them  (since  as  God  He  knew  their  shameful 
passions  and  also  their  deeds),  '  What  does  He  command  4  in 
the  law?'  And  they  said  to  Him,  'That  at  the  mouth  of 
two  or  three  witnesses  she  should  be  stoned.'  But  He 
answered  and  said  to  them,  '  In  accordance  with  the  law, 
whoever  is  pure  and  free  from  these  sinful  passions,  and  can 
bear  witness  with  confidence  and  authority,  as  being  under  no 
blame  in  respect  of  this  sin,  let  him  bear  witness  against  her, 
and  let  him  first  throw5  a  stone  at  her,  and  then  those  that 
are  after  him,  and  she  shall  be  stoned.'  But  they,  because 

1  Insert  5  [_*-->~t  before  ALo^jJ,  with  Cod.  Rom.     So  Mich. 

2  John  viii.  i-n. 

3  Read  L>^sL»}  for  ^jJ^L»],  with  Cod.  Rom. 

4  Cod.  Rom. ,  like  Cod.  Brit. ,  has  l  o^   not  ,  »  r-i<7\  as  Mai  prints. 

5  Read  |t  *  ^  for   |r-*<  with  Cod.  Rom.     L.  prints  );.-»,  but  there  is  no  point 
either  above  or  below  the  letter  in  the  MS. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  217 

they  were  subject  to  condemnation  and  blameworthy l  in 
respect  of  this  sinful  -  passion,  went  out  one  by  one  from 
before  Him  and  left  the  woman.  And,  when  they  had  gone, 
Jesus  looked  upon  the  ground  and,  writing  in  the  dust  there, 
said  to  the  woman,  '  They  who  brought  thee  here  and  wished 
to  bear  witness  against  thee,  having  understood  what  I  said  to 
them,  which  thou  hast  heard,  have  left  thee  and  departed. 
Do  thou  also,  therefore,  go  thy  way,  and  commit  not  this  sin 
again.' " 

1  Cod.  Rom.  has      *    \  -t  \  as  Cod.  Brit.,  not      »  \  «  «. >.  *^*>   as  Mai  prints. 

2  Read   IZoJjJUlALO   for   ")ZoJ,  n  S/\lP,  with  Cod.  Rom.     The  reading  of 
Cod.  Brit,  is  doubtful. 


BOOK    IX 

ALSO  this  ninth  Book,  concerning  the  reign  of  Justinian,  states 
how  he  became  Anti-Csesar1  on  the  fifth  day  of  the  week  in 
the  last  week  of  the  fast ;  and,  after  he  had  governed  for  three 
months  in  conjunction  with  Justin  his  uncle,  who  died  at  the 
end  of  July,  when  the  year  five  was  now  ending,2  this  Justinian 
became  emperor,3  in  the  year  eight  hundred  and  thirty-eight  of 
the  Greeks,  in  the  three  hundred  and  twenty-seventh  Olympiad. 
And  the  events  which  happened  during  his  reign  down  to  the 
year  fifteen,4  a  space  of  ten  years,  which  is  contained  in  the 
sections  below,  are  set  down  in  this  ninth  Book,  consisting  of 
twenty-six  chapters.  Behold  !  they  are  set  down  below,  and 
are  as  follows  : — 

The  first  chapter  of  the  ninth  Book  deals  with  the  fight- 
ing which  went  on  in  the  summer  of  the  year  five  before  Nisibis 
and  Thebetha,  a  Persian  fortress. 

The  second  chapter  of  the  Book  treats  of  the  battle  which 
was  fought  in  the  desert  of  Thannuris. 

The  third  chapter  of  the  Book  gives  an  account  of  the 
battle  which  was  fought  before  the  city  of  Dara  on  the  frontier. 

The  fourth  chapter  of  the  Book  gives  information  about 
the  battle  which  was  fought  on  the  Euphrates  in  the  year  nine. 

The  fifth  chapter  tells  of  Gadar  the  Kadisene,  a  Persian 
general,  how  he  was  killed  ;  and  Izdegerd,  who  was  with  him, 
a  nephew  of  the  Ptehasha  of  Arzanene,  was  taken  prisoner. 

The  sixth  chapter  deals  with  the  battle  which  was  fought 
before  Martyropolis  on  the  frontier,  and  the  large  numbers 

1  Cf.  bk.  6,  ch.  6.  "-  526-7. 

3  aVTOKpCLTUp.  4   537. 

218 


BOOK  ix.j      THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH  219 

of  Huns  who  invaded  the  territory  of  the  Romans  in  the 
year  ten. 

The  seventh  chapter  explains  how  in  the  summer  of 
the  year  eleven  peace  was  made  between  the  Romans  and  the 
Persians  by  the  ambassadors,  Rufinus  and  Hermogenes,  the 
master  of  the  offices. 

The  eighth  chapter  of  the  ninth  Book  treats  of  the 
Samaritans  who  rebelled  and  set  up  a  tyrant  of  their  own  in 
the  country  of  Palestine. 

The  ninth  chapter  of  the  Book,  concerning  the  heresy  of 
Julian  the  Phantasiast,  bishop  of  the  city  of  Halicarnassus,1 
how  it  appeared. 

The  tenth  chapter  sets  forth  the  first  epistle  of  Julian  to 
Severus,  with  a  question  about  the  body  of  Christ  our  God. 

The  eleventh  chapter  of  the  Book  treats  of  the  answer 
to  the  epistle  of  Julian,  which  the  doctor  Severus,  the  chief 
priest,  wrote  to  him. 

The  twelfth  chapter  of  the  Book  imparts  information  about 
the  second  epistle  of  Julian,2  which  he  wrote  to  Severus. 

The  thirteenth  chapter  tells  of  the  answer  made  by  Severus 
the  patriarch  to  this  second  epistle  of  Julian. 

The  fourteenth  chapter  of  the  Book  treats  of  the  riot  which 
took  place  in  the  royal  city,  and  describes  how  Hypatius  and 
Pompeius  were  put  to  death,  and  large  numbers  of  the  people 
were  massacred  in  the  circus  in  the  year  ten. 

The  fifteenth  chapter  treats  of  the  request  contained  in 
the  petition  which  the  believing  bishops  who  had  been 
summoned  from  exile  to  the  royal  city  presented  to  King 
Justinian  concerning  their  faith. 

The  sixteenth  chapter  of  the  ninth  Book  sets  forth  the 
defence  made  by  Severus  the  chief  priest  in  his  epistle  to  King 
Justinian,  refusing  to  come,  when  summoned  by  him  to  the 
royal  city. 

The  seventeenth  chapter  of  the  ninth  Book  treats  of 
Carthage,  the  chief  city  of  the  country  of  Africa,  how  it  was 

1  The  text  has  "Alexandria,"  but  Halicarnassus  is   obviously  meant,  as  in  the 
heading  of  the  chapter  below. 

2  Read  ]  1  i  \Q-i  for  ]l  ^Nd... 


220  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

taken  by  Belisarius  the  general  and  a  Roman  army,  and  made 
subject  to  King  Justinian. 

The  eighteenth  chapter  of  the  ninth  Book  deals  with 
Rome  and  Naples  in  the  country  of  Italy,  and  how  they  were 
taken  by  Belisarius  the  general  and  a  Roman  army. 

The  nineteenth  chapter  of  the  ninth  Book  again  treats 
of  Severus  the  patriarch,  who  went  up  l  to  the  royal  city  and 
appeared  before  the  king,  and  was  received  in  the  palace,  and 
remained  there  till  the  end  of  the  month  of  March  in  the  year 
fourteen,  and  then  departed. 

The  twentieth  chapter  of  the  ninth  Book  treats  of  the 
epistle  of  Severus  the  patriarch  to  the  order  of  priests  and  the 
society  of  monks  in  the  East,  dealing  with  his  expulsion  from 
the  royal  city. 

The  twenty-first  [chapter]  2  of  the  ninth  Book  sets  forth 
the  canonical  epistle  of  union  and  concord  which  was  sent 
by  Anthimus,  chief  priest  of  the  royal  city,  to  Severus  the 
patriarch. 

The  twenty-second  chapter  of  the  ninth  Book  treats  of 
the  epistle  of  concord  and  union  canonically  sent  by  Severus 
in  answer  to  Anthimus,  chief  priest  of  Constantinople,  the 
royal  city. 

The  twenty-third  chapter  of  the  ninth  Book  introduces 
the  epistle  of  concord  and  union  which  was  canonically  sent 
by  Severus  to  Theodosius  of  Alexandria. 

The  twenty-fourth  chapter  of  the  ninth  Book  treats  further 
of  the  canonical  epistle  of  union  and  concord  which  was  sent 
by  Theodosius  the  patriarch  in  answer  to  Severus  the  doctor. 

The  twenty-fifth  chapter  of  the  ninth  Book  gives  informa- 
tion about  the  canonical  epistle  of  concord  which  was  sent  by 
Anthimus,  chief  priest  of  the  royal  city,  to  Theodosius,  patriarch 
of  the  great  city  of  Alexandria. 

The  twenty-sixth  chapter  of  the  ninth  Book  records  3 
the  answer  to  the  epistle,  which  was  canonically  sent  by 


1  The  MS.  has  _^,  not  ,  as  L. 

•  The  word  (  a   i5  seems  to  have  dropped  out  of  the  text. 

3  For  IjTLLiO  read  ]iOliO  or  y"n  V^n 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  221 

Theodosius,    archbishop    of   Alexandria,    to    Anthimus,   chief 
priest  of  the  royal  city,  in  concord  and  brotherhood. 

There  is  inserted  also  in  it,  at  the  end  of  this  ninth  Book, 
the  prologue  given  above,1  which  was  composed  concisely 
under  heads  by  the  holy  Moro,  bishop  of  Amida,  a  man 
deserving  of  blessed  memory,  upon  the  Gospel  and  the  dis- 
pensation of  Christ  in  the  flesh,  and  also  a  story  which  is 
contained  in  the  eighty-ninth  canon,  taken  from  the  Gospel  of 
John  and  mentioned  z  by  him  alone,  about  a  woman  with  child 
by  adultery,  who  was  brought  to  Him  by  the  Jewish  doctors.3 

CHAPTER    I 

THE  FIRST  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  TREATING  OF 
THE  ACCESSION  OF  JUSTINIAN,  AND  OF  THE  FIGHTING 
WHICH  WENT  ON  BEFORE  NISIBIS  AND  THE  FORTRESS 
OF  THEBETHA 

In  the  year  five,4  when  Justin  was  king,  that  old  man  of 
whom  we  related  above5  that  he  came  from  the  country  of 
Illyricum,  he  made  his  sister's  son,  who  was  general,6  Anti- 
Caesar;7  and  Justinian  became  Anti-Caesar  on  the  fifth  day  of 
the  week  in  the  last  week  of  the  fast.  And,8  after  he  had 
governed  for  three  months,  his  uncle  died,  at  the  end  of  July, 
and  he  became  emperor,9  in  the  year  eight  hundred  and  thirty- 
eight  of  the  Greeks,10  in  the  three  hundred  and  twenty-seventh 
Olympiad.  And11  as  to  his  own  Castra  Mauriana  he  gave  orders, 
and  a  great  city  was  built,  and  privileges  12  were  granted  to  it, 
and  a  military  force  was  also  stationed  in  it ;  and  water  was 
brought  into  it  from  a  distance,13  because  its  own  water  was  bad. 

1  Insert  5  before      ^      Without  this  the  meaning  will  be,   "there  is  inserted 
above,"  which  seems  contradictory. 

2  Read  *);  •  V>]  for  j.-»-lo]. 

3  This  seems  to  refer  to  the   MS.  from  which  the  scribe  was   copying,  as  the 
prologue  of  Moro  is  not  inserted  at  this  place  in  our  MS. 

4  527.  5  Bk.  7,  ch.  14;  8,  I.  6  ffTpaTrjyfc. 
7  See  bk.  6,  ch.  6.                  8  Mich.  fol.  167^,  l68r;  Greg.  p.  78. 

9  avTOKparup.  10  527.  "  Mich.  fol.  162  r. 

l-  -rrpovo/jLia.  Ja  Mich.  fol.  161  r. 


222  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

And,  behold  !  from  the  beginning  of  his  reign  down  to  this 
day  he  has  indeed  devoted  attention  to  building,  refounding1 
cities  in  various  countries,  and  repairing  walls  in  various  places 
for  the  protection  of  his  dominions. 

But,  since  the  Persians  and  the  Romans  were  at  enmity 
with  one  another  in  those  times,  while  Timus  2  (?),  the  master 
of  the  soldiers,3  was  duke  on  the  frontier,  the  army  with  its 
officers  was  mustered  round  him  to  fight  against  Nisibis  ;  and 
they  fought,  but  could  not  take  it,  and  retired  thence  to  the 
fortress  of  Thebetha  ;  and  the  army  came  close  up  to  the 
wall  and  made  a  breach  in  it  ;  and  it  was  the  hottest  part 
of  the  summer.  And  through  some  cause  or  other  they 
were  prevented  from  effecting  their  purpose,  and  did  not  get 
possession  of  the  fortress,  which  was  about  fifteen  parasangs 
from  Dara.  And  the  army  was  ordered  to  return  to  Dara  ; 
and,  because  they  greedily  ate  honey  and  the  flesh  4  of  large 
numbers  of  swine,  some  of  the  infantry5  died  of  thirst  on  the 
march  and  were  lost  to  the  army,  and  others  threw  themselves 
into  the  wells  of  the  desert  and  were  drowned,  and  the  rest 
were  burnt  up  by  the  heat  on  the  march,  but  the  cavalry 
reached  Dara  ;  and  so  the  army  was  broken  up. 

CHAPTER    II 

THE  SECOND  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CONCERNING 
THE  BATTLE  WHICH  WAS  FOUGHT  IN  THE  DESERT 
OF  THANNURIS 

During  the  lifetime  of  Justin  6  the  king,  who  had  learned 
that  Thannuris  was  a  convenient  place  for  a  city  to  be  built 
as  a  place  of  refuge  in  the  desert,  and  for  a  military  force  to 
be  stationed  to  protect  'Arab  against  the  marauding  bands  of 

1  Read  Z,_K»J  for  Z.-KJ. 

2  Probably  Timostratus  (Wright,   C.   B.  M.  p.  559).     ..CQ  [^  might  well  fall 
out  before  .  m 


4  Insert  O  before  jCtt*")?.  5  Insert  ^QJOl  after  \  >  ^  ,.v 

6  The  text  has  "Justinian,"  but  clearly  Justin  must  be  meant. 


CHAP.  ii.  J  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  223 

Saracens,  Thomas  the  silentiary,  a  native  of  Aphphadana,  had 
been  sent  to  build  such  a  city.  And,  when  he  had  made  but 
inconsiderable  progress,  then  the  works  which  had  begun  to  be 
carried  out  were  destroyed  by  the  Saracens  and  Kadisenes 
from  Singara  and  Thebetha.  Now,  because  the  Romans,  as 
we  have  stated  above,  had  taken  the  field  and  fought  against 
Nisibis  and  Thebetha,  therefore  afterwards  l  the  Persians  also 
similarly  came  and  made  an  entrenchment  (?)  2  in  the  desert  of 
Thannuris.  And,  Duke  Timus,  the  master  of  the  soldiers,3 
having  died,  Belisarius  had  succeeded  him  ;  and  he  was  not 
greedy  after  bribes,  and  was  kind  to  the  peasants,  and  did  not 
allow  the  army  to  injure  them.  For  he  was  accompanied  by 
Solomon,  a  eunuch  from  the  fortress  of  Edribath  (?)  ;  4  and  he 
was  an  astute  man,  and  well-versed  in  the  affairs  of  the  world  ; 
and  he  had  been  notary  to  Felicissimus  the  duke,  and  had 
been  attached  to  the  other  governors  ;  and  he  had  gained 
cunning  through  experience  of  difficulties. 

Accordingly,  a  Roman  army  was  mustered  for  the  pur- 
pose of  marching  into  the  desert  of  Thannuris  against  the 
Persians  under  the  leadership  of  Belisarius,  Cutzes,5  the  brother 
of  Butzes,  Basil,  Vincent,  and  other  commanders,  and  Atafar, 
the  chief  of  the  Saracens.  And,  when  the  Persians  heard  of 
it,  they  devised  a  stratagem,  and  dug  several  ditches  among 
their  trenches,6  and  concealed  them  (?)  7  all  round  outside  by 
triangular  8  stakes  of  wood,  and  left  several  openings.  And, 
when  the  Roman  army  came  up,  they  did  not  perceive  the 
Persians'  deceitful  stratagem  in  time,  but  the  generals  entered 
the  Persian  entrenchment6  at  full  speed,  and,  falling  into  the  pits, 
were  taken  prisoners,  and  Cutzes  was  killed.  And  of  the  Roman 
army  those  who  were  mounted  9  turned  back  and  returned  in 


1  Read  ,_DJo  for 

4  Perhaps  Hieriphthum  (Gelzer,  Ceo.  Cypr.  p.  159). 

5  Insert  O  before  -  m  »  m  ^n.n  6  <f>6<faa. 

i  n  <7m  »|  Brockelmann  quoting  this  passage  gives  doubtfully  "  erexit"  ;  but, 
as  «^IDA_»]  =  was  wrapped  up  ("involutus  est,"  Brock.),  I  take  it  as  above.  In 
Smith's  Thesaurus  it  is  proposed  to  read  O  °\  f>  »\,  but  this  could  only  mean  "  beat  " 
or  "dashed." 

8  rpiywvos.  9  Read  \»'±2)  for 


224  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

flight  to  Dara  with  Belisarius ;  but  the  infantry,  who  did  not 
escape,  were  killed  and  taken  captive.  And  Atafar,  the  Saracen 
king,  during  his  flight  was  struck  (?) 1  from  a  short  distance  off, 
and  perished ;  and  he  was  a  warlike  and  an  able  man,  and  he 
had  had  much  experience  in  the  use  of  Roman  arms,  and  in 
various  places  had  won  distinction  and  renown  in  war. 

CHAPTER    III 

THE  THIRD  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CONCERNING 
THE  BATTLE  BEFORE  DARA 

The  Persians  were  proud  and  puffed  up z  and  boastful  ; 
and,  indeed,  the  Mihran  and  the  marzbans  assembled  an  army 
and  came  against  Dara  and  encamped  at  Ammodis,  being 
fully  confident  in  the  expectation  of  taking  the  city,  because 
the  Roman  army  had  been  diminished  by  their  sword.  And 
their  cavalry  and  infantry  approached  and  came  up  on  the 
south  side  of  the  city,  intending  to  encompass  it  all  round  for 
the  purpose  of  blockading  it ;  but  a  Roman  force  met  them 
by  the  help  of  our  Lord,  who  chastises  but  does  not  utterly 
deliver  over  unto  death.  For  a  certain  Sunica,  a  general, 
who  was  a  Hun,3  and,  having  taken  refuge  with  the  Romans, 
had  been  baptized,  and  Simuth  (?),4  a  Roman  tribune,5  and 
their  armour-bearers  with  twenty  men  each  drove  the  whole 
Persian  army  away  from  the  city  several  times,  passing  boldly 
and  vigorously  from  one  part  of  the  field  to  another,  and 
cutting  men  down  right  and  left  with  the  lance.  And  they  were 
practised  in  the  use  of  the  sword  ;  and  their  cry  was  loud 
and  terrific,  and  made  them  appear  terrible  to  the  Persians,  so 

1  The  MS.  seems  to  have  13"LJ— |,  not  «_»O"ljZ.|,  as  L.  prints.     The  word  is  a 
rare  one,  and  generally  means  "  to  be  shaken. " 

2  The  MS.  has  Q_L£l_iJl],  not  O^2L*>1J,  as  L.  prints.     For  the  meaning  of 
the  word  see  p.  199,  note  4. 

3  Insert  5  before  (_i_]OG~l. 

4  Perhaps  the  "Simas"  of  Procopius  (Bell.  Pers.  i.  13).     /n^n  .  m  Js  probably- 
corrupt,  the  scribe  having  taken  it  for  a  common  noun. 


CHAP,  iv.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  225 

that  they  fell  before  them  :  and  two  of  their  leaders  were  killed, 
besides  no  small  number  of  horsemen  ;  while  of  the  faige, 
who  are  the  Persian  infantry,  many  were  cut  down  and  hurled 
back  by  the  Helurians,1  under  Butzes,  to  the  east  of  the  city. 

And  the  Persians,  when  they  saw  how  great  the  number 
of  the  dead  was,  acted  craftily,  and  sent  to  Nisibis,  asking 
them  to  bring  as  many  baggage-animals  as  possible  and  come 
at  once  to  Dara,  and  take  as  much  spoil  as  they  could.  And, 
when  large  numbers  came,  they  laded  them  with  the  bodies  of 
their  slain,  and  then  they  returned  in  shame.  However,  the 
rest  of  the  Persian  force  invaded  2  Roman  'Arab,  and  burned 
it  with  fire. 


CHAPTER    IV 

THE     FOURTH     CHAPTER,    CONCERNING    THE    BATTLE    WHICH 
WAS    FOUGHT    ON    THE    EUPHRATES    IN    THE    YEAR    NINE3 

The  Persians,  having  learned  wisdom  by  experience 
through  the  great  injury  which  they  had  suffered  from  the 
attacks  of  the  Romans  whenever  they  approached  the  city 
and  went  out  against  them,  went  up  into  the  desert  portion  of 
the  Roman  territory  and  encamped  on  the  Euphrates  ;  and 
according  to  their  usual  practice  they  made  a  trench.4  And 
Belisarius  at  the  head  of  a  Roman  5  force  and  tribunes  6  came 
up  against  them  to  battle  ;  and  they  arrived  in  the  last  week 
of  the  fast.  And  the  Persians  were  found  to  be  as  a  little 
flock,  and  so  they  appeared  in  their  eyes  :  and  Asthebid  7  their 
commander  was  afraid  of  them,  and  those  who  were  with  him  ; 
and  he  sent 8  to  the  Romans,  asking  them  to  respect  the  feast, 

1  Read   |?Q_^_»  for   |5Q_i_«  ;  cf.   Proc.  I.e.     The  Herulians,  whom  the  Greeks 
frequently  called  "EXovpoi,  are  meant. 

2  The  MS.  has  Oj^Ll,  not  OTdl,  as  L.  prints.  3  531.  4  (f>6ff<ra. 

5  The  MS.  has  ]  -  ^nrm    not  j-*-^715'  as  L.  prints.  6  xtXtepxoi. 

7  The  MS.  has  ..oAro'],  not  fJOAco],  as  L.  prints.     See  bk.  8,  ch.  5  (p.  206, 
note  5). 

8  Mich.  fol.  i68r;  Greg.  pp.  78,  79. 

15 


226  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

"  for  the  sake  of  the  Nazarenes  and  Jews  who  are  in  the  army 
that  is  with  me,  and  for  the  sake  of  yourselves,  who  are 
Christians."  And,  when  Belisarius  the  general  l  had  con- 
sidered this,  he  was  willing  to  agree  ;  but  the  commanders 
murmured  greatly,  and  would  not  consent  to  wait  and  respect 
the  day.  And,  when  they  went  out  to  battle  on  the  eve  of 
the  first  day  of  the  week,  the  day  of  unleavened  bread,  it  was 
a  cold  day,  with  the  wind  in  the  face  of  the  Romans  ;  and 
they  showed  themselves  feeble,  and  turned  and  fled  before  the 
Persian  attack ;  and  many  fell  into  the  Euphrates  and  were 
drowned,  and  others  were  killed  ;  but  Belisarius  escaped, 
while  the  nephew 2  of  Butzes  was  taken  prisoner  (for  he 
himself  was  ill  at  Amida,  and  did  not  go  to  the  battle,  but 
sent  his  army  to  Abgersatum  under  Domitziolus),  and  went 
down  to  Persia,  but  eventually  returned  :  and  how  this  hap- 
pened I  will  relate  in  this  next  3  chapter. 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CONCERNING 
GADAR  THE  KADISENE,  A  PERSIAN  GENERAL,  HOW  HE 
WAS  KILLED;  AND  IZDEGERD,  WHO  WAS  WITH  HIM, 
AND  WAS  NEPHEW  OF  HORMIZD,  PTEHASHA  OF  ARZA- 
NENE,  WAS  TAKEN  PRISONER 

The  Romans,  when  Belisarius  was  duke,  in  the  year 
five,4  having  been  prevented  from  building  Thannuris  on  the 
frontier,  wished  to  make  a  city  at  Melebasa  ;  wherefore  5 
Gadar  the  Kadisene  was  sent  with  an  army  by  Kawad  ;  and 
he  prevented  the  Romans  from  effecting  their  purpose,  and  put 
them  to  flight  in  a  battle  which  he  fought  with  them  on  the 
hill  of  Melebasa.  And  he  was  high  in  the  confidence  of  Kawad, 


os.  2  Syr.  "  sister's  son." 

3  The  MS.  has  AjoA\,  not  Aj^»Z,  as  L.  prints. 


5  Read  i  °  •  .  ,  *">  for  —tO,^,  as  proposed  by  Prof.  Noldeke  (Zeitschr.  Dentsch. 
Morgenldnd.  Gesellsch.  vol.  xxxiii.  p.  159,  note  l). 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  227 

and  had  been  stationed  with  an  army  to  guard  the  frontier 
eastwards  from  Melebasa  in  the  country  of  Arzanene  as  far  as 
Martyropolis.  And  this  man  uttered  many  boasts  and  vain 
words  against  the  Romans,  and  blasphemed  like  Rab  Shakeh, 
who  was  sent  by  Sennacherib.  And  he  brought  about  seven 
hundred  armed  cavalry,  and  some  infantry,  who  accompanied 
them  for  the  sake  of  amassing  plunder  ;  and  they  crossed  the 
Tigris  into  the  district  of  Attachae  in  the  territory  of  Amida. 
And  Bessa  was  duke  in  Martyropolis  ;  and  it  was  summer 
time  in  this  year  nine.1  And  with  Gadar  was  Izdegerd,  the 
nephew 2  of  the  Ptehasha?  who,  as  a  neighbour,  knew  the 
region  of  Attachae.  And  when  Eessa  heard  of  it  he  went  out 
against  him  with  about  five  hundred  horsemen  from  Martyr- 
opolis, which  was  about  four  (?)  4  stades  distant.  And  he  met 
him  at  Beth  Helte  and  routed  his  army  on  the  Tigris,  and 
killed  Gadar,  and  took  Izdegerd  prisoner  and  brought  him  to 
Martyropolis.  This  man  after  the  peace,  which  was  made  in 
the  year  ten,5  was  given  in  exchange  for  Domitziolus,  who 
returned  from  Persia.  But  Bessa  the  duke  after  routing 
Gadar  and  the  Persian  cavalry,  who  were  guarding  the 
frontier  of  Arzanene,  entered  the  country  and  did  much 
damage  there  ;  and  he  carried  off  captives  and  brought  them 
to  Martyropolis. 

CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  "CHAPTER  INFORMS  US  IN  THIS  NINTH  BOOK 
ABOUT  THE  FIGHTING  WHICH  WENT  ON  BEFORE 
MARTYROPOLIS,  AND  ABOUT  THE  GREAT  HOST  OF  HUNS 
WHICH  INVADED  THE  TERRITORY  OF  THE  ROMANS 

The  villages  in  the  country  of  Arzanene  are  the  property 
of  the  Persian  crown,  and  no  small  6  sum  is  collected  as  poll-tax 

1  531.  2  Syr.  "  sister's  son." 

3  The  native  title  of  the  tribal  chief:  Arm.  bdeashkh.     See  Noldeke,  I.e.  note  2. 

4  This  number  cannot  be  right,  as  Martyropolis  was  N.  of  the  Tigris,  240  stades 
from  Amida  and  100  from  Attache  (Proc.  Bell.  Pers.  i.  2l).^ 

s  532.  fi  The  MS.  has  5Q..L1,  not  ?Q-L»,  as  L.  prints. 


228  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

from  their  inhabitants  for  the  king's  treasury  and  for  the 
office l  of  the  Ptehasha,  who  is  stationed  there  (he  is  the 
king's  prefect).2  To  this  country,  as  related  above,  Bessa 
the  duke  did  much  injury ;  who  took  the  nephew  of  the 
Ptehasha  captive,  and  also  kept  him  prisoner  in  Martyropolis. 
And  King  Kawad  was  much  distressed  when  he  heard  from 
the  Ptehasha  about  the  devastation  of  the  country :  which 
same  Hormizd  left  no  stone  unturned,3  using  force  and 
cunning  (?) 4  against  Martyropolis,5  in  order  to  get  possession 
of  it,  for  it  acts  as  an  ambush  and  a  place  of  refuge  for  a 
Roman  army,  enabling  it  to  ravage  Arzanene.  And  an  army 
was,  so  to  speak,  equipped  by  the  Persian  army : 6  Mihr 
Girowi  was  sent  to  hire  a  large  number  of  Huns  and  bring 
them  to  their  assistance.  And  they  came  and  were  gathered 
together  against  Martyropolis  at  the  begining  of  the  year 
ten  ; 7  and  they  made  a  trench  8  against  it,  and  a  "  mule  "  9  and 
many  mines ;  and  they  made  assaults  upon  it,  and  pressed  it 
hard.  And  in  it  was  Butzes  and  a  Roman  force  of  no  small 
size,  and  they  drove  large  numbers  of  Persians  back  in  battle. 
But  Nonnus  also,  the  bishop  of  the  city,  had  died. 

Now  Belisarius,  being  held  culpable  by  the  king  on 
account  of  the  rout  which  had  been  inflicted  on  the  Roman 
army  by  the  Persians  at  Thannuris  and  on  the  Euphrates, 
had  been  dismissed  from  his  command,  and  went  up  to  the 
king ;  and  he  was  succeeded  at  Dara  by  Constantine. 

And  a  large  Roman  army  was  mustered,  and  Sittas  was 
general ; 10  and  Bar  Gabala,  the  Saracen  king,  was  with  them. 
And  they  reached  Amida  in  November  n  (?)  of  the  year  ten  ; 12 
and  John,  the  hermit  of  Anastasia,  a  man  of  honourable  char- 
acter, who  had  been  elected  to  the  bishopric,  accompanied 

1  d£/a.  *  virapxos.  3  Lit.  "was  moving  all  the  stones." 

4  OT_^lO)       »  ^  \^>     I  can  make  nothing  of  this,  and  only  guess  at  the  meaning. 
The  literal  rendering  is  "  a  palace  which  he  filled,"  and  it  is  perhaps  just  possible 
that  the  idea  of  bribery  is  concealed  under  it ;  but  more  probably  the  text  is  corrupt. 

5  Omit  X  before  ^O-f^  i  V>.  6  Read  ]V  >  *>  for  rn\  .  ... 
7  531-2.                                                                                8  <f>6ffffa. 

9  See  bk.  7,  ch.  3  (p.  153).  10  o-r/jar^jy. 

11  Or  October.     It  is  not  stated  whether  it  was  the  ist  or  the  2nd  Theshrin. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  229 

them.  And,  when  they  had  gone  to  Martyropolis  and  the 
winter  came  on  (and  the  country  is  northerly  and  cold),  the 
Persians  were  impeded  l  by  rain  and  mud,  and  underwent  - 
hardships,  while  they  were  also  afraid  of  the  numbers  of  the 
Roman  army  ;  and  Kawad  their  king  also  had  died  while 
they  were  there  ;  and  they  made  a  compact  with  the  Romans 
to  withdraw  from  the  city. 

And,  soon  after  they  had  withdrawn  and  Martyropolis 
had  been  freed  from  blockade,  and  the  Roman  army  had 
returned,  the  Huns,3  who  had  been  hired  by  the  Persians, 
arrived.  This  great  people  suddenly  attacked  the  territory  of 
the  Romans,  and  massacred  and  slew  many  of  the  tillers  of 
the  soil,  and  burned  villages  and  their  churches  ;  and  they 
crossed  the  Euphrates  and  advanced  as  far  as  Antioch  ;  and 
no  one  stood  before  them  or  did  them  any  harm  except  only 
the  same  Bessa,  the  duke  of  Martyropolis,  who  fell  upon  a 
detachment  of  them  during  their  retreat  and  killed  them, 
and  captured  4  about  five  hundred  horses  and  much  spoil  ;  and 
the  man  became  rich.  And  at  the  fortress  of  Citharizon  the 
duke  there  repulsed  a  party  of  them,  consisting  of  about  four 
hundred  men,  and  captured  their  baggage-animals. 

Now  5  after  Kawad  Khosru  his  son  became  king.  His 
mother  during  the  lifetime  of  Kawad  her  husband  had  been 
vexed  by  a  demon  ;  and  all  the  magians  and  sorcerers  and 
enchanters,  who  had  been  summoned  by  Kawad  her  husband, 
who  loved  her  greatly,  did  her  no  good,  but,  to  say  the  truth, 
added  demons  to  demons  in  her.  She  in  the  year  four,6  in  the 
days  of  Liberius  the  duke,  was  sent  to  the  blessed  Moses, 
who  was  a  monk  close  to  Dara,  about  two  parasangs'  space 
distant,  and  was  a  famous  man.  And  she  was  with  him  a 
few  days,  and  was  cleansed,  and  returned  to  her  own  land, 


1  o  xoiA  •]    fmm  the  root  ^£35)   "to  swell."     This  form  occurs  only  here, 
but  the  Shafel  is  found  in  7.  3,  (p.  205,  1.  5,  L.).    See  Smith's  Thesaurus,  col.  3795- 

2  The  MS.  has  O  1  S  [>,  not  O  i  \£,  as  L.  prints. 

3  The  rest  of  this  chapter  and  the  following  chapter  are  contained  in  Cod.  Rom. 

4  Read  5A_»  for  ;_»A-i.     Cod.  Rom.  O$A_t.    Cod.  Brit,  is  indistinct;  the  •_>  seems 
to  have  been  obliterated. 

5  Mich.  fol.  1  68  r,  6  526. 


230  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

having  received  from  this  holy  Moses  of  the  monastery  called 
Tarmel  an  amulet  taken  from  the  bones  of  Cyriac  the  martyr 
to  protect  her,  that  in  it  she  might  find  refuge,  so  that  the 
spirit  should  not  return  upon  her.  And,  to  do  him  honour, 
she,  under  a  certain  symbolical  form  (?)/  built  him  a  house  of 
prayer  in  her  own  country,  and  he  is  worshipped  there.  And, 
remembering  the  grace  wrought  in  her  through  this  blessed 
Moses  of  Tarmel,  she  did  a  service  to  the  land  of  the  Romans 
in  the  manner  and  on  the  occasion  set  forth  below. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  HOW  PEACE 
WAS  MADE  BETWEEN  THE  ROMANS  AND  THE  PERSIANS, 
AND  LASTED  SIX  OR  SEVEN  YEARS,  IN  THE  DAYS  OF 
RUFINUS  AND  OF  HERMOGENES,  THE  MASTER  OF  THE 
OFFICES. 

Justinian  the  king,  considering  the  things  which  had 
happened  in  his  dominions  between  the  rivers,  and  the  forces 
which  had  at  various  times  been  destroyed  by  the  Persians, 
and  the  tillers  of  the  soil  who  had  been  slain  and  made 
captive  by  the  Huns,  and  the  land  which  had  been  burnt  with 
the  villages  upon  it,  was  not  inclined  again  to  send  an  army 
to  contend  in  war  with  Khosru,  who  became  king  after 
Kawad  his  father.  And,  since  this  man  was  friendly  to 
Rufinus,  and  it  was  he  who  had  advised  his  father  to  make 
him  his  successor,  he  used  to  make  assertion  to  the  king,  and 
encourage  him,  and  to  undertake  that,  if  he  showed  himself 
before  him  in  his  own  country,  he  would  for  the  sake  of  the 


?.  In  bk.  3,  ch.  4  (p.  244,  1.  n,  L.),  liG  means  "in  a 
mystical  sense"  (the  word  p5|  being  practically  equivalent  to  fjnvr^piov),  and  I 
therefore  here  translate  as  above.  Other  possible  renderings  are  "with  certain 
mysterious  rites  "  and  "with  some  secrecy."  I  understand  the  meaning  to  be  that 
Moses  (or  Cyriac?)  was  worshipped  under  the  outward  forms  of  Magism.  Mich. 
adds,  "and  it  was  called  the  monastery  of  Moses  of  Tarmel." 


CHAP,  viii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  231 

peace  desired  by  the  king  accept  what  he  justly  asked  of 
him.1  And  so  this  Rufinus  and  Hermogenes,  the  master  of 
the  offices,  were  sent  as  ambassadors  2  to  Khosru  in  the  year 
eleven  ; 3  and  they  had  much  speech  with  him.  And,  because 
this  Rufinus  was  well  known  there,  inasmuch  as  he  had  been 
several  times  sent  to  Kawad,  and  was  his  friend,  and  used  to 
give  many  presents  to  the  magnates  of  his  kingdom,  and 
the  queen,  the  mother  of  Khosru,  was  friendly  to  him,  be- 
cause he  had  advised  Kawad  to  make  her  son  king,  and  she 
owed  gratitude  to  Moses  the  blessed  monk  of  Tarmel  after 
God  for  her  healing,  she  earnestly  entreated  Khosru  her  son, 
and  on  consideration  of  a  sum  of  gold  which  he  received, 
which  was  sent  by  King  Justinian  according  to  the  message 
transmitted  to  him  by  Rufinus  and  Hermogenes  his  ambas- 
sadors, he  made  peace ;  and  a  written  treaty  was  drawn  up 
and  ratified.  And4  the  stars  in  the  sky  had  appeared 
dancing  in  a  strange  manner,  and  it  was  the  summer  of  the 
year  eleven.5  And  it  lasted  about  six  or  seven  years,  until 
the  year  three.6 


CHAPTER    VIII 

THE  EIGHTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CONCERNING 
THE  SAMARITANS,  WHO  REBELLED  AND  SET  UP  A 
TYRANT  OF  THEIR  OWN  IN  THE  COUNTRY  OF  PALES- 
TINE. 

The  Samaritans  in  the  country  of  Palestine  who  live  near 
the  city  of  Neapolis,  not  far  from  Caesarea,  having  heard  that 

1  Read  OT-lSsD  for  |(JlA  |       ^">,  with  Cod.  Rom.     The  meaning  of  the  reading  of 
Cod.  Brit,  is  "of  God." 

"  Cod.  Rom.  has  the  meaningless  )_;_,•  |,  "epistle." 

s  532-3.  4  "Dion."  fol.  182  v* ;  cf.  Jo.  Mai.  p.  477. 

8  533-  6  540. 

*  In  the  Paris  transcript.     I  take  the  reference  from  the  analysis  of  "  Dionysius," 
published  by  M.  Nau  in  the  Revue  de  f  Orient  Chretien,  Supf>l.  trim.  1897,  fasc.  4. 


232  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

the  Persians  had  from  time  to  time  attacked  and  invaded  the 
Roman  territory,  and  supposing  that  they  had  shown  them- 
selves weak  before  them,  were  emboldened  by  the  thought 
that  they  had  been  sent  from  Khuth  and  Babylon,1  and  from 
fAwa  and  from  Hamath  and  from  S'farwayim  by  Shalman- 
fasar,  king  of  Assyria,  and  settled  in  -the  land  of  Samaria ; 
and,  having  rebelled,  they  set  ~  a  tyrant  at  their  head  ;  and 
they  entered  Neapolis,  and  killed  Mommuno  the  bishop  there ; 
and  they  made  an  insurrection,  and  wrought  havoc  in  the 
country,  wishing  to  help  the  Persians,  because  it  was  out  of 
their  country  that  they  had  been  settled  in  the  territory  of 
the  Romans ;  and  they  burnt  many  temples  of  the  saints ; 
and  they  occupied  the  city  and  amassed  spoil. 

And,  when  the  king  heard  of  this,  he  sent  Hadrian  the 
tribune ; 3  and  there  were  gathered  together  also  the  duke  of 
the  country,  who  was  with  him,  and  an  army  of  Romans, 
and  the  Saracens  of  Arabia ;  and  they  marched  against  the 
Samaritans.  And  they  were  cut  to  pieces  by  the  Romans ; 
and  they  killed  the  tyrant,  and  took  the  city  and  restored  it 
to  its  former  normal  condition  of  subjection  to  their  authority. 
And  a  bishop  was  also  appointed  in  it ;  and  a  military  force 
was  stationed  there,  to  guard  it  and  to  keep  order  among  the 
inhabitants  of  the  country. 


CHAPTER    IX 

THE  NINTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CONCERNING 
THE  PHANTASIASTIC  HERESY  OF  JULIAN  OF  HALICAR- 
NASSUS,  HOW  IT  APPEARED 

Julian,4  bishop  of  the  city  of  Halicarnassus,  withdrew  from 
his  see  through  zeal  with  the  other  believing  bishops ;  and  he 
was  an  old  man,  and  he  was  zealous  in  the  faith :  and  in  his 
desire  to  avoid  speaking  of  two  natures  he,  like  Eutyches  and 

1  Insert  O  before  ^mO.  *  Mich.  fol.  168  r;  Greg.  p.  79. 

3  Xi\iapx°*-  4  Mich.  fol.  181  r;  Greg.  H.  E.  p.  211. 


CHAP,  ix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  233 

the  monks  who  have  not  a  right  knowledge  of  the  true  order 
of  things,  fell  into  the  heresy  of  Eutyches.  (And  he  was  an 
acquaintance  and  a  friend  of  the  learned  Severus  the  chief 
priest  ;  and  once  this  same  Julian  on  being  questioned  by 
someone  composed  a  treatise  against  the  Diphysites,  and  he 
produced  it  (?)  l  at  no  great  length  without  cause  of  offence.) 
However,  though  that  wise  combatant  2  Severus  had  heard  of 
it,  he  had  kept  this  knowledge  hidden,3  fearing  lest,  if  he 
corrected  it,  house  should  be  divided  against  house,  and  he 
should  cause  a  division  in  love,  which  no  man  had  been  able 
to  separate,  being  patiently  determined  to  accept  his  poverty, 
which  is  according  to  right  (?). 

And,  when  in  this  way  4  reason  was  added  to  reason,  as  our 
Lord  brought  it  about,  in  order,  that  is,  that  the  learning  of 
Severus  might  be  made  manifest,  the  beauty  of  his  true  faith, 
for  the  benefit  of  the  discerning  and  of  those  who  love  in- 
struction, [he  was  compelled  to  expose  the  matter].5 

And,  to  show  the  nature  of  the  original  subject  of  con- 
tention,6 I  insert  some  epistles,  which,  taken  in  order,  supply 
information  to  the  reader,  in  the  following  chapters  of  this 
ninth  Book. 

irqng^  i  (so  MS.,  not  ]o<=*>  \  as  L.).  Mich,  has  Oli^iZ,  "followed  it," 
which  points  to  a  reading  OT-^QJ.  All  the  remainder  of  this  chapter  is  exceed- 
ingly obscure  and  probably  corrupt. 

-  0.yU3Vl<TTT)S. 

3  )A-«.^i?  -  -  m  j.  from  Prov.  x.  14  ;  cf.  bk.  8,  ch.  4  (p.  243,  1.  17,  L.). 


4  Perhaps  something  has  fallen  out  before  this  sentence.     Mich,  has  "  but,  after 
Julian  had  written  that  it  was  his  opinion,  and  the  holy  man  had  answered  him 
twice,  and  he  would  not  obey." 

5  I  supply  these  words  from  Mich.  ' 


234  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 


CHAPTER    X 

THE  TENTH  CHAPTER,  CONCERNING  THE  FIRST  EPISTLE  OF 
JULIAN  TO  SEVERUS,  WITH  A  QUESTION  ABOUT  THE 
BODY  OF  CHRIST1 

"  Certain  2  men  have  appeared  here  who  say  that  the  body 
of  our  Lord  was  corruptible,  making  use  of  testimony  from  the 
holy  Cyril ;  in  the  first  place  from  what  he  wrote  to  Succensus, 
saying,  '  After  the  Resurrection  it  was  the  body  which  had 
suffered,  though  it  no  longer  supported  human  infirmities  but 
was  incorruptible ' ; 3  and  from  this  they  wish  to  prove  that 
before  the  Resurrection  it  was  corruptible,  inasmuch  as  it 
was  of  our  nature,  but  after  the  Resurrection  it  received 
incorruptibility :  and  in  the  second  place  from  what  he 
wrote  to  Theodosius  the  king,  saying,  'It  is  a  marvel  and  a 
miracle  that  a  body  naturally  subject  to  corruption  rose  without 
corruption.'4 

"  And  they  quoted  such  things  as  these  by  way  of  extracts  ; 
but  I,  who  set  down  the  whole  passage,5  made  it  my  endeavour 
to  show  the  opinion  held  by  numerous  doctors.  But  they 
brought  me  also  his  sixty-seventh  treatise,  which  was  written 
by  him  on  the  subject  of  the  holy  Virgin,  the  Theotokos,  and 
in  it  are  contained  the  words,  '  The  body  of  our  Lord  was  in 
no  way  subjected  to  the  sin  which  belongs  to  corruption,  but 
was  susceptible  of  death  and  of  true  burial,  and  He  destroyed 
them  in  it.' 6  And  I  indeed  considered  it  to  be  an  error  in 

1  These  letters  are  contained  in  Add.  MS.  17,200  and  in  Cod.  Syr.  Vat.  140, 
from  which  last  extracts  are  given  by  the  Assemani  (Bibl.  Vat.  MSS.  Catal.  vol.  iii. 
p.  323  ff. ).  Both  these  give  the  Syria'c  translation  of  Paul  of  Callinicus.  Our 
author's  translation  is  independent. 

-  .Mich.  fol.  181  r. 

3  Cyr.  Ep.  45  (Migne,  Patrol.  Gnec.  vol.  Ixxvii.  p.  236). 

4  Cyr.  de  Red.  Fid.  ad  Theod.  Imp.  22. 

5  ALOCD  ]r>m<^  CflXo.      Mich,  has  ^  T  <=*  -  *  ^  OlXs  ^\°'  and  there' 
fore  probably  read  jo^n  £*> *">    "set  down  the  whole  matter  in  a  sentence."     Paul. 

Call,  has  AVnm  cn\<"?  "JADO,^,  which  determines  the  sense  of ") O Cn <y). 

6  I  cannot  find  this  in  the  Quod  Beata  Maria  Sit  Deipara. 


CHAP,  xi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  235 

writing.  And  so,  in  order  that  the  dispute  may  be  solved  by 
our  being  examined  by  you,  I  have  also  sent  what  I  have 
written,1  and  I  am  convinced  that  our  fathers  agree  with  it. 
And  write  to  me  at  once,  that  I  may  know  what  opinions  to 
hold  on  these  matters,  because  I  do  not  consider  it  right  that 
we  should  again  say  that  that  which  was  not  corrupted  was 
susceptible  of  corruption.  And  pray  that  our  life  may  be  in 
unison  with  the  grace  of  God." 


CHAPTER    XI 

THE  ELEVENTH  CHAPTER,  THE  RESPONSE2  TO  THIS  EPISTLE 
OF  JULIAN,  WHICH  SEVERUS  WROTE  TO  HIM,  AS 
FOLLOWS 

"  When  3  first  I  received  your  piety's  epistle,  I  rejoiced  in 
accordance  with  my  custom  at  your  greeting,  with  which  I 
was  well  pleased.  Since  in  it  you  urge  me  to  read  the  tome 
composed  by  you,  which  you  sent  with  it,  written  to  those  who, 
you  say,  think  and  say  concerning  the  body  of  our  Lord  and 
God,  Jesus  Christ  our  Saviour,  that  it  was  corruptible,  and  you 
ask  me  to  write  a  criticism  of  it  and  send  it  to  the  love  of  God 
that  is  you,  in  obedience  to  you  I  have  readily  done  this,  I,  a 
man  who  change  about  from  one  place  to  another  and  have  no 
convenient  time  even  for  other  things  that  are  required.  Still, 
so  far  as  it  was  possible  for  it  to  be  written,  I  have  written 
it,  partly  by  collecting  in  my  memory  passages  from  the  teach- 
ing of  the  fathers,  partly  also  from  the  few  volumes  of  their 
works  which  were  here.  For  I  know  well  that  there  was  a 
similar  question  in  the  royal  city  also,  and  by  means  of  the 
proofs  from  the  fathers  drawn  up  by  me  the  controversy  and 
dispute  were  brought  to  an  end.  And  so,  since  there  appeared 
to  me  to  be  something  unseemly  in  the  things  written  by  you, 

1  Possibly  something  has  dropped  out  here.  See  the  quotation  in  ch.  13 
(p.  238);  and  so  Paul.  Call.  Mich.,  however,  has  the  same  as  our  text,  so  that 
no  alteration  should  be  made  in  it. 

-  dvTiypatf>ov.  :i  Mich.  fol.  181  v. 


236  THE  CHRONICLE  OF 

since  I  find  that  the  doctors  of  the  holy  Church,  who  have  been 
from  time  to  time,  have  instructed  me l  differently  on  these 
matters,  I  have  delayed  sending  what  I  have  written  to  your 
piety  (as  indeed  was  right),  lest  some  in  ignorance  should 
suppose  that  the  controversy  conducted  in  these  words  was 
a  strife  between  us,  and,  although  a  discussion  such  as  I 
knew  it  was  would  abound  in  love,  yet  some  might  suppose 
it  to  be  hostility.  Accordingly,  let  me  know  at  once  what 
your  pleasure  is  upon  these  things,  for  I  am  ready  to  per- 
form whatever  is  agreeable  to  your  affection,  holding  as  my 
warrant  the  saying  of  the  apostle,  who  said,  '  Let  everything 
that  is  done  by  you  2  be  done  in  love.' "  3 


CHAPTER    XII 

THE  TWELFTH  CHAPTER,  THE  SECOND  EPISTLE  OF  JULIAN 
TO  SEVERUS,  WRITTEN  IN  ANSWER  TO  THE  PRECEDING, 
AS  A  RESPONSE4  TO  IT 

"  You  5  write  that  there  appeared  to  you  to  be  something 
unseemly  in  the  things  which  I  have  written ;  and  you  ought 
to  have  informed  me  at  once  in  the  epistle,  and  released  me 
from  anxiety.  But  I  believe  that  in  all  that  I  have  written  I 
have  truly  confessed  the  Incarnation  derived  from  us,  and  I 
have  exerted  myself  to  prove  that  the  fathers  were  in  accord 
with  one  another ;  for  I  do  not  consider  it  possible  for  us  to 
believe  and  hold  that  which  is  corruptible  and  that  which  is 
incorruptible  to  be  the  same.  And,  while  we  confess  Him 
who  by  His  stripes  healed  all  men  to  be  passible,  yet  we  also 
know  Him  to  be  raised  and  exalted  above  passions  ;  and,  if  He 
was  mortal,  yet  we  also  confess  that  He  trampled  on  6  death, 
and  gave  life  to  mortals  through  His  death.  Accordingly  you 
have  only  caused  me  anxiety  by  saying  that  I  have  written 

1  The  MS.  has  -  »  io\^m   not  -  .m  .  io\^m   as  L.  prints. 

2  Read  vOILliD  for  ,OC7Ll!O.  y  i  Cor.  xvi.  14. 

4  dvTiypa<t>ov.  5  Mich.  fol.  181  v. 

6  Read  G"L»)  for  (TL»5.     The  MS.  has  no  dot,  either  above  or  below  the  letter. 


CHAP,  xiii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  237 

something  that  is  unseemly,  and  not  telling  me  what  it  is,  that 
I  may  defend  it.  But  condescend  to  write  and  tell  me  what 
is  stated  by  the  fathers,  by  Athanasius  l  and  Cyril  and  others, 
for  I  wish  to  know  your  mind  also.  But2  I  believe  that  I 
have  followed  the  intention  of  the  fathers,  who  are  not  at 
variance  with  themselves  or  at  variance  with  one  another,  even 
as  Paul,  who  says  that  salvation  is  not  by  works  but  by  faith, 
is  not  at  variance  with  James,  who  says  that  faith  without 
works  is  dead.  They  did  not  say  these  things  in  opposition 
to  one  another,  but  in  concord.3 

"  But  pray  that  we  may  be  enlightened  by  God,  and  may 
not  through  passion  yield  to  our  own  wills,  while  at  the 
same  time  you  cause  the  word  in  a  brief  compass  to  shine 
upon  us. 

"  The  holy  Cyril  writes,  '  It  is  not  easy  for  us  to  say  that 
corruption  can  ever  take  hold  of  the  flesh  which  was  united  to 
the  Word ' ; 4  and  five  lines  lower  down,  '  It  is  a  wonder  and 
a  miracle  that  a  body5  naturally  subject  to  corruption  was 
raised.' 6  And  what  is  the  idea  which  he  wishes  to  bring  out 
(for  he  is  not  at  variance  with  himself  in  these  things),  if  he 
was  not  in  these  words  thinking  of  the  corruption  of  universal 
nature?  For  He  bore  our  infirmities  of  His  own  will  and  not 
by  compulsion  of  nature ;  and  He  took  up  our  sins  in  His  body 
on  the  tree,  dying  for  our  sin." 


CHAPTER   XIII 

THE      THIRTEENTH      CHAPTER,     THE      RESPONSE  7      TO      THIS 
EPISTLE,    ADDRESSED    TO    THE    SAME   JULIAN    BY    SEVERUS 

"  It 8   seems  to   me  a  very  strange  thing,  when   I   call  to 

1  Text,  "  Theodosius."     Paul  of  Callinicus,  however,  has  "Athanasius,"  and  so 
Mich. 

2  Here  begins  a  short  extract  in  Cod.  Rom. 

3  Here  the  extract  in  Cod.  Rom.  ends. 

4  Cyr.  de  Rect.  Fid.  ad  Theod.  Imp.  21. 

5  Insert  5  before  ]f^2).     So  Paul  of  Callinicus. 

6  Cyr.  op.  cit.  22.      ^  7  avriypa^of.  8  Mich.  fol.  181  ff. 


238  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

mind  the  few  words  which  I  wrote,  that  the  love  of  God  that 
is  in  you  says  that  you  were  in  great  anxiety  ;  since  I  per- 
formed your  request  for  no  other  reason  than  to  free  you  from 
anxiety  and  disturbance.  For,  if  you  had  sent  me  a  small 
question  and  problem,  then  I  might  perhaps  have  used  l  few 
words  in  making  answer  ;  but,  since  it  is  a  tome  of  many 
lines  and  a  fully-completed  -  work  that  you  have  sent  me  to 
examine,  after  considering  the  things  contained  in  it  every 
day  according  to  my  ability,  I  will  make  my  opinion  clear  to 
you. 

"  Now  in  respect  of  what  is  fitting  I  have  found  much 
which  I  will  do  readily  for3  your  piety;  and,  to  show  that  I 
am  not  speaking  falsely,  listen  to  what  you  wrote,  as  follows  : 
'  In  order  to  bring  about  an  understanding  of  the  matter  in 
dispute,  I  have  sent  what  I  have  written  ;  but  test  it  to  see 
whether  it  is  in  accord  with  the  Holy  Scriptures,  because  I 
believe  that  our  fathers  were  in  accord  with  these.  Write  and 
tell  me  what  opinion  I  am  to  hold.'  Since,  therefore,4  you 
have  given  me  matter  for  much  discussion,  how  is  it  that  in 
your  second  epistle  you  have  required  me  to  treat  of  many 
matters  in  a  few  lines  and  in  a  single  utterance,  as  you  say, 
a  thing  which  needs  many  words  and  proofs  from  the  fathers, 
who  spoke  under  the  inspiration  of  God  ?  For  the  Holy 
Scripture  says,  '  It  is  the  Lord  that  teacheth  intelligence  and 
knowledge  '  ;  5  and  again  in  another  place,  '  The  Lord  giveth 
wisdom  ;  and  from  His  presence  cometh  knowledge  and  under- 
standing. And  He  giveth  salvation  to  the  righteous.'6  For,  if 
your  piety  and  we  endeavour  in  this  way  to  prove  with  respect 
to  these  fathers  that  they  are  not  in  opposition  to  one  another, 
there  is  nothing  to  prevent  us  from  examining  the  matter 
carefully  and  knowing  that  they  have  never  in  anyway  shown 


1  Insert  ^  before 

2  Z.;_.tZ,Z.|   seems  to  be  a  denominative  verb  from   |Zf_i«|  (Hamilton).      Paul. 

*       ^^»  ^<i 

Call.  LfZH. 

3  Insert  5  before  Z.Q_i..     But  the  sentence  seems  to  be  corrupt. 
*  Read  ^r^  for  ^'OlO  (\\  i  "KJI,  Paul.  Call.). 

5  Job  xxi.  22.  6  Prov.  ii.  6,  7. 


CHAP,  xin.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  239 

themselves  to  be  in  opposition  either  to  one  another  or  to 
themselves. 

"  For  l  you  rightly  and  justly  2  say  that  the  doctors  are  not 
in  opposition  to  one  another,  even  as  Paul  is  not  in  opposition 
to  James  when  the  one  says,  '  By  faith  is  a  man  justified  with- 
out works,' 3  while  the  other  wrote,  '  Faith  without  works  is 
dead ' ; 4  because  Paul  spoke  of  faith  before  baptism,  which  is 
the  perfection  of  confession  out  of  a  pure  heart,  when  it  has 
not  previously  displayed  good  works  in  the  world,5  but  such  a 
man  is  justified  by  believing  and  confessing  and  being 
baptized  ;  while  James  referred  to  faith  after  baptism,  when 
he  said  that  it  is  dead  without  works,  if  a  man  does  not 
confirm  it  by  right  action.6  For  baptism  is  the  earnest 
of  a  good  conversation  ;  since  even  our  Lord,  who  was  to  us 
an  instructor,  after  He  had  hallowed 7  the  water  and  been 
baptized  8  by  John  and  given  us 9  the  institution  of  baptism, 
went  up  to  the  mountain  and  underwent  a  struggle  with  the 
tempter  and  destroyed  all  his  power,  thereby  guiding  us,  that 
we  might  know  that  after  the  divine  cleansing  we  ought  to 
display  a  contest  in  deed  and  to  struggle  according  to  law 
with  the  adversary,  therein  displaying  our  virtues. 

"  But  someone  will  object,  and  say,  '  Behold  !  Paul  took 
Abraham  as  a  proof  that  a  man  is  justified  by  faith  without 
works,  saying,  "  Therefore  they  that  are  in  the  faith  are 
blessed  with  the  believing  Abraham " ; 10  and,  "  To  him  that 
hath  not  worked  but  hath  believed  on  Him  that  can  justify 
sinners  his  faith  is  reckoned  for  righteousness  " ; u  while  James 
proved  by  the  case  of  Abraham  that  a  man  is  not  justified 

1  Here  begins  an  extract  in  Cod.  Rom. 

"  After  r-»-il  insert  Z_»  (.OjlO,  with  Cod.  Rom.  and  Paul.  Call. ;  so  Mich. 

3  Rom.  iii.  28.  4  Jas.  ii.  20. 

5  After  (*">  ^  insert  |^">  \^*"\  with  Cod.  Rom.  ;  so  Mich. 

6  The  MS.  has  \±*-  Vn  ^.  not  }_KK-i_Xa£>,  as  L.  prints. 

7  The  MS.  has  «_»,-Q,  not  __«_»,_O,  as  L.  prints. 

8  After  (  «  ^r>  insert  ,V>VQ   with  Cod.  Rom.  ;  so  Mich. 

9  Read  <_X  for  Ol\  with  Cod.  Rom.  (Paul.  Call.  ^X-*?  lr^>) ;  so  Mich. 

10  Gal.  iii.  9.  "  Rom.  iv.  5. 


240  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

by  faith  only,  but  by  works  confirmed  by  faith.1  And  how 
are  these  not  contradictory?  for  the  same2  Abraham  is  an 
example  of  those  who  have  not  worked  but  believed,  and 
of  those  who  have  shown  faith  by  works.' 

"  I  am  ready  to  explain  from  the  Holy  Scriptures.  For 
he  who  examines  the  periods  of  Abraham's  life  [will  see]  3  that 
he  is  an  instance  of  both,  of  the  faith  which  before  baptism 
confesses  salvation  by  believing  in  Christ,  and  of  that  after 
baptism  which  is  joined  with  works,  which  is  a  reproduction  4 
of  the  old  circumcision  of  the  flesh,  which  drives  away5  the 
denial  of  uncircumcision  and  brings  to  us  the  adoption  as  sons 
by  God  ;  wherefore  Moses  also  was  ordered  to  say  thus  to 
Far'oh  ;  '  And  say  thou  unto  Far'oh,  "  Israel  is  my  son,  my 
firstborn."  '  6  Wherefore  Paul  writes  to  the  Colossians  and 
says,  '  In  whom  ye  were  circumcised  with  a  circumcision  not 
made  with  hands,  in  the  putting  off  of  the  flesh  of  sins  and 
in  the  circumcision  of  Christ,  and  ye  were  buried  with  Him 
in  baptism.'7  Wherefore  he  said  of8  Abraham  also  that 
he  was  justified  by  faith  without  works  while  he  was  in  un- 
circumcision, before  he  was  circumcised,  thus  pointing  to 
confession  before  baptism  without  works,  writing  to  the 
Romans,  '  To  Abraham  his  faith  was  reckoned  for  righteous- 
ness. How?  Not  through  circumcision,  but  in  uncircum- 
cision.' 9  And  he  did  not  speak  falsely  ;  for  the  words  of 
Moses  are  witness,  which  say  of  God  that  He  said  to 
Abraham,  '  Look  toward  heaven  and  tell  the  stars,  if  thou 
be  able  to  tell  them  '  ;  and  He  said,  '  So  shall  thy  seed  be  '  : 

1Jas.  ii.  21-24.      With  Cod.  Rom.  insert  %Z2   before  ]Zn  1  V)  »C7I  ;   so  Mich. 
Paul.  Call,  agrees  with  Cod.  Brit.,  giving  the  meaning  ''which  confirm  faith." 

2  Read  5  for  O  before  OCTI,  with  Cod.  Rom. 

3  This  must  be  supplied  in  order  to  make   sense.     Paul.  Call,  has  J-»—  ii   OO1 

rJo,   "for   the   one  Abraham,  when   divided 


into  periods."     Mich.,  like  our  text,  omits  the  verb. 

4  Insert  5  before  |A_»Q_»jZ,  with  Cod.  Rom. 

5  The  MS.  has1_»_*jj,  not  |**J?,  as  L.  prints. 

6  Ex.  iv.  22.  7  Col.  ii.  11,  12. 

8  Read  ^L  for  *2)\,  with  Cod.  Rom.  ;  so  Mich. 

9  Rom.  iv.  9,  10. 


CHAP,  xiii.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  241 

and  Abraham  believed  God,  and  it  was  reckoned  to  him  for 
righteousness.1 

"  But  again  our  master  James  also  took  the  same  Abraham 
as  an  example  in  the  faith  which  saves  2  by  works  after 
baptism,  he  being  then  circumcised  and  not  in  uncircumcision. 
And  we  may  learn  from  the  Scripture  ;  for  he  writes  thus  : 
'  Wilt  thou  know,  O  man,  that  faith  without  works  is  dead  ? 
For  our  father  Abraham  was  justified  by  works,  when  he 
offered  Isaac  his  son  as  a  burnt-sacrifice.  Thou  seest  that 
faith  wrought  with  his  works,  and  by  works  was  made  perfect. 
And  the  Scripture  was  fulfilled  which  saith,  "  Abraham  be- 
lieved God,  and  it  was  reckoned  to  him  for  righteousness  : 
and  He  was  called  his  friend."  '  3  It  is  4  easy  again  for  one 
who  reads  the  writings  of  Moses  to  learn  from  the  book  of 
Genesis  that  Abraham,  after  he  was  circumcised,  offered 
Isaac  as  a  burnt-sacrifice5  and  fulfilled  the  commandment 
and  was  justified  by  works,  giving  us  an  instance  of  faith 
after  baptism,  which  is  a  spiritual  circumcision,  justifying  a 
man  by  works  ;  for  it  is  written,  '  Abraham  was  circumcised, 
and  Ishmael  his  son,  and  those  born  in  his  house,  and  those 
bought  with  his  money  from  strange  peoples  '  ;  6  and  then 
God,  trying  Abraham,  said  to  him,  '  Take  thy  son,  whom 
thou  lovest,  even  Isaac,  and  get  thee  to  the  high  land  ;  and 
offer  him  there  as  a  burnt-sacrifice.'  7  Accordingly  these 
words  of  the  apostles  and  those  written  in  the  old  law  do 
not  seem  to  be  in  opposition  8  to  one  another,  but  to  be 
one,  and  to  have  been  spoken  by  one  spirit  concerning  faith 
before9  baptism,  which  justifies  the  man  who  presents  him- 
self upon  a  short  10  confession  u  only  without  action,12  baptism 


I  Gen.  xv.  5,  6.  -  Read  ^Qf^  for    j_OO^2,  with  Cod.  Rom.     So  Mich. 
3  Jas.  ii.  20-23.  4  Read  OO1  for  |OO"I,  with  Cod.  Rom. 

5  Read  "JAXi,  for  A\\  with  Cod.  Rom. 

6  Gen.  xvii.  26,  27.  7  Gen.  xxii.  2. 

8  The  MS.  has      >  \«-innm   not       -  V^nm   as  L.  prints. 

v  v 

9  Read  ^yD  for  C7LO,  with  Cod.  Rom. 

10  The  MS.  has  12.5o.l1,  not  Z)Q_L1,  as  L.  prints. 

II  Insert  5  before  "jAjjoA^D,  with  Cod.  Rom. 

12  The  MS.  has  }j_K»J^a2),  not  ]-K».  i.\0  <*),  as  L.  prints. 
16 


242  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

being  full  salvation  if  a  man  depart  from  the  world  forthwith, 
and  another  faith,  which  is  after  baptism,  which  requires  the 
proof  of  good  works  and  also  raises  the  man  to  the  measure 
of  perfection  and  to  high  place.1  And  so  also  z  James  very 
properly  says  of  it  that  faith  is  made  perfect  by  works ; 
since  the  wise  Paul  also  in  another  place  gives  similar  teaching 
respecting  faith,  saying  that  it  is  made  perfect  through 
works :  for  the  Galatians,3  after  they  had  been  baptized 
and  been  reckoned  sons  of  God  through  the  Spirit,  were 
perverted  to  Judaism  and  were  circumcised,  since  they  vainly 
supposed  that  by  the  circumcision  of  their  flesh  they  gained 
something  in  Christ  beyond  the  uncircumcised  ;  and  he  wrote 
to  reprove  them,  saying,  '  In  Jesus  Christ  neither  circum- 
cision nor  uncircumcision  availeth  anything ;  but  faith  which  is 
worked  out  by  love.' 4  From  this  also,  therefore,  it  is  plain 
that  that  kind  of  faith  after  baptism  is  of  avail  and  saves 
with  which  work  is  joined  and  united  in  love ;  and 5  what 
work  done  in  love  is  Paul  declares  and  says,  '  Love  is 
long-suffering  and  kind  ;  love  is  not  envious  and  excited 
and  puffed  up,  nor  is  it  ashamed  ;  and  it  seeketh  not  its  own, 
and  is  not  provoked ;  and  it  imputeth  no  evil ;  and  rejoiceth 
not  in  iniquity,  but  rejoiceth  in  the  truth ;  and  it  hopeth 
all  things,  and  endureth  all  things.  Love  doth  not  quickly 
fail.' 6  These  things  are  for  the  direction  of  action 7  and 
labour  and  toil,  that  many  may  be  profited  and  be  saved, 
when  united  to  faith.  And  who  will  dare  to  find  fault?  for 
respecting  this  our  Lord  also  said,  '  If  ye  love  Me,  keep  My 
commandments.' 8 

1  Cod.  Rom.  here  inserts  in  the  margin  a  sentence  from  bk.   10,  ch.  9  (see  p. 
313),  which  Mai  prints  as  if  it  were  part  of  the  text. 

2  Insert  O  before  ^CL..,^,  with  Cod.  Rom. 

^^     ^  **      v 

3  There  is  no  ,_!o  before   f «  ^  \  r i  in  Cod.  Rom.,  as  Mai  prints. 

4  Gal.  v.  6. 

5  After  Ir^Hi  insert  with  Cod.  Rom.  ],*"1S  001  ( 1  ^nn   which  has  dropped  out 
in  Cod.  Brit,  through  homoioteleuton. 

6  I  Cor.  xiii.  4-8. 

7  The  MS.  has  p-t^-No^,  not  ]-K»,  >  \O  **),  as  L.  prints. 

8  John  xiv.  15. 


CHAP,  xiii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  243 

"As,  therefore,  the  Holy  Scriptures  and  our  fathers  have 
been  consistent  in  the  teaching  given  to  us,  so  upon  this 
question  too  they  are  in  accord  in  teaching  those  who  do 
not  read  negligently  :  wherefore,  as  it  is  written,  '  Every- 
thing is  known  1  to  the  understanding,  and  plain  2  to  them 
that  find  knowledge  '  ;  3  which  knowledge  I  have  endeavoured 
to  send  in  a  discreet  manner  to  your  affection,  as  is  the  duty 
of  Christians.4 

"  But,  since  I  have  learned  from  several  quarters  that  you 
have  published  the  tome  containing  your  work,  which  was 
addressed  5  to  me,  not  only  in  the  great  city  of  Alexandria 
but  also  in  various  places,  in  accordance,  as  I  am  persuaded, 
with  Christ,  even  God  the  Lawgiver,  I  have  in  love  again 
sent  and  written  to  our  brother  the  presbyter  Thomas  not 
to  publish  my  work,  but  to  keep  it  to  himself,  because  I 
hoped  that  by  the  counsel  of  two  persons,  as  by  one  mouth 
and  soul,  my  writings  and  those  of  your  Holiness  might  be 
made  known.  For  after  this  fashion  I  once  and  again  ex- 
amined the  teaching  of  the  memorable  Akhs'noyo  6  and 
Eleusinus  the  bishops,  and  the  books  which  they  composed 
upon  abstruse  matters  7  concerning  the  faith  ;  and  I  never 
found  in  their  case  any  declaration  of  the  relations  which  we 
had  with  one  another  in  love  during  our  discussions,  when 
by  the  help  of  our  Lord  we  were  alike  of  one  mind.  For 
I  never  produced  either  book  or  treatise  in  order  to  gain 
distinction  with  men,  or  to  win  renown  beyond  the  measure 
of  my  feebleness,  but  in  the  rectitude  of  the  Gospel  in 
accordance  with  the  teaching  and  legislation  of  the  apostles. 
However,  it  is  also  unseemly  that  at  such  a  time  as  this  we 
should  abandon  the  struggle  against  the  heretics  and  contend 
and  write  against  one  another,  lest  the  saying  of  the  apostle  be 


.yj  for  Vijo],  with  Cod.  Rom.     So  Paul.  Call. 
and  Mich. 

2  Read  *->)Z  for  »  $2.,  with  Cod.  Rom.     So  Paul.  Call,  and  Mich. 

3  Prov.  viii.  9.  4  Here  the  extract  in  Cod.  Rom.  ends. 

5  Insert  5  before  ^/oZ]*. 

6  Paul.  Call,  has  "  Felicissimus." 

7  Oewpia,  the  inner  or  allegorical  meaning  of  a  book. 


244  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

fulfilled  against  us,  who  says,  '  If  ye  bite  and  devour  one 
another,  take  heed  that  ye  be  not  consumed  one  of  another.' 1 
Such  contentions  it  is  the  duty  of  those  who  love  our  Lord 
to  shun  with  all  their  power,  and  to  love  one  another,  that 
peace  may  abound  and  may  visit  the  Israel  of  God.  Greet 
the  brotherhood  that  is  with  you.  The  one  that  is  with  me 
salutes  you  in  our  Lord." 

When  Julian  received  this  epistle  also  from  this  learned 
Severus,  he  was  very  indignant,  and  was  moved  with  anger ; 
and  he  wrote,  saying  that  his  request  had  been  refused  by 
him  for  a  year 2  and  a  month,  and  he  had  not  received 3  the 
respect  due  to  him,  and  he  had  been  tricked  (?).4  And  then 
Severus  again  wrote  a  long  treatise  abounding  in  proofs  from 
the  true  doctors  of  the  holy  Church,  who  say  that  the  body 
of  Christ  which  He  received  from  us  was  susceptible  of 
innocent  passions  except  sin  until  the  Resurrection.5  And 
for  this  reason,  in  order  that  it  may  be  known,  I  have  set 
down  the  above  epistles  for  the  discerning. 

There  were  many  books  addressed  to  Julian  and  Felicis- 
simus  and  Romanus  and  others  who  shared  his  opinions,  and 
in  them  there  is  also  much  material  for  profit  in  study  for 
those  that  love  instruction.  And  they  became  known  to  the 
sagacious  and  intelligent  of  the  true  party  of  the  faith  con- 
cerning the  Incarnation  of  our  Saviour,  and  the  simple  were 
preserved  and  enlightened  so  as  not  to  become  Eutychianists, 
and  especially  the  monks. 

1  Gal.  v.  15.  zEp.  III.  adSev.  (Add.  17,200,  fol.  9  r). 

3  ,—fe^,  "  felt."     Mich,  has  vi«"i  v.t  "  bound,"  and  therefore  read  t-^O. 

4  -*">  >  it/  /  (  "  was  answered  "  (?),  is  unintelligible,  unless  we  insert  a  negative. 
Mich,  has  *OfJCQj|,  "was  stolen,"  and  therefore  read  »dl_itZ.|.      This   reading  I 

adopt.     Both  renderings,  however,  are  very  doubtful  in  grammar. 

8  Add.   17,200,  fol.  38  ff.  (Latin  translation  in  Mai  Spicilegium  Romanum,  x. 
p.  169). 


CHAP,  xiv.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  245 

CHAPTER    XIV 

THE  FOURTEENTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  CON- 
CERNING THE  RIOT  WHICH  HAPPENED  AT  CONSTAN- 
TINOPLE, AND  HOW  HYPATIUS  AND  POMPEIUS  WERE 
KILLED,  AND  LARGE  NUMBERS  OF  THE  PEOPLE  l  WERE 
MASSACRED  IN  THE  CIRCUS 

In  the  year  ten  2  the  slaughter  wrought  by  the  many  Huns 
who  invaded  the  territory  of  the  Romans,  and  harried  it,  and 
killed  many  people  who  were  in  the  country,  and  burned,  as 
recorded  above,  was  not  enough,  but  in  the  royal  city  also 
many  persons  perished  there  in  a  riot  3  which  broke  out.  For, 
when  John  of  Cassarea  in  Cappadocia  was  prefect  4  there,  by 
sedulously  inventing  pretexts  against  persons  by  the  use  of 
trickery5  and  cunning,  there  and  in  various  cities,  he  amassed 
a  large  quantity  of  gold  for  the  royal  treasury  from  all  classes, 
both  magnates  and  craftsmen  ;  and  he  was  listened  to  with 
attention  in  the  palace,  and  was  formidable  to  everyone,  since 
he  stood  so  high  in  the  confidence  of  the  king  that  he  made 
false  accusations  against  many  persons  ;  and  he  was  surrounded 
by  flatterers  6  and  informers.7  And  there  were  present  in  the 
royal  city  no  small  number  of  people  from  every  quarter  who 
had  complaints  against  him,  and  favoured  8  and  supported  one 
of  the  factions.9  Wherefore  there  were  constant  outcries  10 
against  him  and  against  the  king  ;  and  the  factions  united 
and  were  in  accord  with  one  another  for  several  days  ;  and 
the  workshops  were  shut,  and  they  began  to  plunder  every- 
thing that  came  in  their  way,  and  to  burn.  And  the  king 


dij/j.os.  °  532.  o-raffis. 

5  iOJjAlD.     This  word  apparently  occurs  only  here  and  in  7.  7  (p.  217,  1.  II,  L.). 
It  is  not  given  in  Payne  Smith's  Thesaurus,  and  Brockelmann,  who  refers  only  to 
p.  217,  n,  renders  it  "cogitavit,  spectavit";  but  from  this  passage  it  seems  clear  that 
the  meaning  is  as  above. 

6  Read  pZSo  °\  •  for  ]jZv^)Q_». 

7  MS.  |5jQ_l,  not  pjCLL,  as  L.     The  dictionaries  give  this  word  as  =  XovSdptos, 
"gladiator"  or  "brigand,"  but  here  and  in  ch.  16  (pp.  257,  258)  it  seems  clear  that 
the  meaning  is  as  above  (  =  \oi8opos  (?)). 

8  Or,  "  and  he  favoured  .   .  ."  9  /^pos.  10  e/cjS^cns. 


246  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

was  alarmed  ;  and  at  last  the  palace  was  shut.  And  the  parties 
collected  in  the  circus  l  and  raised  a  great  riot  ;  and  they  kept 
crying  out  that  Hypatius  should  be  king  ;  and,  if  not,  they 
would  burn  the  city.  And  Hypatius  was  compelled  to  come 
out,  and  Pompeius  accompanied  him.  And  they  took  a  necklace 
belonging  to  one  of  the  soldiers  and  set  it  on  his  head  and 
enthroned  him  king,  and  they  cried  out  at  him  and  praised  him. 
And,  when  this  happened,  by  the  advice  of  certain  per- 
sons they  set  fire  to  the  great  church  of  the  city,  in  order 
that  upon  receiving  the  news  of  the  disaster  the  assembled 
people  might  be  scattered  ;  for  King  Justinian  was  in  dis- 
tress and  alarm  in  the  palace.  And  Mundus,  a  general,2  and 
his  troops  were  present  there  ;  and  he  and  the  Scholarians  and 
all  the  troops  who  were  at  hand  received  orders,  and  they 
shut  the  door  of  the  circus,  and  they  massacred  and  slew  all 
classes  of  people  who  were  present  there  ;  and  there  were  no 
means  of  fleeing  and  escaping  from  the  massacre.  And  more 
than  80,000  persons  perished  there  in  this  riot.  And  Hypatius 
and  Pompeius  were  at  last  arrested,  and  came  in  before  the 
king.  And,  when  he  understood  the  state  of  the  case,  he 
wished  to  spare  the  men's  lives  ;  but  he  was  not  able  to  do 
so,  for  his  consort  was  enraged,  and  swore  by  God  and  by 
him,  and  adjured  him  also  to  have  the  men  put  to  death. 
And  they  were  sent  to  the  seashore  and  killed  and  thrown 
into  the  sea. 

CHAPTER    XV 

THE  FIFTEENTH  CHAPTER,  CONCERNING  THE  BELIEVING 
BISHOPS  WHO  WERE  RECALLED  FROM  EXILE  TO  THE 
ROYAL  CITY  AND  PRESENTED  A  SUPPLICATION  3  TO  THE 
KING  CONCERNING  THEIR  FAITH,  WHICH  RUNS  AS 
FOLLOWS 

"  Various  4    other    men    crown    your    believing    head,    O 
victorious    king,   with    a    crown    of    praises  —  men    who    take 


3  Read  ]f»  -  <*  for  ]m<^  4  Mich.  fol.  171  ff. 


CHAP,  xv.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  247 

occasion  from  the  case  of  other  persons  to  write  words  about 
your  favours  towards  them ;  but  we,  who  have  been  ourselves 
judged  worthy  to  experience  your  virtues,  render  thanks  to 
you  with  a  crown  of  laudation,  which  we  weave  with  splendour. 
And,  while  in  the  desert,  and,  so  to  speak,  at  the  end  of  the 
world,  we  have  been  this  long  time  dwelling  in  quietness, 
praying  to  the  good  and  merciful  God  during  such  days  as 
those  on  behalf  of  your  Majesty  and  on  behalf  of  our  sins : 
and  your  tranquillity  has  inclined  towards  our  vileness  and  in 
your  believing  letters  summoned  us  to  come  to  you.  And 
the  thing  is  a  wonder  to  us  that  you  did  not  receive  this 
our  request  with  scorn,1  but,  with  the  kindness  innate  in  you, 
sympathised  with  us,  so  as  to  bring  us 2  out  of  affliction, 
making  the  pretext  that  this  or  that  man  had  interceded 
for  us. 

"  Now  we,  since  it  is  our  duty  to  obey  when  commanded, 
immediately  left  the  desert,  and,  journeying  quietly  along  the 
road  in  peace  without  our  voice  being  heard,  have  come  before 
your  feet ;  and  we  pray  God,  the  bountiful  giver,  on  our  behalf 
to  reward  your  serenity  and  the  God-loving  queen  with  good 
gifts  from  on  high,  and  to  bestow  peace  and  tranquillity  upon 
you,  and  to  set  every  rebellious  people  as  a  stool  beneath 
your  feet. 

"  However,  now  that  we  have  come,  we  present  a  supplica- 
tion to  your  peacefulnesses  containing  our  true  faith,  not  wishing 
to  hold  an  argument  with  any  man  on  any  matter  that  is  not 
profitable,  as  it  is  written,3  lest  we  annoy  your  ears ;  for  it  is 
very  hard  for  a  man  to  convince  persons  of  a  contentious 
disposition,  although  he  make  the  truth  manifest.  And  so, 
as  we  have  said,4  we  refuse  to  engage  in  a  dispute  with  the 
contentious,  who  will  not  receive  instructors ;  for  our  master 5 


1  Read   ]  >  \rnVn    for   ]  .  ^rr>Vn       Mich,   has   OlVojALo,    "expecting," 
which  represents  (  •  nmVn  ;  but  I  cannot  see  any  meaning  in  it. 

2  At  Dr.  Hamilton's  suggestion  I  read  ^__»A_i2.5  for  ^Aj  jj.     Mich.,  however, 
has   jm  in*">\    "because  you  (it),"  and  must  therefore  have  read  OT_»Z_» )?. 

3  Tit.  iii.  9.  4  Read  \£D\  for  ££>].     Mich,  "the  apostle  said." 
5  Read    _ iOl  for 


248  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

the    apostle    said,    '  We    have    no   such    custom,    neither    the 
Churches  of  God.' l 

"  Accordingly,  victorious  king,  we  do  now  also  declare  the 
freedom  of  our  faith,  although  in  the  desert,  when  we  received 
your  edict  at  the  hands  of  Theodotus  the  duke,  we  wrote 
and  declared  what  we  think,  and  your  Majesties  gave  us  a 
message  of  truth  free  from  affliction  in  that  you  were  graciously 
moved  and  summoned  us  to  your  presence.  And,  since  we 
have  been  judged  worthy  of  the  mercies  of  God,  we  do  in  this 
supplication  inform  your  orthodoxies  that  by  the  grace  of  God 
we  have  from  our  earliest  infancy  received  the  faith  of  the 
apostles,  and  have  been  brought  up  in  it  and  with  it,  and  we 
think  and  believe  even  as  our  three  hundred  and  eighteen 
God-inspired  holy  fathers,  who  drew  up  the  faith  of  life  and 
salvation,  which  was  confirmed  by  our  one  hundred  and  fifty 
holy  fathers  who  once  met  here,  and  ratified  by  the  pious 
bishops  who  assembled  at  Ephesus  and  rejected  the  impious 
Nestorius.  And  so  in  this  faith  of  the  apostles  we  have 
been  baptized  and  do  baptize,  and  this  saving  knowledge  is 
grounded  in  our  hearts,  and  this  same  doctrine  alone  we 
recognise  as  a  rule  in  the  faith,  and  beyond  it  we  receive  no 
other;  because  it  is  perfect  in  all  points,  and  it  does  not 
grow  old  nor  need  renovation. 

"  Now  we  acknowledge  a  worshipful  and  holy  Trinity  of 
one  nature,  power,  and  honour,  which  is  made  known  in  three 
persons ;  for  we  worship  the  Father  and  His  only  Son,  God 
the  Word,  Who  was  begotten  of  Him  eternally  beyond  all 
times,  and  is  with  Him  always  without  variation,  and  the 
Holy  Spirit,2  which  proceeds  from  the  Father,  and  is  of  the 
nature  of  the  Father  and  of  the  Son.  One  of  the  persons 
of  this  holy  Trinity,  that  is,  God  the  Word,  we  say  by  the 
will  of  the  Father  in  the  last  days  for  the  salvation  of  men 
took  flesh  of  the  Holy  Spirit  and  of  the  holy  Virgin  the 
Theotokos  Mary  in  a  body  endowed  with  a  rational  and 
intellectual  soul,3  passible  after  our  nature,  and  became  man, 

1  i  Cor.  xi.  1 6. 

2  We  require  .X  for  »£}  before  ]_K»o5.     Mich.,  however,  also  has  *£2. 

3  Read  »^  for  5  before  ]  •  ^  v 


CHAP,  xv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  249 

and  was  not  changed  from  that  which  He  was.  And  so  we 
confess  that,  while  1  in  the  Godhead  He  was  of  the  nature  of 
the  Father,  He  was  also  of  our  nature  in  the  manhood.  Ac- 
cordingly He  Who  is  the  perfect  Word,  the  invariable  Son  of 
God,  became  perfect  man,  and  left  nothing  wanting  for  us  in 
respect  of  our  salvation,  as  the  foolish  Apollinaris  said,  saying 
that  the  Humanisation  of  God  the  Word  was  not  perfect,  and 
deprives2  us,  according  to  his  opinion,  of  things  that  are  of 
prime  importance  in  our  salvation.  For,  if  our  intellect  was 
not  united  with  Him,  as  he  absurdly  says,  then  we  are  not 
saved,  and  in  the  matter  of  salvation 3  have  fallen  short  of 
that  which  is  of  the  highest  consequence  for  us.  But  these 
things  are  not  as  he  said ;  for  the  perfect  God  for  our  sake 
became  perfect  man  without  variation,  and  God  the  Word  did 
not  leave  anything  wanting  in  the  Humanisation,  as  we  have 
said,  nor  yet  was  it  a  phantom  of  Him,  as  the  impious  Mani 
supposes,  and  the  erring  Eutyches. 

"  And,  since  Christ  is  truth  and  does  not  know  how  to 
lie  and  does  not  deceive,  because  He  is  God,  therefore  God 
the  Word  truly  became  incarnate,  in  truth  again,  and  not  in 
semblance,  with  natural  and  innocent  passions,  because  of  His 
own  will  He  for  our  sake  among  the  things  which  He  took 
upon  Himself  in  the  passible  flesh  of  our  nature  of  His  own 
will  endured  also  our  death,  which  He  made  life  for  us  by  a 
Resurrection  befitting  God,  for  he  first  restored  incorruption 
and  immortality  to  human  nature. 

"  And,  indeed,  as  God  the  Word  left  nothing  wanting  and 
was  not  phantasmal  in  the  Incarnation  and  Humanisation,  so 
He  did  not  divide  it  into  two  persons  and  two  natures  accord- 
ing to  the  doctrine  introduced  by  Nestorius  the  man-worshipper 
and  those  who  formerly  thought  like  him,  and  those  who  in 
our  day  so  think. 

"  And  the  faith  contained  in  your  confession  refutes  the 
doctrine  of  these  men  and  contends  with  it,  because  in  your 

1  Insert  5  before  f3. 

2  Read  :  nr>  »*  Vn  for  ;m  ..Vn  ;  so  Mich.  jj;mn  i. 

3  After  ,_JLLi_»O  the  MS.  has  ,_\  not  |\  as  L.  prints. 


250  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

earnestness  l  you  said  thus  :  '  God  appeared,  Who  became  in- 
carnate. He  is  in  all  points  like  the  Father  except  the 
individuality  of  His  Father.  He  became  a  sharer  of  our 
nature,  and  was  called  Son  of  Man.  Being  one  and  the 
same,  God  and  man,  He  showed  Himself  to  us,  and  was 
born  as  a  babe  for  our  sake  ;  and,  being  God,  He  for  men 
and  for  the  sake  of  their  salvation  became  man.'  z 

"  If  those  who  dispute  with  us  adhered  to  these  things  in 
truth  and  were  not  content  to  hold  them  in  appearance  only, 
but  rather  consented  to  believe  as  we  do  and  you  do  and  as 
our  holy  God-inspired  fathers  did,  they  would  have  abstained 
from  this  stirring  of  strife.  For  that  Christ  was  joined  by 
composition,  and  that  God  the  Word  is  joined  by  composition 
with  a  body  endowed  with  a  rational  and  intellectual  soul  the 
all-wise  doctors  of  the  Church  have  plainly  stated.  Dionysius, 
who  from  the  Areopagus  and  from  the  darkness  and  error  of 
heathendom  attained  to  the  supreme  light  of  the  knowledge  of 
God  through  our  master  Paul,  in  the  treatise  which  he  com- 
posed about  the  divine  names  of  the  Holy  Trinity  says, 
'  Praising  3  it  as  kindly,  we  say,  as  is  right,  that  it  is  kindly,4 
because  it  in  truth  partook  perfectly  of  our  attributes  in  one  of 
its  persons,  drawing  to  itself  and  raising  the  lowliness  of  our 
manhood,  out  of  which  the  simple  Jesus  became  joined  by 
composition  in  a  manner  that  cannot  be  described  ;  and  He 
who  was  from  eternity  and  beyond  all  times  took  upon  Him 
a  temporal  existence,  and  He  who  was  raised  and  exalted 
above  all  orders  and  natures  became  in  the  likeness  of  our 
nature  without  variation  and  confusion.'5  And  Athanasius 
again  in  the  treatise  upon  the  faith  named  the  unity  of  God 
the  Word  with  soul-possessing  flesh  a  composition,  speaking 
thus  :  '  What  is  the  relationship  to  the  unbelief  of  those  who 


1  The  MS.  has  ^no^  .  nA*-^  not  ^Q'n'-i  .  nAVn  a.s  L.  prints.     Mich. 
has  JsQUOAllO,  "in  your  writings." 

2  I  do  not  know  whence  this  is  taken. 

3  The  MS.  has      »  v  >  0  »  V>  not      »  *  ^  *">  ••  *^">,  as  L.  prints. 

4  The  words  f-«-J  |  ALQ>j5j  _L_»^LO|  are  accidentally  repeated  in  L.'s  text,  but 
not  in  the  MS. 

5  Dion.  Areop.  de  Div.  Noin.  i.  4. 


CHAP,  xv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  251 

call  it  an  indwelling  instead  of  an  Incarnation,1  and  instead  of 
a  union  and  composition  a  human  energy  ?  ' <L 

"  If,  therefore,  according  to  our  holy  fathers,  whom  your 
peacefulnesses  have  followed,  God  the  Word,  who  was  before 
simple  and  not  composite,  became  incarnate  of  the  Virgin,  the 
Theotokos  Mary,  and  united  soul-possessing  and  intellectual 
flesh  to  Himself  personally  and  made  it  His  own  and  was 
joined  with  it  by  composition  in  the  dispensation,  it  is 
manifest  that  according  to  our  fathers  we  ought  to  confess 
one3  nature  of  God  the  Word,  who  took  flesh  and  became 
perfectly  4  man.  Accordingly  God  the  Word,  who  was  before 
simple,  is  not  recognised  to  have  become  composite  in  a  body, 
if  He  is  again  divided  after  the  union  by  being  called  two 
natures.  But,  just  as  an  ordinary  man,  who  is  made  up  of 
various  natures,  soul  and  body  and  so  forth,  is  not  divided  into 
two  natures  because  a  soul  has  been  joined  by  composition  with 
a  body  to  make  up  the  one  nature  and  person  of  a  man,  so 
also  God  the  Word,  who  was  personally  united  and  joined  by 
composition  with  soul-possessing  flesh,  is  not  divided  into  or  in 
two  natures  because  of  His  union  and  composition  with  a  body. 
For  according  to  the  words  of  our  fathers,  whom  the  fear  of 
God  that  is  in  you  has  followed,  God  the  Word,5  Who  was 
formerly  simple,  consented  for  our  sake  to  be  united  by  com- 
position with  soul -possessing  and  intellectual  flesh  and 
without  change  to  become  man.  Accordingly  one  nature 
and  person  of  God  the  Word,  Who  took  flesh,  is  glorified, 
and  there  is  one  energy  of  the  Word  of  God  which  is 
made  k,nown,  which  is  exalted  and  glorious  and  fitting  for 
God,  and  is  also  lowly  and  human.  How  is  it  that  some  are 
not  corrected?"6 

And  they  are  urgent  and  refuse  to  accept  what  Leo  wrote 
in  the  Tome  in  opposition  to  these  things,  he  and  those  of  his 
opinions ;  and  they  produced  quotations  from  him,  and  from 

1  Omit  5  before  •<=*»  \  ^« 

-  This  is  not  in  the  extant  portions  of  the  Sermo  de  Fide. 

3  Insert  *C3  before  ,_K». 

4  Insert  O  before  A V)  .  \V>  •  kf>  $  Omit  5  before 
6  Read    ._kJLj-HS0  for    .j-U^D.     Mich. 


252  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

Nestorius  and  Theodore  and  Diodorus  and  Theodoret  and  the 
Synod  of  Chalcedon,1  who  speak  of  two  natures  after  the 
Incarnation  of  God  the  Word,  and  two  persons  ;  and  they 
provided  a  copious  refutation  of  these  with  proofs  drawn 
from  the  fathers  who  have  at  various  times  held  opinions 
contrary  to  these  and  taught  one  nature  and  person  in  the 
Church,  saying  that  God  the  Word  was  in  truth  humanised 
without  change  and  became  perfect  man,  and  the  same  re- 
mained perfect  God,  besides  things  which  I  forbear  to  record 
here  on  account  of  their  length,  and  because  they  were  every- 
where to  be  found  in  works  against  the  Diphysites. 

And  at  the  end  of  their  petition  2  they  said  thus  :  "  And 
for  this  reason  we  do  not  accept  either  the  Tome  or  the 
definition  of  Chalcedon,  O  victorious  king,  because  we  keep 
the  canon  and  law  of  our  fathers  who  assembled  at  Ephesus 
and  anathematised  and  deprived  Nestorius  and  excommuni- 
cated any  who  should  presume  to  compose  any  other  definition 
of  faith  besides  that  of  Nicaea,  which  was  correctly  and  be- 
lievingly  laid  down  by  the  Holy  Spirit.  These  we  reject  and 
anathematise.  And  this  definition  and  canon  those  who 
assembled  at  Chalcedon  deliberately  set  at  naught  and  trans- 
gressed, as  they  state  in  the  Acts  3  of  that  Synod  ;  4  and  they 
are  subject  to  punishment  and  blame  from  our  holy  fathers  in 
that  they  have  introduced  a  new  definition  of  faith,  which  is 
contrary  to  the  truth  of  the  doctrine  of  those  who  from  time 
to  time  have  been  after  a  pure  manner  doctors  of  the  Church, 
who,  we  believe,  are  now  also  entreating  Christ  with  us,  that 
you  may  aid  the  truth  of  their  faith,  honouring  the  contests 
undergone  by  their  priesthoods,  by  which  the  Church  has  been 
exalted  and  glorified.  For  thus  shall  peace  reign  in  your 
reign  by  the  power  of  the  right  hand  of  God  Almighty,  to 
whom  we  pray  on  your  behalf5  that  without  toil  or  struggle 
in  arms  He  will  set  your  enemies  as  a  stool  beneath  your  feet." 

And,  when    the   letter  of  defence  for  the   faith,  as    given 


1  After  t£D5Oj-»)  insert  with  Mich.  *CD5OTJCLCDO 

2  dtrjffis.  3  ire-jrpay/j.fi'a. 
4  Mansi,  vii.  pp.  456,  457. 

6  The  MS.  has  ,0^  -  c*\r>  ...   not  ^n-M  <^\n  v.   as  L.  prints. 


CHAP,  xv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  253 

above,  had  been  presented  to  the  king  and  been  read,  and 
many  words  had  been  spoken  during  the  no  small  space 
of  one  year  and  more  by  the  believing  bishops  who  had 
come  thither  to  the  royal  city  by  the  king's  command,  as 
recorded  above,  with  whom  was  the  learned  John  the  archi- 
mandrite, the  son  of  Aphthonia,  (and  he  wrote  a  record  of 
the  discussions),  the  king  would  not  banish  the  Synod  of 
Chalcedon  from  the  Church,  while  he  summoned  by  letter 
the  holy  Severus  the  chief  priest,  who  was  hiding  in  various 
places.  And,  since  he  rejected  the  king's  request  and 
refused  to  come  to  him,  the  believing  bishops  who  were  in 
Constantinople  returned  each  one  of  them  to  any  place  he 
chose  to  hide  himself,  according  as  he  judged  convenient 
for  him. 

And  l  then  after  a  time,  in  the  year  thirteen,2  after  many 
letters  from  the  king,  the  holy  Severus  also  came  to  him  and 
was  received,  and  he  was  in  the  palace  till  March  of  the  year 
fourteen,3  while  the  Diphysite  bishops  everywhere  were  dis- 
turbed and  annoyed  and  also  alarmed,  and  especially  Ephraim 
of  Antioch,  until  in  their  anxiety  they  stirred  up  Agapetus, 
chief  priest  of  Rome,  who  shared  their  opinions,  and  invited 
and  brought  him  to  the  royal  city.  Moreover,  how  it  came 
about  and  what  happened  will  be  made  known  in  a  chapter 
which  I  am  going  to  write  below. 

The  end  of  the  petition  contained  in  the  fifteenth  [chapter] 4 
concerning  the  monks  who  assembled  at  Constantinople.5 

1  Jo.  Eph.  Frag.  (Anecd.  Syr.  ii.  p.  386).  2  534-5. 

3  536.  4  This  is  not  in  the  text. 

5  According  to   the  heading  the  petitioners  were  not  monks  but   bishops.     In 
Mich.,  however,  they  are  called  "bishops  and  monks." 


254  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 


CHAPTER    XVI 

THE  SIXTEENTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK  TREATS 
OF  THE  DEFENCE,  WHICH  SEVERUS,  WHEN  REFUSING 
TO  COME  TO  THE  ROYAL  CITY,  WROTE  IN  AN  EPISTLE 
TO  THE  KING,  AS  FOLLOWS 

"  The  *  eternal  Word  of  the  Father,  the  Son  of  God,  Who 
had  in  the  end  taken  flesh  and  was  not  changed,  and,  more- 
over, became  perfectly  man  by  the  Holy  Spirit  and  Mary  the 
holy  Virgin,  the  Theotokos,  and  in  everything  was  truly  made 
like  unto  us  except  sin,  fulfilling  the  teaching  of  salvation  in 
parables,  [sowed] 2  the  seed  from  it  in  His  disciples,  that  they 
too  and  all  throughout  the  whole  world  who  by  their  means 
received  the  word,  if  anything  that  was  good  sprang  up  from 
it  in  the  way  of  righteousness  and  pious  deeds,  might  ascribe 
this  not  to  themselves  but  to  the  power  of  that  which  He  sowed 
in  the  beginning,  as  by  grace,  and,  when  among  valleys  and 
boulders  3  and  stone  rocks  in  the  wilderness,  might  with  loud 
and  strong  voices  cry  out,  making  utterance.  Similarly,  there- 
fore, has  your  serene  Mightiness  also  sown 4  the  seed  of 
kindliness  that  is  in  my  vileness,  and  has  caused  this  letter  to 
spring  forth  from  me ;  not  as  the  offspring  of  presumption,  for 
how  was  it  possible  that  in  answer  to  the  powerful  and  strong 
voice  of  your  Majesty,  which  reached  my  ears,  an  utterance 
should  not  be  emitted  by  me?  For,  when  those  who  bitterly 
despised  my  vileness  thought  that  they  had  everywhere  shut 
the  doors  in  my  face  without  mercy,  then  indeed,  as  by  an 
unexpected  miracle,  you  by  your  letter  summon  me  to  your- 
self, me,  a  man  who  am,  as  it  were,  driven  about  and  banished 
by  enemies.  And  this  same  thing  is  like  God,  who  to  them 
that  were  pursued5  by  foemen,  when  they  thought  themselves 

JCf.  Evag.  iv.  ii. 

2  2*5]  seems  to  have  dropped  out  before  |_L5]_\. 

3  MS.  ]Aj_l_»,  not  *|Ai  V-    as  L. 

4  Read  ±>)\  for  AlJV  5  Read  .    i  °\  »?5  for 


CHAP,  xvi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  255 

shut  in  and  caught  by  them,  provided  a  broad  way  of  safety, 
worthy  of  His  wisdom  and  His  great  might ;  a  way  which 
worked  a  miracle  upon  Far'oh,  who  had  let  them  go  after  their 
long  time  of  subjection,  and  again  l  pursued  after  them  to 
bring  them  into  subjection  to  his  hard  yoke,  and  with  his 
horsemen  surrounded  them  in  the  wilderness  of  the  Sea  of 
Rushes  and  barred  the  way,  thinking  in  his  heart  and  saying, 
'  These  men  are  entangled  in  the  land,  for  the  wilderness  hath 
shut  them  in.'2  But  the  marvellous  God  to  those  who 
thought  themselves  hemmed  in  by  warriors  made  a  way  of 
grace  over  the  sea  dry,  that  they  might  cross  it  on  foot ;  who 
commanded  Moses  to  raise  his  staff  over  the  sea  and  cause  it 
to  be  divided.  And  so  in  close  resemblance  to  these  things 
you  also  with  your  Majesty's  wand  of  peace  have  divided  the 
sea  in  the  wilderness  which  hemmed  me  in ;  and  the  way 
which,  it  was  thought,  could  not  be  traversed  you  have  again 
caused  to  be  traversed  by  me. 

"  And  it  is  a  great  proof  of  your  gentleness  that  you 
unhesitatingly  indited  your  letter  to  me  even  with  oaths, 
promising  me  immunity  from  injury ;  in  this  also  after  the 
manner  of  God,  because  He  too,  condescending  to  the  weak- 
ness of  men,  oftentimes  sent  forth  His  promises  with  oaths,  as 
Scripture  teaches,  and  Paul  made  mention  of  it,  saying, 
4  When  God  made  promise  to  Abraham,  because  He  had  none 
greater  than  Himself  by  whom  He  could  swear,  He  sware  by 
Himself  and  said,  "  Blessing,  I  will  bless  thee  ;  and  multiplying, 
I  will  multiply  thee."'3  But  I,  the  vile  one,  am  bold  to  say 
that  I  was  in  no  need  of  such  security,4  since  I  trust  the  word 
that  comes  out  of  your  mouth  only,  believing  it  to  be  a 
perfect  safeguard  to  me,  even  as  the  wise  Koheleth  said, 
'  Observe  the  mouth  of  the  king,  and  be  not  anxious  in  regard 
to  the  word  of  the  oaths  of  God.' 5  But  I  have  confidence  in 
the  test  which  springs  from  the  deeds  which  in  truth  bear 
witness  more  than  oaths  to  your  peacefulness  as  well  as c 
to  your  inclination  to  the  mercies  which  belong  to  a  gentle 

1  Insert  O  before  *Z2oL.  2  Ex.  xiv.  3.  3  Heb.  vi.  13,  14. 

4  Read  ]  .  V  <=*»  m]  (do^dXeia)  for  ]  >  1  \  <^  CfV)  5  Eccles.  viii.  2. 

6  fc£)JQ  is  crossed  out  in  the  MS.,  but  a  copula  of  some  kind  is  required. 


256  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

soul.  For,  as  soon  as  you  have  taken  upon  yourself  the  cares 
of  the  kingdom,  you  release  from  sorrow  all  classes  of  men 
sentenced  to  exile,  chief  priests  and  magnates  and  common 
people,  having  regard  to  that  which  is  equally  esteemed  by  all 
men,  the  light  of  the  sun,1  and  rain,  and  the  temperate  air 
which  it  brings,  and  the  other  things  which  are  required  for 
and  conduce  to  the  life  of  men. 

"  But  I  will  not,  by  drinking  from  the  copiousness  of  this 
rich  stream  of  your  gentleness,  cause  myself  to  err,  and  be 
rendered  proud  ;  but  I  have  determined  to  declare  what  is  in 
my  mind.  For  I  am  afraid  lest,  if  my  meanness  be  openly  seen 
in  the  royal  city,  many  persons  may  be  alarmed,  and,  though 
I  am  in  truth  nothing  but  merely  a  vile  person  bound  under 
this  heavy  yoke  of  sins,  when  they  hear  of  this,  many  persons 
may  be  roused  to  anger  and  inflamed  by  this  paltry  anxiety, 
as  by  a  little  coal  of  fire,  so  as  to  trouble  and  annoy  even  your 
Mightiness  2  owing  to  your  affection  towards  me  :  and  I  think 
that  it  will  not  seem  to  you  fitting  nor  to  others  profitable. 
Now  this  I  say,  not  as  though  I  had  any  power  against  your 
Majesty's  Mightiness,  for  it  is  written,  '  When  a  righteous  king 
sitteth  upon  a  throne,  no  evil  riseth  up  against  his  eyes/3  but 
because  I  am  persuaded  that,  as  this  power  4  belongs  to  you  by 
grace  from  on  high,  so  you  are  clad  in  understanding  and 
wisdom,  and  make  it  your  endeavour  to  do5  many  things,  not  by 
this  sword,  but  by  sagacity  befitting  kingship.  And  this  we  are 
taught  by  the  Scripture,  which  says,  '  A  wise  king  winnoweth 
and  scattereth  the  wicked.' 6  And,  just  as  it  is  easy  for  those 
who  are  winnowed  by  the  wind,  which  blows  away  the  chaff, 
to  hold  aloof  from  sinners,7  so  also  is  it  simple  for  your 
serenity,  my  lord,  with  the  all-considering  heart  and  with 

1  Read  ]  •  V)  •  for  CTI  •  V)  •. 

2  Read  vOm,-K>o')  for  OH3rjoO<|.  3  Prov.  xx.  8. 

4  The  MS.  has  (  \  >  ••»,  not  j_L_>~»,J.  as  L.  prints. 

5  The  MS.  has  ^;  Vfn/    not  ,n;  «^roZ   as  L.  prints.  6  Prov.  xx.  26. 

7  For  |  »  ^  *•»  we  should  perhaps  read  |-^>j,  "grains  of  wheat"  (Hamilton).  In 
this  case  we  should  probably  read  ^Q  m-.e^  i  for  ^Q_»Q_£U,  and  render  "easy  for 
them  (the  reapers)  to  separate  the  things  that  are  winnowed  .  .  .  from  the  wheat." 


CHAP,  xvi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  257 

the  mercy  of  a  gracious l  father,  to  separate  those  that  are 
under  subjection  to  you  from  those  of  the  contrary  part,  in 
order  that  the  Churches  in  union  may  be  reckoned  worthy  of 
friendship.  For  I  know  that  it  was  for  this  reason  also  that 
you  judged  it  right  that  my  feebleness  too  should  come  to 
your  feet,  because,  when  also  you  reckoned  this  same  thing  z 
worthy  of  a  letter  from  you  to  the  pious  bishops  of  the  East, 
who  are  men  that  pray  for  the  safety  and  preservation  of  your 
Majesty,  they  also,  after  they  had  written  to  you  what  they 
thought,  informed  my  feebleness  of  this  your  will,  urging  us 
according  to  the  custom  of  the  Church  to  help  you  3  by  prayer 
on  your  behalf. 

"  Now  in  your  great  city  of  Alexandria  nothing  has  been 
done  by  me  of  the  things  falsely  asserted  against  me.  And 
it  is  easy  for  me  to  show  the  folly  of  the  informers ; 4  for 
they  have  slandered  me,  saying  that  by  means  of  a  large  sum 
of  gold  which  I  distributed  there,  I  stirred  up  riotous  conten- 
tion. And  this  same  thing  is  known  to  those  who  hate  me 
greatly  that,  though  involved  in  the  passions  of  other  sins,  I 
do  not  seek  hastily  to  amass  money  ;  and  this  by  no  light 
reasons,  but  my  life5  is  habitually  frugal,  insomuch  that  not 
even  the  renowned  bishopric  drew  me  away  from  this  habit. 
For,  as  it  is  the  approved  custom  for  a  priest  to  perform 
priestly  functions,6  in  the  same  way  it  is  the  approved  custom 
for  him  to  be  poor :  wherefore  also  the  law  given  by  Moses 
ordained  that  the  chosen  tribe  of  Levi  should  have  no  inherit- 
ance in  the  land,  but  for  their  necessary  food  the  appropriated 
oblation 7  should  be  sufficient,  being  associated  in  this  with 

1  The  MS.  has  ]jArDQ_»_K»,  not  jjACDQ_»oJ,  as  L.  prints. 

2  This  sentence  is  very  awkward  and  obscure.     The  general  sense  I  owe  to  Dr. 
Hamilton,  and  I  arrive  at  it  by  omitting 

3  Only  VO  .   .  .  is  visible.     Read 

4  })1Q\.     See  p.  245,  note  7. 

5  /3tos. 

6  The  MS.  has  <G"UHJ,  not      fy>«~>  V  as  L.  prints.     Logically  we  require  another 

5  before  ^OT^Uj. 

7  Omit  1-  before  JJ_OJQ-Q.      It  is  doubtful  whether   the   letter   is  really  in 
the  MS. 

17 


258  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

the  widows  and  the  needy  and  the  orphans,  because  they  are 
accustomed  to  poverty,  saying,  '  And  the  Levite  shall  come 
(because  he  hath  no  part  or  inheritance  with  thee),  and  the 
stranger  and  the  orphan  and  the  widow,  which  are  in  thy 
villages,  and  they  shall  eat  and  rejoice ;  that  the  Lord  thy 
God  may  bless  thee  in  all  thy  works  which  thou  doest.' l  But, 
since,  as  it  is  written,  '  Righteous  lips  are  acceptable  to  the 
king,  and  he  loveth  upright  speech,' 2  your  Mightiness  may 
learn  from  the  governors  who  have  been  at  any  time  in 
Alexandria,  and  now  from  their  officials,3  whom  nothing 
escapes,  whether  anything  of  the  kind  has  been  done  by  me 
even  in  word,  or  has  been  reported  to  have  been  done,  as  they 
have  falsely  and  maliciously  asserted  of  me.  But  about  these 
informers  4  I  will  not  say  anything,  because  it  does  not  escape 
your  knowledge  what  kind  of  men  they  are :  but  I  await  a 
judgment  with  them,  after  we  have  been  separated  from  this 
world  of  toil,  before  the  tribunal  of  Christ,  where  we  shall  give 
an  account  for  idle  words  and  for  vain  thoughts  ;  and  especially 
shall  we  bishops,  to  whom  much  has  been  intrusted,  be  judged, 
although  here  we  delight  in  bodily  things  and  dally  in  them.5 

"  But,  if  some  apply  the  term  turbulence  to  what  I  wrote  to 
Julian,  bishop  of  Halicarnassus,  who  has  been  perverted  to  the 
heresy  of  the  Manichees  and  reckons  the  voluntary  saving 
passions  of  Christ,  the  great  God,  as  a  phantasy,  I  do  with  ten 
thousand  mouths  and  tongues  confess  and  do  not  deny  what  I 
wrote,  even  as  no  one  will  hastily  order  me  to  deny  my  faith : 
for  this  is  the  opinion  of  your  orthodoxy  also,  who  more  than 
the  affairs  of  the  world  care  to  hold  fast  the  things  which 
belong  to  the  Spirit.  And  I  was  not  impelled  to  do  this  by 
my  own  will  or  my  own  motion,  but  I  was  greatly  pressed  by 
him  to  write,  because  he  thought  that  I  agreed  with  his 
doctrine.  For,  when  I  had  gone  through  what  he  sent  to  me 
(and  I  am 6  far  away  from  Alexandria),  in  the  things  which 

1  Deut.  xiv.  29.  2  Prov.  xvi.  13. 

3  rafts.  4  See  above,  and  p.  245,  note  7. 

5  Read  ^-.CTL^  for  ^£3. 

6  For  •_»/_»).   "  I  am,"  we  should  perhaps  read   (OCTI  «_»Aj  j,  AjOOT  ._*/_»  |, 
or  A-iO<JI  LJ],  "I  was." 


CHAP,  xvi.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  259 

he  wrote  I  found  that  under  the  name  of  incorruptibility  he 
covered,  as  it  were  with  a  sheepskin,  the  blasphemies  l  of  Mani, 
because  there  are  many  things  which  I  will  forbear  to  mention. 
"  This  foolish  man,  who  confesses  the  passions  with  his 
lips  only,  hiding  his  impiety,  wrote  thus  :  '  Incorruptibility  was 
always  attached  to  the  body  of  our  Lord,  which  was  passible  of 
His  own  will  for  the  sake  of  others.'  And  in  brotherly  love  I 
wrote  and  asked  him  :  '  What  do  you  mean  by  "  incorruptible," 
and  "  suffered  of  His  own  will  for  the  sake  of  others,"  and  "  was 
attached  to  the  body  of  our  Lord,"2  if  without  any  falsehood 
you  confess  it  to  be  by  nature  passible?  For,  if  by  the  in- 
corruptibility possessed  by  it  you  mean  holiness  without  sin, 
we  all  confess  this  with  you,  that  the  holy  body  from  the 
womb  which  He  united  to  Himself  originally  by  the  Holy 
Spirit  of  the  pure  Virgin,  the  Theotokos,  was  conceived  and 
born  in  the  flesh  without  sin  and  conversed  with  us  men, 
because  "  He  did  no  sin,  neither  was  guile  found  in  His 
mouth,"  3  according  to  the  testimony  of  the  Scriptures.  But, 
if  you  call  impassibility  and  immortality  incorruptibility,  and 
say  that  the  body  which  suffered  in  the  flesh  on  our  behalf 
was  not  one  that  was  capable  of  suffering  with  voluntary 
passions  and  dying  in  the  flesh,  you  reduce  the  saving  passions 
on  our  behalf  to  a  phantasy  ;  for  a  thing  which  does  not 
suffer  also  does  not  die,  and  it  is  a  thing  incapable  of  suffer- 
ing.' 4  And  upon  receiving  such  remarks  as  these  from  me  he 
openly  refused  to  call  the  holy  body  of  Emmanuel  passible 
in  respect  of  voluntary  passions  ;  and  therefore  he  did  not 
hesitate  to  write  thus,  without  shame  and  openly  :  '  We  do 
not  call  Him  of  our  nature  in  respect  of  passions,  but  in  respect 
of  essence.5  Therefore,  even  if  He  is  impassible,  and  even  if  He 
is  incorruptible,  yet  He  is  of  our  nature  in  respect  of  nature.'  " 


1  Read       for  ȣ>  before 

2  I  owe  the  translation  of  this  difficult  passage  to  Dr.  Hamilton.     For  <<yl  i  Cl  1 
I  OC7I  we  should  have  expected  Z.OO1  (  °\  \  O  1. 

3  I  Pet.  ii.  22. 

4  Quoted  shortly  from  the  third  letter  of  Severus  to  Julian  (Add.  MS.  17,200, 
fol.  17). 


260  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

And  the  rest  of  the  erring  fatuity  of  Julian,  which  is  con- 
tained at  great  length  in  the  epistle,  I  forbear  l  to  record  now, 
matters  which  are  to  be  found  in  the  many  books  which  this 
holy  Severus  composed  against  Julian. 

But  at  the  end  of  the  epistle  he  wrote,  saying  thus  :  "I 
therefore  entreat  you  and  take  hold  of  your  feet,  again  repeat- 
ing the  request  that  you  will  leave  my  meanness  alone,  and 
not  again  bring  me  forth  among  men,  because  I  am  enfeebled 
in  my  body  and  in  my  mind  ;  wherefore  also  I  am  weak,  since 
true  are  the  words  of  Scripture  which  say,  '  The  mind  falleth 
among  blows  (?).'2  And  there  are  now  many  white  hairs  on 
my  head,  which  bear  witness  to  me  of  death,  the  departure 
from  this  weary  life,  and  it  appears  to  me  to  be  a  thing 
very  good  and  beneficial  to  sit  hidden  in  a  corner  and  bear  in 
my  mind  the  separation  of  soul  from  body,  awaiting  my 
grave  ;  3  for  '  the  earth  is  the  home  of  everyone  that  dieth,'  4  as 
Job  said  ;  because  in  the  case  of  other  animals  who  live  on  the 
earth  their  hair  does  not  change,  but  in  the  case  of  this 
rational  animal,  man,  because  he  was  destined  to  come  to 
judgment  and  have  his  deeds  examined  in  the  future  world, 
as  soon  as  he  reaches  old  age,  the  hair  of  his  head  turns  white, 
such  appearance  making  announcement  to  him  and  inciting 
him,  as  far  as  those  who  have  delayed  are  concerned,  to  pre- 
pare his  deeds  for  his  departure  ;  and  the  Scripture  also  bears 
testimony  to  him,  saying,  '  Lift  up  thine  eyes  and  look  on  the 
fields,  for  they  are  white  and  prepared  for  harvest  '  ;  5  for  the 
separation  of  the  soul  from  the  body  is  in  truth  a  harvest,  and, 
as  with  a  sickle,  He  cutteth  it  away  from  it,  and  it  is  bereft. 
So  I  beg  that  your  Mightiness  will  grant  me  this  simple 
request,6  that  I  may  dwell  hidden  where  I  am,  because  the 

1  Read  i*"^  for 


-  If  I^LKiO]  is  right,  it  would  seem  to  be  connected  with  «^LK»],  "to  impel.'' 
Ct.,  however,  p.  73,  1.  8,  21  (L.),  where  the  verb  seems  to  mean  "to  revile."  I 
cannot  find  the  source  of  the  quotation. 

3  For    .  „.«-*>  o     |A_i_O   we    must    read    either    -  .j^o     Ao_O   or    (A  .  *~) 


4  Job  xxx.  23.  5  John  iv.  35. 

e  For  .o  .  »  <?>  I  read 


CHAP,  xvii.]         ZACHARIAH  OF  MITYLENE  261 

rest  of  my  days  in  the  world  I  am  determined  to  live  in  secret, 
as  in  a  corner  ;  for  such  is  the  life  of  a  monk. 

"  May  Christ,  who  is  God  over  all,  give  you  dominion  over 
your  enemies,  with  perfect  peace  and  concord  among  the 
Churches,  that  you  may  be  crowned  with  this  also.  And,  if  I 
am  committing  any  fault  or  presumption  in  this  my  letter  of 
petition,  I  entreat  you  to  forgive  me,  as  on  other  points ;  for 
it  is  very  becoming  in  a  Christ-loving  king  to  overcome  evil 
with  good,  as  the  apostle  said,1  a  duty  which  you  display  in 
deed,  and  are  therefore  rightly  called  victorious." 

The  signature  of  Severus  to  the  epistle — 

"  May  the  only  Trinity,  for  that  is  our  God,  preserve  2  your 
orthodoxy  many  years,  keeping  the  dominion  of  the  common- 
wealth 3  of  the  Romans  in  peace,  and  may  He  bring  every 
nation  of  Romans  and  barbarians  into  subjection  to  you,  and 
grant  to  the  holy  Churches  4  by  your  means  perfect  concord  in 
sound  faith  ;  and  may  He  reckon  you  worthy  to  receive  a  crown 
in  the  kingdom  of  heaven." 

Now  after  this  epistle  the  holy  Severus  remained  till  the 
year  thirteen,5  and  then  came  to  the  royal  city,  because  he  was 
pressed  by  letters  from  the  king. 


CHAPTER    XVII 

THE    SEVENTEENTH    CHAPTER,    CONCERNING    AFRICA,    WHICH 
WAS    CONQUERED    BY    BELISARIUS    THE    GENERAL6 

When  in  the  summer  of  the  year  eleven7  Rufinus  and 
Hermogenes,  the  master  of  the  offices,  had  by  the  help  of  our 
Lord  made  peace  between  the  Romans  and  the  Persians  on 
the  terms  contained  in  the  written  treaty,  and  the  Roman 
generals  6  and  army  in  the  East  had  come  to  the  royal  city, 
they  received  blame  from  the  king  and  incurred  his  displeasure, 


1  Rom.  xii.  21.  "  The  MS.  has  i-^JJ,  not  r-^»-»>  as  L-  prints. 

3  iro\iTeta.  4  Insert  .A  before   |Z.,-!». 

5  534-5-  6  ffrpa.rrt^.  7  533. 


262  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

because  they  had  not  acted  worthily  of  the  high  honour  and 
rank  which  he  had  bestowed  on  them  by  showing  themselves 
brave  and  astute  l  in  the  struggle  against  the  Persians,  and 
especially  Belisarius,  because  of  the  loss  of  the  army  under  his 
orders,  which  had  been  defeated  in  battle  at  Thannuris  and  on 
the  Euphrates  ;  and  he  made  his  defence  to  the  king  on  the 
ground  of  the  impatience  of  the  army,  and  the  lack  of  discipline  z 
among  the  men  under  him. 

Now  there  were  in  Constantinople  certain  magnates  from 
Africa,  who,  owing  to  a  quarrel  which  they  had  with  the 
prince  of  the  land,  had  left  their  country  and  taken  refuge 
with  the  king,  and  they  gave  him  information  about  the 
country  and  incited  him,  saying  that  it  was  very  extensive 
and  very  peaceful,  and  that  it  had  no  thought  3  of  a  war  with 
the  Romans,  but  was  engaged  in  a  struggle  with  the  Moors,  a 
people  who  are  settled  in  the  desert  and  live  by  robbery  and 
devastation  like  the  Saracens.  And  they  pointed  out  to  the 
king  that  this  country  had  been  torn  and  snatched  from  the 
Roman  Empire  since  the  days  of  Zirzeric,  who  took  Rome,  and 
also  carried  off  valuable  objects  of  gold  and  silver  and  other 
precious  substances,  and  withdrew  to  Carthage  in  Africa,  a 
distinguished  4  city,  which  he  took  and  occupied  ;  and  he 
settled  there,  and  stored  and  placed  the  treasures  in  it. 

And  so  the  king  made  ready  an  army  under  Belisarius  and 
Martin  and  Archelaus  the  prefect,5  and  many  ships  carrying  c 
arms  and  accoutrements  (?)  7  for  the  army  ;  and  they  sailed  over 
the  sea  ;  and,  because  God  willed  this  expedition  and  assisted 
it,  they  arrived  in  a  few  days  and  suddenly  appeared  before  the 
royal  city  of  Carthage.  And  the  prince  of  the  land  was  not  there,8 


See  bk.  i,  ch.  I  (p.  16,  note  8). 
-  The  negati\-e  Jj  has  fallen  out  of  the  text. 

3  The  MS.  has  *)A  .  i.^n  not  ")A>j^!iD,  as  L.  prints. 

4  Read  |A^_l_a_i5  |  for  (A  .  n  »   .i| 
6  Read  A\  .  o  -  for  r  .  \  .  Q  • 


7  (L.KKJ.   "outer  garments,"  can  hardly  be  right. 

8  We  must  either  insert  another  _SoZ.  or  omit   3,  rendering  "the   prince  was 
not  there." 


CHAP,  xvii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  263 

but  was  engaged  in  war  with  the  Moors  in  the  desert  ;  but  a 
small  force,  which  was  in  the  city,  which  came  out  and  met 
the  Romans,  was  defeated  in  battle  and  was  vanquished  and 
retreated.  And  the  city  was  surrendered,  and  the  Romans 
entered  and  occupied  it.  And  they  collected  spoil  ;  and  the 
prince's  treasure  was  kept  for  the  king  of  the  Romans. 

Now  the  Romans  also  occupied  a  few  of  the  cities  of  the 
country,  because  they  were  betrayed  l  to  them  by  certain  men 
who  were  with  them,  who  betrayed  the  country  and  knew  it 
well  ;  and  it  2  is  a  spacious  land,  extending  over  about  fifty 
days'  journey,  and  contains  more  than  one  hundred  and  thirty 
cities,  and  is  rich  and  fertile.  But  the  king  and  the  chief 
priests  of  the  land  and  the  magnates  of  the  people  were 
Arimenites.3 

Now,  when  the  prince  heard  it  and  came  with  an  army,  it 
was  found  to  be  small  and  contemptible  before  the  Romans  ; 
and,  when  he  understood  that  his  kinsmen  had  been  taken,  and 
his  magnates  had  surrendered,  and  his  treasure  had  been 
carried  away,  he  was  weakened,  and  on  condition  that  his  life 
should  be  spared  he  surrendered.  And  he  was  taken  away  in 
company  with  Belisarius  in  the  year  twelve,4  and  was  publicly 
presented  to  the  king  in  the  circus5  before  the  people,6  with 
the  treasure  7  and  his  kinsmen  and  his  magnates.  And  an 
ambassador  of  Khosru,  king  of  the  Persians,  was  there  and 
was  present  and  saw  these  things.  And  from  that  time 
Africa  has  been  subject  to  the  Romans.  And  gradually  the 
other  cities  in  the  region  of  Africa  were  reduced  :  only  the 
Moors  continue  their  accustomed  hostilities  there. 


1  Read  T—  .;  PD  V>  for  ^ 

2  The  rest  of  this  sentence  is   contained   in  Cod.   Rom.     Instead,  however,  of 
"and  is  rich  and  fertile,"  it  has  "and  the  chief  city  and  capital  of  the  country  is 
called  Carthage." 

3  I.e.  Arians  —  followers  of  the  Synod  of  Ariminum. 

4  534.  5  t7T7rt/c6s.  6  5?7/tios.  7  Cf.  Jo.  Mai.  p.  479. 


264  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 


CHAPTER    XVIII 

THE     EIGHTEENTH     CHAPTER     OF     THE     NINTH    BOOK,    CON- 
CERNING   ROME,    WHICH    WAS    TAKEN    BY    BELISARIUS 

Alimeric  l  the  tyrant  held  possession  of  Rome  by  rebellion 
in  the  days  of  Zeno  and  Anastasius  ;  and  he  was  a  warlike 
man  and  an  able,  and  he  added  great  strength  to  the  country 
of  Italy,  and  he  rebuilt  Rome  and  kept  the  barbarians  out  of 
it.  And  he  had  died,  and  his  successors  one  after  another 
held  and  governed  the  country  of  the  Romans  in  rebellion 
against  the  kingdom  of  Constantinople. 

Now  a  certain  Dominic,2  one  of  the  chief  men  of  the 
country,  had  a  quarrel  with  the  tyrant,  and  took  refuge  with 
King  Justinian,  and  gave  him  information  about  the  country. 
And  he  was  an  old  man,  well  read  in  the  Scriptures,3  a 
Diphysite  ;  and  he  often  engaged  in  disputation,  and  I  know 
him.  Now  the  king,  having  conquered  Africa  in  the  manner 
described  above,  was  eager  to  conquer  Rome  also.  And, 
observing  that  Belisarius  had  been  successful  in  the  war  in 
Africa  without  doing  any  injury  to  the  population  of  the 
country  or  diminishing  it  by  bloodshed,  but  had  been  content 
with  the  necessary  demands  of  tribute,  taxes,  and  subjection, 
he  made  ready  an  army  for  him  and  sent  him  to  Rome. 
And  John  the  chief  priest  there  had  died  during  those  days, 
and  Agapetus  had  succeeded  him. 

And,  when  the  army  had  reached  a  place  called  Naples,  a 
celebrated  city,  not  far  from  Rome,  and  had  taken  it,  the 
Senate  4  in  Rome  and  their  council,5  together  with  their  chief,6 
were  disturbed  and  afraid,  because  they  had  already  heard 
how  Carthage  and  the  tyrant  of  that  country  of  Africa  had 
been  conquered  ;  and,  observing  these  things,  they  anticipated 

1  I.e.  Theodoric  ;  see  bk.  7,  ch.  12.  -  Or  Demonicus. 

3  Lit.  "from  the  reading  of  the  Scriptures."     Possibly  some  words  have  fallen  out. 

4  (Ttry/cXT/ros.  5  j3oiL>\i). 

6  If  the  singular  is  genuine,  the  Gothic  commandant,  or  possibly  the  king,  would 

seem  to  be  meant ;  but  perhaps  we  should  read  .OOT-i— »_>>,  "  their  chief  men." 


CHAP.  xix.J  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  265 

matters  by  sending  a  petition,  asking  for  peace,  and  promising 
to  surrender  the  city ;  and  later  they  also  sent  hostages. 
And  afterwards  Belisarius  arrived  there  with  the  army  and  was 
received  in  the  city  with  the  praises  of  its  inhabitants,  and  he 
occupied  it  and  did  no  injury  in  it.  And  he  was  there  for  a 
time,  while  occupying  the  other  cities  also  and  bringing  them 
into  subjection  to  the  king,  without  doing  any  hurt  by  slaying 
or  destroying  the  population.  And  the  king  gained  renown 
by  these  things  and  rejoiced  in  the  year  fourteen.1 


CHAPTER    XIX 

THE  NINETEENTH  CHAPTER,  CONCERNING  SEVERUS,  WHO 
AGAIN  WENT  UP  TO  CONSTANTINOPLE  AND  APPEARED 
BEFORE  THE  KING 

Now2  the  well-tried  Severus,  after  receiving  pressing 
summonses  from  the  king,  at  last  came  to  Constantinople  in 
the  year  fourteen,3  and  was  received  in  a  friendly  manner  in  the 
palace  by  the  king,  who  was  disposed  4  and  incited  thereto  by 
Theodora  the  queen,  who  was  devoted  to  Severus,  and  he  was 
honourable  and  venerable  in  her  eyes.  And,  Epiphanius,  the 
chief  priest  of  the  city,  having  died,  Anthimus  had  succeeded 
him  ;  and  he  was  an  ascetic  man  and  a  practiser  of  poverty, 
and  a  friend  of  the  needy  and  a  believer.  He  was  bishop  of 
Trebizond,  and,  happening  for  some  reason  to  be  present  there, 
and  being  a  man  of  virtuous  character  and  known  to  the  king 
and  the  magnates  for  his  chastity,  he  was  appointed  patriarch ; 
and  he  would  not  receive  the  Synod  of  Chalcedon  into  the  faith. 

1  536.       The    text    is     ( 5  °t  r^nn  '  '""i  L>    which     is     a     confusion    between 
"  fpiffKatS^Karov  "    and    "  TecraapeffKaiSfKaTov. "     Read    (  5  ^.  r*irfli  ^  £.    which   is 
the  nearer  to  historical  fact. 

2  Jo.  Eph.  Fragm.  (Anecd.  Syr.  ii.  p.  386). 

3  535-6.     In  chs.   15  and  16  the  date  is  rightly  given  as  the  thirteenth  year  of 
the  Indiction  (534-5).      "rpis"    (-"">  »;  ^)  and   "  rtffffapes  "  (-"">;  "">  £)   are  easily 
confused  :  see  note  I  above. 

4  Cf.  Evag.  iv.  10. 


266  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

And  in  Alexandria,  after  Gaian  had  been  driven  out,  who 
was  a  Julianist,  and  was  there  for  three  months  after  the  death 
of  Timothy,  Theodosius  became  bishop,  a  man  of  conspicuous 
faith  and  learned  and  kind  and  gentle ;  and  he  was  an 
acquaintance  and  a  friend  of  the  holy  Severus. 

When  these  three  chief  priests  were  joined  together  in 
love,  and  in  faith 1  were  not  divided  from  one  another, 
Ephraim  2  of  Antioch  was  alarmed  and  greatly  disturbed,  and 
yet  more  so  because3  Peter  of  Jerusalem  was  not  of  his  own 
inclination  a  lover  of  discord  4  or  a  heretic,  although  through 
weakness  and  lack  of  energy  and  vigour  he  conducted  himself 
according  to  the  times. 

Now5  it  happened  that  in  those  days  Sergius,G  an 
archiatros  of  Rhesaina,  went  up  to  Antioch  to  make  a 
complaint  against  Asylus,7  the  bishop  of  that  city,  telling 
Ephraim  the  patriarch 8  that  he  had  been  injured  by 
him.  And  this  man  was  a  man  of  eloquence  and  prac- 
tised in  the  reading  of  many  books  of  the  Greeks  and 
in  the  teaching  of  Origen,  while  for  some  time  he  had  been 
reading  commentaries  on  the  Scriptures  by  other  doctors  in 
Alexandria  (and  he  was  skilled  in  the  Syriac  tongue,  reading 
and  speaking)  and  books 9  of  medicine.  And  of  his  own 
inclination  he  was  a  believer,  to  which  evidence  is  also  borne 
by  the  prologue  and  the  very  apt  translation  of  Dionysius 
which  he  made 10  and  the  treatise  composed  by  him  on  the 
faith  in  the  days  of  the  illustrious  Peter,  the  believing  bishop. 
However,  as  regards  his  character,  this  Sergius  was  very 

1  Insert  ȣ)  before  j/o  i  <^n  .rn  ^  Mich.  fol.  170. 

3  Insert  5  before  *CDO{_^-     So  Mich.  ,^O. 

4  Read  ")55cn  for  |j_.5(TI.     Mich.  ]V}oVn 

8  What  follows  is  contained  in  an  abbreviated  form  in  Add.  MS.  12,154,  fol.  151. 

6  Mich.  I.e.  ;  Greg.  H.  E.  p.  205  ff. 

7  17,202  has  \sdCDf,  and  12,154  ^CDO|,  while  Mich,  and  Greg,  have   V>OCD|. 
Asylus  of  Rhesaina  is  mentioned  in  Elijah's  life  of  John  of  Constantia  (ed.  Kleyn, 
P-  59)>  whence  I  follow  the  reading  of  17,202. 

8  After  JL5Q!D  insert  (2f_»;_^2)  i»Q_i^2)]_^,  with  12,154  :  similarly  Mich,  and 
Greg. 

9  The  MS.  seems  to  have  I  t  \*~1  i  .O  (|3i/3X/a),  not  ]  fc.NnO,  as  L.  prints. 
10  Wright,  C.  B.  M.  pp.  493-501. 


CHAP,  xix.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  267 

wanton  in  the  lust  of  women,  and  he  was  incontinent  and  not 
chaste,  while  he  was  greedy  in  respect  of  the  love  of  money. 

Of  this  man  Ephraim  made  trial,  and,  finding  him  to  be  a 
man  of  experience,  promised  to  do  for  him  anything  that  he 
asked,  if  he  would  go  as  his  emissary  to  Rome  with  an  epistle 
to  Agapetus,  the  chief  priest  there,  and  return.  And  he 
accepted.1  And  he  was  furnished  with  presents  by  Ephraim, 
and  received  a  letter  for  the  man,  while  he  was  accompanied 
by  a  lad  named  Eustace,  an  architect,  from  Amida,2  who 
spreads  about  a  strange  story  about  Sergius ;  but,  lest  it 
should  do  harm  to  the  reader,  I  do  not  record  it. 

These  men  also  accordingly  came  to  Rome  to  Agapetus, 
and  they  delivered  the  epistle  and  were  received ;  and  the  man 
was  pleased  with  their  epistle,  in  which  he  found  agreement 
with  his  opinions.  And  he  came  with  them  to  Constantinople 
in  the  month  of  March  in  the  year  fourteen  ; 3  and  Severus  was 
there,  and  Anthimus  was  chief  priest.  And  the  whole  city 
was  disturbed  at  the  arrival  of  Agapetus ; 4  and  the  earth 
with  all  that  is  upon  it  quaked ;  and  the  sun  began  to  be 
darkened  by  day  and  the  moon  by  night,  while  ocean  was 
tumultuous  with  spray  (?)  5  from  the  24th  of  March  in  this 
year  till  the  24th  of  June  in  the  following  year  fifteen.6  And 
Agapetus,  when  he  appeared  before  the  king,  had  a  splendid 
reception  from  him,  because  he  spoke  the  same  language7  and 
was  chief  priest  of  the  country  of  Italy,  which  had  been 

1  After  ^*d2XJLJ  insert    \LCLD  ^_ij  OC7I,  with  12,154.     Similarly  Greg. 
-  Read  ^D\  for  •££>}.  3  536. 

4  This  sentence  is  not  in  17,202,  but,  being  in  12,154  (which,  however,  omits 
the  portents  following)  and  in  Mich.,  it  must  be  presumed  to  have  formed  part  of 
the  original  text. 

5  J/O  *"i  »  ^i  *">  ;_»f_L,  a  very  awkward  phrase,  the  rendering  of  which  I  owe 
to  Dr.  Hamilton.     The  usual  meaning  of  fA  is  "to  be  anxious,"  or  "to  neglect"; 
but,  as   |5O}A  means  "a  storm,"  and  Mich,  has  u^-iO"l_>,  we   may  fairly  render 
as  above. 

6  537- 

7  Instead  of  the  rest  of  this  sentence  12,154  has  OlA_»_O;^_   ^OO,  "and  had 

been  brought  up  with  him,"  which  is  probably  an  error  for  O"l£.  i.  *..;.—   J- 
shared  his  opinions." 


268  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

conquered  and  brought  into  subjection  to  him.  And  he  was 
instructed  in  the  outward  words  of  Scripture  but  did  not 
understand  its  meaning ;  and  he  held  an  ignoble  opinion  upon 
the  Incarnation  of  Jesus,  our  Lord  Christ,  God  the  Word,  and 
he  would  not  consent  to  call  the  Virgin  Mary  the  T/ieotokos, 
and  divided  the  unity  into  two  natures,  since  he  held  the 
priority  of  the  conception  of  the  babe,  like  those  of  the  school 
of  Diodorus  and  Nestorius.  And  he  abstained  from  com- 
munion with  Anthimus  and  Severus,  and  they  yet  more  from 
communion  with  him  ;  and  one  of  them  he  called  an  adulterer 
and  the  other  a  Eutychianist :  and  he  perverted  the  love  of 
the  king  towards  them  and  made  him  hostile  to  them ;  and  he 
drove  them  from  the  city. 

And  x  Anthimus  and  Severus  and  Theodosius  of  Alexan- 
dria made  union  with  one  another2  in  epistles,  which  we  have 
set  down  below  ;  and  Anthimus  and  Severus  left  the  city  to 
live  each  of  them  in  hiding  wherever  was  convenient  for  him. 

Now  Menas  became  bishop 3  in  the  royal  city  after 
Anthimus.  And  Sergius  the  archiatros  died  suddenly  there, 
and  Agapetus  died  after  him  in  those  days  by  a  miracle,  his 
tongue  being  eaten  away  and  rending  him  in  his  lifetime  ; 4 
and  Silverius  became  bishop  in  Rome  after  him. 


CHAPTER    XX 

THE  TWENTIETH  CHAPTER,  THE  EPISTLE  OF  SEVERUS  TO 
THE  ORDER  OF  PRIESTS  AND  MONKS  IN  THE  EAST, 
TREATING  OF  HIS  EXPULSION  FROM  THE  ROYAL  CITY 

"  To 5  the  God-loving  presbyters  and  deacons  and  archi- 

1  Cf.  Evag.  iv.  ii. 

2  Here  the  extract  in  12,154  breaks  off  owing  to  the  loss  of  a  leaf  in  the  MS. 

3  The  MS.  has  ]oOl,  not  2.OO1,  as  L.  prints. 

4  This  passage  is  repeated  in  a  ninth  cent,  chronicle  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,642, 
fol.  29  v,  which,  however,  in  place  of  «— tCJIO  >  KK^)  has  -  »rnr>  1  m  «-i    "and  he 
tore  it  with  his  teeth." 

5  Mich.  fol.  178. 


CHAP,  xx.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  269 

mandrites  and  priors  and  all  the  holy  order  of  monks  in  the 
East  Severus  greeting  in  our  Lord. 

"  That  I  have  passed  outside  the  city  which  is  ruler  among 
cities  and  beyond  the  pursuit  of  men,  some  of  you,  O  holy 
ones,  being  present,  have  seen  with  their  own  eyes,  I  who 
have  reckoned  it  right  to  indite  this  short  letter  on  my  part 
and  to  stir  you  up  to  the  expression  (?)  l  of  thanksgiving  for 
what  I  even  reckon  as  my  glory  (?),2  and  to  state  clearly  that 
the  actions  of  the  divine  providence  towards  us  3  are  in  truth 
beneficial  to  us  for  the  preservation  of  the  orthodox  faith  and 
the  formation  of  a  new  will,  with  which,  as  one  may  say,  it  is 
right  to  clothe  oneself  after  the  fashion  4  of  a  new  garment, 
and  for  shunning  every  heretical  opinion  and  contention.  For 
Jacob  also  the  patriarch,  the  great  in  endurance  of  labours 
and  in  trust  in  God,  when  he  fled  from  intercourse  with  the 
barbarians  in  Sh'khem  and  from  the  dangers  that  surrounded 
him  there,  urged  those  that  dwelt  with  him  to  the  same  course 
to  which  I  have  urged  you,  as  he  says  in  Scripture:  'And 
Jacob  said  to  his  household  and  to  all  them  that  were  with 
him,  Put  away  from  among  you  the  strange  gods,  and  be  clean, 
and  change  your  garments  :  and  let  us  arise  and  go  up  to 
Beth  El  and  build  there  an  altar  unto  God,  who  answered  me 
in  the  day  of  distress  and  delivered  me  in  the  way  which  I 
went.'5  For  he  has  in  truth  delivered  me  from  all  the 
expectation  of  the  adversaries,  who  hate  me  without  a  cause, 
and  mocked  at  me  and  wagged  their  heads  and  said,  as  in 
Job,  '  His  foot  hath  fallen  into  a  gin,  and  he  hath  been  caught 
in  a  net.  Let  gins  come  upon  him,  and  they  shall  prevail 
against  him,  as  thirsting6  for  him.  His  noose  is  hid  in  the 


1  For  ^A  c*>  o/    I  read   (Ao^lO,  but  the  sentence  is  extremely  obscure.    Mich. 
has  Z.|_l£DoZ,  "bringing."     Dr.  Hamilton  suggests  jZ.Q^S_*^Z,  "strength." 

2  Read  j/Q  «.».  »  *"*>  »  for  j/n  O  «  *">  »      With  the  MS.  reading  we  must  render 
"desertion." 

3  This  sentence  is  hopelessly  corrupt  in  the  text.     I  take  the  sense  from  Mich., 

who  seems  to  have  omitted  X  ,A  and  read  (3;  •  *~)  for  (5;  •  V),  and  ZdA  for  OA. 

4  Logically  the  5  before  Lo^DfZZ  should  be  omitted. 

5  Gen.  xxxv.  2,  3. 

6  The  MS.  has  —iCTL.,  not  ^-»O11,  as  L.  prints. 


270  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

ground,  and  the  net  is  over  his  paths.' l  But,  as  for  the 
wickedness  of  these  men,  it  is  not  sated  with  blood ;  the 
Christ-worshipping  queen  was  a  sufficient  protection  for  me, 
and  God,  who  through  your  prayers  directed  her  to  that 
which  is  good  in  His  sight,  even  as  He  cries  in  Isaiah  the 
prophet  to  those  that  trust  in  Him,  '  Fear  not,  because  I 
have  delivered  thee.  I  have  called  thee  by  thy  name,  because 
thou  art  Mine.  If  thou  pass  through  water,  I  am  with  thee, 
and  rivers  shall  not  overflow  thee ;  and  in  fire  thou  shalt  not 
be  burned,  and  flame  shall  not  scorch  thee.  Because  I  am  the 
Lord  thy  God,  the  Holy  One  of  Israel,  that  delivereth  thee.'  2 

"  And  He  that  said  these  things  has  not  only  given  me  a 
marvellous  deliverance,  but  has  further  also  added  an  addition 
to  the  portion  of  the  believers,  to  say  truth,  to  the  portion 
of  the  Lord  and  to  the  possession  of  His  inheritance,  Israel, 
that  it  may  not  be  as  those  whom  the  Scripture  blames,  saying, 
'  Ye  shall  sow  your  seed  in  vain.' 3  For  the  pious  Anthimus, 
archbishop  of  the  royal  city,  who  received  the  chief  chair,  even 
when  he  was  in  possession  of  it,  would  not  retain  it,  but  in 
upright  fashion  and  with  true  judgment  and  knowledge  hated 
the  impiety  of  these  men,  and  accepted  the  communion  of  us 
and  of  Pope  Theodosius  of  Alexandria  and  of  all  the  pastors 
who  belong  to  our  confession.  Accordingly  they  vainly  lead 
men  astray  who  say  that  they  do  not  receive  the  Synod  of 
Chalcedon  in  respect  of  the  definition  of  faith,  but  in  respect  of 
the  rejection  of  Eutyches  and  Nestorius,  clokes  which  Flavian 
also  used  but  did  not  succeed  in  leading  your  zeal  astray,  and 
you  were  not  overreached  by  Satan,  and  are  able  to  say  like 
Paul,  '  His  devices  do  not  escape  us.' "  4 

And  so  on  with  the  rest  of  the  epistle. 

1  Job  xviii.  8-10.  -  Isa.  xliii.  1-3. 

3  Lev.  xxvi.  16.  4  2  Cor.  ii.  n. 


CHAP,  xxi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  271 


CHAPTER    XXI 

THE    TWENTY-FIRST    CHAPTER,    THE    EPISTLE    OF   ANTHIMUS 
TO    SEVERUS    OF    ANTIOCH 

"  To l  our  pious  and  holy  brother  and  fellow-minister, 
the  patriarch,  my  lord  Severus,  Anthimus  greeting  in  our 
Lord. 

"  Bearing  in  my  mind  the  utterance  of  the  Lord  which  says, 
'  To  whomsoever  much  has  been  committed,  from  him  shall 
much  be  required,' 2  and  the  saying 3  of  the  Psalmist, '  Who  shall 
ascend  into  the  hill  of  the  Lord  ?  and  who  shall  stand  in  His 
holy  place  ? ' 4  and  the  apostle,  who  ordains  of  what  sort  a  man 
must  be  who  is  set  apart  for  God,  I  have  been  in  no  small  fear. 
For,  if  those  great  patriarchs  called  themselves,  one  '  dust  and 
ashes ' 5  and  another  '  a  worm  and  no  man,' 6  what  shall  I  say, 
the  small  and  contemptible,  who  have  attained  to  the  height  of 
this  ministry  without  being  worthy  of  it?  For  the  disturbance 
of  the  holy  Churches  also  agitates  my  soul  greatly ;  for  certain 
men,  being  held  fast  in  sins  and,  as  if  displaying  an  appearance 
of  avoiding  variation  and  confusion,  which  does  not  exist, 
wantonly7  divide  God  the  Word,  who  is  one  and  indivisible, 
and  became  incarnate  without  variation.  And  for  this  reason 
I  am  in  great  sorrow,  as  it  is  said  in  the  Psalmist, '  Sorrow  hath 
taken  hold  upon  me  because  of  the  sinners  that  have  forsaken 
Thy  law.' 8  But  trust  in  God  gives  me  joy,  and  I  believe  that 
He  will  surely  perform  His  promises  and  will  give  us  all  that  we 
mean  creatures  need,  not  because  we  are  His  friends  but  because 
of  importunity,  and  He  will  make  requisition  for  all  His  elect ; 
who  has  also  for  a  long  time  preserved  your  Holiness  from  sins 

1  Mich.  fol.  174.  2  L«ke  xii.  48. 

3  Insert  O  before  ")A\V)^>.  4  Ps.  xxiv.  .3. 

5  Gen.  xviii.  27.  6  Ps.  xxii.  6. 

7  To  get  this  sense  we  should  probably  read  ^-.*;  ^  •  V)  for  ^_i,..^SiO.     Mich., 
however,  has  i  O  °  •   >,  "  part,"  which  points  to  a  reading  ^->;  •  V).    With  the  MS. 
reading  the  meaning  will  be  "  mock  and  divide." 

8  Ps.  cxix.  53- 


272  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

through  your  apostolic  l  contests  and  labours  and  your  spiritual 
teachings,  which  by  grace  have  been  vouchsafed  unto  you,  as  a 
stone  that  cannot  be  moved,  as  well  as  us,  His  holy  Churches, 
to  be  an  invariable  foundation  of  the  faith.  It  is  therefore  the 
same  God  who  assigns  exaltation  to  the  lowly  and  greatness  to 
the  small  and  strength  to  the  weak,  as  the  divine  apostle  says, 
'  By  grace  are  we  all  justified.'2  And  these  things,  being  by 
divine  power  made  strong  in  weakness,  have  by  an  ineffable 
judgment  brought  our  weakness  also  to  be  ruler  in  the  holy 
Church  in  this  royal  city.  Acknowledging  therefore  His  grace, 
we  beg  you,  pious  one,  to  entreat  Christ  our  God  to  assist 
our  worthlessness  ;  and,  because  different  men3  have  different 
marks,  the  mark  of  priests  is  also  the  preaching  of  the  gospel, 
for,  '  Speak,'  He  says,  '  priests,  and,  when  you  go  up  upon  the 
high  mountains,  make  proclamation.'4 

"  In  this  first  spiritual  and  love-abounding  5  greeting  I  com- 
municate with  you,  O  holy  one  ;  for,  while  rejoicing  in  union  and 
also  in  conjunction  with  you  and  in  spiritual  ties  in  accordance 
with  the  laws  of  the  Church,  I  declare  that  I  cleave  to  the  one 
only  definition  of  faith,  that  which  was  laid  down  by  the  three 
hundred  and  eighteen  holy  fathers  who  assembled  at  Nicaea 
under  the  direction  of  the  Holy  Spirit,  and  to  this  I  pray  that  I 
may  cleave  unto  the  end  ;  which  definition  was  ratified  °  by  the 
Synod  of  one  hundred  and  fifty  holy  fathers  which  assembled  in 
this  royal  city  against  the  impious  fighters  against  the  Spirit ; 
and  not  only  so,  but  also  by  the  holy  Synod  which  assembled  at 
Ephesus  against  the  impious  Nestorius,  the  leaders  of  which  were 
the  archbishops,  memorable  for  piety  and  love  of  God,  Celestine 
of  the  Romans  and  Cyril  of  Alexandria,  who  in  his  twelve 
chapters  overthrew  Nestorius  the  man-worshipper.  To  these 
chapters  I  assent  together  with  all  his  writings  and  embrace 

1  Read  (..»_> j_»__—»  for  ( *•»-  »  \  • 

2  Tit.  iii.  7. 

3  Read  fJ^-K>|5J  for  |JL_»(_»xj5?.     The  sentence  is  awkward,  but  the  sense  is  clear 
from  Mich,  j^]  }*\  i  S?Z  iOGlX  ^^1- 

4  The  reference  seems  to  be  to  Isa.  xl.  9. 

5  Read  As  i  °\  •  for  ^  i  *\  •. 

6  Read  ZloZuK>  for  AlQ*jZ.,  as  in  the  parallel  passage  in  ch.  25  (p.  289). 


CHAP,  xxi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  273 

them  as  a  holy  law,  while  together  with  these  holy  teachings 
of  Cyril  I  receive  also  the  formula  of  Zeno  uniting  the 
Churches,  which  aims  at  the  consummation  of  religion  for  the 
annulling  of  the  Synod  of  Chalcedon  and  the  impious  Tome 
of  Leo.  I  confess  that  God  the  Word,  who  was  begotten 
before  the  ages  of  God  the  Father,  the  only  Son,  connatural 
and  coeternal  with  the  Father,  through  whom  all  things  were 
made  and  through  whom  all  things  were  established,  the  Light 
of  Light,  the  invariable  image  and  invisible  will  of  the  Father, 
in  the  last  days  became  incarnate  and  became  perfectly  man 
of  the  Holy  Spirit  and  of  the  holy  Theotokos  and  ever-virgin 
Mary,  and  united  to  Himself  personally  flesh  of  our  nature, 
having  a  rational  and  intellectual  soul,  and  without  variation 
and  confusion  and  sin  took  our  resemblance  upon  Him.  For 
He  remained  immutable  as  God,  and  even  in  assuming  our 
attributes  He  did  not  at  the  same  time  also  diminish  His 
own  divine  properties  ;  and  that  which  was  derived  from  us 
He  made  His  own  by  dispensation  by  a  junction  l  consisting 
in  a  natural  union.  For  He  who  was  begotten  without  time 
and  without  a  body  of  God  the  Father,  the  same  submitted  to 
a  second  z  birth  in  a  body  ;  and,  after  He  had  in  an  ineffable 
manner  become  incarnate  of  a  virgin  mother,  she  that  bore 
Him  also  continued  a  virgin  even  after  the  birth.  Wherefore 
also  we  truly  confess  her  to  be  the  Theotokos,  and  that  He 
who  was  born  of  her  in  the  flesh  is  perfect  God  and  perfect 
man,  the  same  out  of  two  natures  one  Son,  one  Lord,  one 
Christ,  and  one  nature  of  the  incarnate  Word  ;  and  He  became 
perfectly  man,  while  each  one  of  the  natures  remained  without 
confusion  in  its  sphere  of  manifestation,  the  natures  which 
combined  to  form  an  indivisible  unity.  So  also  He  is  very 
rightly  one  of  the  holy  and  connatural  Trinity,  before  the 
Incarnation  and  after  the  Incarnation,  inasmuch  as  He  did 
not  add  a  number  to  the  Trinity,  the  number  of  a  quaternity  ; 
and  He  is  impassible  in  that  He  is  of  the  nature  of  the 

1  MS.   not  1_*_L2,  as  L.,  but  }  A  •  1  "\  changed  into    (A  •  i  1  *").     Perhaps 
read  ]^ 


-  The  MS.  has  ^-o.},  not  ^j?,  as  L.  prints. 

IS 


274  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

Father,  but  passible  in  the  flesh  in  that  He  is  of  our  nature. 
For  God  the  Word  did  not  suffer  in  His  own  nature,  but  in 
flesh l  of  our  nature ;  and  He  who  personally  united  this  to 
Himself  suffers  in  our  likeness.  And  Gregory  the  Theologian 
defined  the  matter  and  called  Him  impassible  in  the  Godhead, 
passible  in  the  assumption  of  flesh.2  And  He  is  one  and  the 
same  in  the  miracles  and  also  in  the  passions ;  and  by  dispensa- 
tion He  made  our  passions  His  own,  voluntary  and  innocent 
ones,  in  flesh  which  was  passible  and  mortal  and  of  our  nature, 
intellectually  and  rationally  possessed  of  a  soul.  And  this 
all  the  time  of  the  dispensation  He  allowed  to  be  passible 
and  mortal  for  the  purpose  mentioned  above  with  respect  to 
His  Humanisation,  I  mean  that  He  suffered  not  in  semblance 
but  in  reality.  For  in  the  flesh  that  was  capable  of  suffering 
He  endured  voluntary  and  natural  and  innocent  passions  and 
the  death  by  the  Cross ;  and  by  a  miracle  befitting  God,  that 
of  the  Resurrection,  He  made  and  rendered  it  impassible  and 
immortal  and  in  every  way  therefore  incorruptible,  since  it 
came  from  the  union  and  existence 3  in  the  womb,  which 4 
was  holy  and  without  sin.  While  recognising,  therefore,  the 
distinction  between  the  elements  which  have  combined5  to  form 
the  unity  of  nature,  I  mean  the  divine  and  the  human  nature, 
we  do  not  separate  them  from  one  another ;  also  we  do  not 
cut  the  One  and  ineffable  into  or  in  two  natures,  nor  yet 
do  we  confound  Him  by  rejecting  the  distinction  between  the 
Godhead  and  the  manhood,  but  we  confess  Him  to  be  one 
out  of  two,  Emmanuel. 

"  And,  thus  believing  and  taking  my  stand  upon  this 
belief,  as  upon  a  rock,  I  also  anathematise  the  deviations 
from  the  truth  which  have  been  made  by  both  sides,  and 
the  impious  and  erring  men  who  went  before  them  as  their 

1  Read  «£)  for  O  before  ;  f^*^   as  in  the  parallel  passage  in  ch.  25  (p.  290). 

2  Greg.  Naz.  Or.  xl.  45. 

3  For  ]iDQ_«_D  read  ]^n  »n.n  Or  JSOQ_Q. 

4  If  "the  womb"  is  the  antecedent  we  must  read  OO1  for  «_>G1 ;  but  possibly  the 
antecedent  is  "the  union."     Cf.  p.  290,  note  4. 

5  Q_£o"l5,  "ran,"  here  and  in  the  parallel  passage  in  ch.   25  seems  to  be  used 
to  represent  <rvvt5pa.iJ.ov,  though  no  such  meaning  is  recognised  in  lexicons. 


CHAP,  xxi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  275 

leaders1  (I  refer  to  Valentine  and  Marcion  and  Arius  and 
Macedonius  and  Eunomius  and  Apollinaris  and  Eutyches), 
and  those  also  who  owing  to  the  union  with  the  Word 
have  vainly  and  impiously  confessed  the  flesh  which  was 
derived  from  us  and  was  personally  united  to  God  the  Word 
to  be  impassible  and  immortal,  and  have  introduced  a 
semblance  and  a  phantasy  as  belonging  to  the  great  mystery 
of  the  immutable  and  veritable  Humanisation  of  the  Lord  ; 
and  I  anathematise  also  Paul  of  Samosata  and  Photinus  and 
Diodorus  and  Theodore  and  Nestorius,  and  also  Theodoret 
and  Andrew  and  Hibo  and  Eutherius  and  Alexander  of 
Hierapolis  and  Irenaeus  the  twice-married  and  Cyrus  and 
John  2  and  Bar  Tsaumo  the  Persian  and  the  Synod  of  Chal- 
cedon  and  the  Tome  of  Leo  and  those  who  say  that  He  is 
made  known  and  exists  in  two  natures,  i.e.  our  Lord  Jesus 
Christ  after  the  ineffable  union,  and  do  not  confess  that 
there  is  one  aspect,3  one  person  and  nature  of  God  the 
Word,  who  became  incarnate  and  became  man.  On  the 
basis  of  these  apostolic  and  divine  and  blameless  doctrines, 
holy  brother  ours,  I  give  you  the  right  hand  of  communion, 
a  communion  which  I  will  hold  fast  till  my  last  breath, 
while  I  will  not  consent  to  hold  communion  with  any  man 
who  thinks  differently  from  this,  because  Basil  says,  '  He 
who4  communicates  without  discrimination  with  the  foolish5 
is  separated  from  the  freedom  6  of  Christ.'  "'  For  I  know 
that  you  also,  pious  one,  hold  these  things  8  fast,  and  have  9  for 
a  long  time  laboured.  For  who  is  there  who  in  our  times 
has  undergone  such  a  contest,  removing  from  place  to  place, 
that  his  faith  may  not  be  shaken  ?  And  in  you  I  see  the 
doctors  of  the  Church,  because  you  have  duly  set  the  lamp 


1  MS.  ^nrn  .  i  ••»   not  ^OCTLj-*?,  as  L. 

2  After  this  name  the  names  of  Theodoret  and  Andrew  are  accidentally  repeated 
in  the  MS. 

3  irpoffuirov.  4  Insert  5  before  (J)  5  t5iwri;s. 

6  For  |  .  mm*  c^  (Trapp^/a)  Mich,  has  »CDO>;-2)  (irapdSeiffos). 

7  I  do  not  know  from  what  part  of  Basil's  works  this  quotation  is  taken. 

8  The  MS.  has  >  before      >  \rri,  which  L.  does  not  print. 

9  There  seems  to  have  been  another  letter  before       A  and  I  insert  O.     So  Mich. 


276  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

visibly  on  a  stand,  shining,  as  you  do,  in  deed  and  word. 
It  will  be  worthy  therefore  of  your  piety  in  consideration  of 
these  things  to  gladden  us  by  instruction  in  return  for  our 
letter."  And  the  rest,  consisting  of  the  greeting  of  the  epistle.1 


CHAPTER   XXII 

THE    TWENTY-SECOND    CHAPTER,    THE    EPISTLE    OF    SEVERUS 

TO    ANTHIMUS 

"  To 2  our  all -pious  and  all -holy  brother  and  fellow-minister, 
the  patriarch  Anthimus,  Severus  greeting  in  our  Lord  Jesus 
Christ  our  God. 

"  For  the  letter  3  of  your  chastity  Paul  the  apostle  shall  give 
me  a  precedent  for  crying  aloud  in  very  opportune  time, '  Thanks 
be  unto  God  for  His  ineffable  gift ' : 4  for  immediately  upon  your 
accession  to  the  see  of  the  patriarchal  throne  of  the  Church  in 
the  royal  city  you  determined  in  the  exaltation  of  the  primatial 
see  for  the  sake  of  the  right  religion  to  despise  that  which  to 
others  is  an  occasion  for  betraying  their  faith.  For  in  those  who 
wish  to  follow  the  divine  commandments  and,  as  it  is  written, 
to  go  after  the  Lord,  the  wisdom  of  the  Most  High  places  fitting 
thoughts,  in  deacons  and  presbyters  and  patriarchs  according 
to  the  order  of  their  priesthood ;  insomuch  that  the  patriarch 
Abraham,  after  he  had  settled  in  many  and  divers  countries, 
came  to  a  certain  country  and  drank  copiously  from  a  well  that 
sprang  from  it,  which  was  named  the  Well  of  Oaths,  because  5 
he  made  oaths  and  treaties  with  the  barbarians  who  lived  near 
the  country,  and  he  planted  fair  and  fruitful  plantations  ;  and, 
lest  his  thoughts  should  be  dissipated  in  them,  he  called  there 
upon  the  name  of  the  Lord,  the  everlasting  God,  and,  as  he  said 
to  Him,  '  Thy  thoughts  shall  not  go  after  the  beauty  of  things 
that  are  seen  and  forget  God  in  the  pleasant  delight  of  the  sight, 

1  Given  by  Mich.  2  Mich.  fol.  174. 

3  The  sentence,  as  it  stands,  is  ungrammatical,  but  this  is  clearly  the  meaning  ; 
there  is  the  same  difficulty  in  Mich. 

4  2  Cor.  ix.  15.  5  Omit  0  before 


CHAP,  xxii.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  277 

for  He  alone  is  from  everlasting,  and  hath  made  the  things 
that  are  seen  bright  to  the  eyes  and  pleasant-  to  the  taste ' : 
and  Scripture  goes  on  to  relate  thus :  '  Abraham  planted  a 
piece  of  land  by  the  Well  of  Oaths  and  called  there  on  the 
name  of  the  Lord,  the  everlasting  God ' l  (and  some  have 
explained  it  to  be  wood-land  and  some  plantation-land).  In 
the  same  way,  therefore,  your  piety  after  having  settled  in 
other  countries  has  come  to  the  head  of  the  oaths,2  as  to  a 
piece  of  land  fair  in  produce,  I  mean  the  see  of  the  royal 
city,  which  is  rich  in  the  pomp 3  of  the  world,  and  drinks 
from  the  plentiful  abundance  of  the  stream.  And,  when 
you  perceived  that  certain  men  wish  to  be  perverted  to  a 
reprobate  mind,  differing4  from  the  pure  unadulterated 
coinage,  well  tried  in  the  orthodox  faith,  you  did  not  allow 
the  eyes  of  your  mind  to  go  astray  through  the  beauty  of  the 
world  and  the  splendour  of  its  vanities,  which  pass  away ; 
but,  after  the  pattern  of  the  patriarch  Abraham,  you  called 
there  upon  the  name  of  the  Lord,  the  everlasting  God,5 
whose  merciful  Word  became  incarnate6  and  became  man, 
that  is,  in  order  that  the  second  Adam  might  in  truth  die 
the  death  that  had  prevailed  over  us 7  and  overthrow  its 
eternal  dominion,  a  death  which  it  was  not  possible  for 
impassible  and  immortal  flesh  to  endure,  because  that  which  is 
impassible  and  immortal  is  not  capable  of  suffering  and  dying. 
For,  if  He  did  not  die  our  death  for  our  sins  and  destroy  this 

1  Gen.  xxi.  33. 

«_A_i5.     Perhaps  the  original  Syriac  translator  of  this  letter  wrote 

i  the  chief  see ;  but  Mich,  has  the  same  as  our  text,  and,  as  the 
divergences  between  him  and  our  text  in  these  letters  show  that  he  drew  not  from 
our  author  but  from  a  common  source,  we  must  not  emend. 

3  (jtavraffis.  4  Read  [{.].d\. 

r'  \Yhat  follows  in  Mich,  is  entirely  different  from  our  text.  Moreover,  not  only 
is  the  transition  at  this  point  abrupt,  but  the  sentence  is  of  doubtful  grammar,  the 
personal  ]A\^o  being  used  with  a  feminine  pronoun.  Probably,  therefore,  a  leaf 
has  been  lost ;  but,  as  what  follows  is  not  in  Mich,  and  cannot  easily  be  joined  on 
to  his  text,  I  leave  the  text  as  it  stands.  A  leaf  ends  at  this  point. 

6  The  MS.  hasjmoZl,  not  ;  fD  nZo,  as  L.  prints. 

7  The  MS.  has  v  -  ^\  not  isClX^,  as  L.  prints. 


278  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

death  in  flesh  resembling  our  passions l  when  He  rose  from  the 
dead,  we  are  strangers  and  alien  to  the  benefit  of  the  Resur- 
rection. For  '  Christ  died  for  our  sins,' 2  cries  Paul ;  and 
again,  '  Since  by  man  came  death,  by  man  came  also  the 
resurrection  of  the  dead.  For,  as  in  Adam  all  die,  so  in 
Christ  shall  all  live ' ; 3  and  again,  '  Since  the  children  par- 
took of  flesh  and  blood,4  He  also  in  like  manner  partook  of 
the  same,  that  through  death  He  might  bring  to  naught  him 
that  had  the  power  of  death,  that  is,  Satan,  and  might  deliver 
them  who  through  fear  of  death  were  all  their  lifetime  under 
subjection  to  bondage.  For  He  received  not  of  angels,  but  of 
the  seed  of  Abraham  did  He  receive.  Wherefore  it  was  right 
that  in  all  things  He  should  be  made  like  unto  His  brethren.' 5 
Now  the  seed  of  Abraham  was  the  passible  body  of  our  race, 
which  God  the  Word,  the  Ruler  of  All,  united  to  Himself 
personally  from  the  Holy  Virgin,  in  order  that  with  Him  He 
might  raise  our  race,  which  had  fallen  under  the  power  of 
death,  inasmuch  as  He  was  the  firstfruits  of  our  race.  So 
also,  since  He  is  one  nature  and  person,  it  is  manifest  that 
the  incarnate  Word  of  God  of  His  own  will  endured  the  assay 
and  assault  of  human 6  and  natural  and  innocent  passions. 
And  the  signs,  even  the  human  ones,  He  utters  in  a  divine 
fashion  (?),7  and  performs  some  of  them  in  a  manner  befitting 
God  and  some  in  human  fashion.  And  we  do  not  on  account 
of  the  difference  of  the  energies  and  the  utterances  and  the 
miracles 8  and  the  passions  fall  into  the  division  of  the  two 
natures  after  the  ineffable  union  and  divide  these  things,  the 
utterances  and  tokens  and  energies,9  forasmuch  as  we  know 
that  it  is  the  same  who  wrought  the  miracles  and  who  suffered 
and  spoke  in  a  divine  manner  and  after  the  dispensation. 

1  This  is  an  awkward  construction,  and  we  should  perhaps  insert  a  word,  render- 
ing ' '  resembling  us  in  our  passions. " 

-  i  Cor.  xv.  3.  3  I  Cor.  xv.  21,  22.  4  Insert  0  before  [iD5. 

5  Heb.  ii.  14-17.  6  MS.  ]  i  •  l],  not  ^  i  •  l],  as  L. 

7  Probably  some  words  have  dropped  out  in  this  sentence. 

8  Read  U'^OjZ  for  125aiDjZ. 

9  It   would   accord    better   with   the   following    clause   if  instead  of   |  »  »  T    \ 

we  read   j2.£OjAAO  j-m_*>-X   "the  passions  and  miracles." 


CHAP,  xxn.]         ZACHARIAH  OF  MITYLENE  279 

"  These,  to  speak  briefly,  are  the  foundations  on  which  the 
faith  and  confession  of  Christ  rest,  and  '  to  them  nothing  can  be 
added,  and  from  them  nothing  can  be  taken  away.' l  lz  use 
opportunely  in  connexion  with  these  things  the  holy  words  of 
Koheleth,  and  with  application  to  those  who  have  swerved 
from  the  king's  highway  and  have  gone  in  a  crooked  way 
and  rejoice  in  evil  perversity,  but,3  as  the  Scripture  said,  '  in 
the  Spirit  which  speaks  parables,'4  according  to  the  law 
which  was  before  delivered  unto  the  Church  by  the  apostles." 

And  again  a  little  lower  down  in  the  epistle  he  says,5 
"  On  these  terms  I  undertake  to  participate  in  communion 
and  also  in  inseparable  conjunction  with  your  piety  and  with 
those  only  who  hold  and  also  preach  these  things  with  you, 
and  those  who  hold  or  say  anything  different  I  reject  as 
strangers  and  aliens  to  our  communion ;  and  I  avoid  the 
foolishness  that  is  in  these  men,  as  also  your  messenger 
said,  as  a  thing  that  makes  us  alien  to  the  boldness  6  of  Christ 
and  supplies  many  with  an  occasion  to  sin.  But,  as  one  of 
those  men  of  wisdom  in  divinity  also  says,  '  By  reason  of 
foolishness  many  have  sinned.' 7  For,  if  so  be  that  we  stand 
upon  this  watch-tower  and  place  of  observation  and  proclaim 
this  to  those  who  are  under  our  power,  we  shall  hear  from 
them  combs  of  honey,  even  good  words,  and  the  sweetness 
of  them  is  healing  to  the  soul. 

"  Since  therefore  you  have  chosen  for  yourself  to  contend 
in  a  good  struggle  and  have  confessed  a  good  confession,  cry 
out  like  the  prophet  Habakkuk,  '  I  will  stand  upon  my  watch 

1  Eccles.  iii.  14.  I  owe  this  reference  and  the  translation  of  the  difficult  sentence 
which  follows  to  Dr.  Hamilton.  I  can  scarcely  think  that  this  sentence  represents 
what  Severus  wrote,  but,  as  Mich,  has  practically  the  same,  any  corruption  must  be 
older  than  our  author.  See  p.  277,  note  2. 

'2  Mich.  fol.  175. 

3  Mich,  omits  "but,"  and  in  place  of  jXAiO,  "parables,"  has  «^|An_^j,  "the 
Scripture,"   making  the  clause  run,    "as  is   said  in  the  Scripture  in  the  spirit  of 
Scripture,  saying." 

4  The  reference  is  probably  to  i  Cor.  xiv.  2,  as  Dr.  Hamilton  suggests. 

5  A  fragment  of  the  letter  not  contained  in  our  author  is  found  in  Add.    MS. 
12,155,  f°l-  IIO>  and  the  whole  intervening  portion,  including  this  fragment,  is  given 
in  Mich. 

15  Insert  _i  before  m/ o  «">  .  *">\  '  sir.  xxvii.  I. 


280  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

and  walk  upon  a  rock,'  l  and  despise  them  that  strive  below. 
And,  if  so  be  they  place  you  under  curses  and  anathemas, 
say  to  God  with  David  with  great  fitness,  '  They  shall  curse,2 
and  Thou  shalt  be  blessed  :  let  them  that  rise  up  against  me 
be  ashamed,  but  Thy  bond-servant  shall  rejoice.'  3  For  also 
those  who  profess  a  sound  faith  according  to  the  utterance 
of  the  apostle  '  are  come  unto  Mount  Tsiyon,4  and  unto  the 
city  of  the  living5  God,  unto  Jerusalem  in  heaven,  and  to 
innumerable  companies  of  angels,  and  to  the  Church  of  the 
firstborn,  which  are  written  in  heaven.'6  Now,  how  can  a 
man,  shooting  from  the  earth,  hit  those  that  are  in  the  Church 
that  is  in  heaven  and  mingle  with  it?  For  in  vain  will  he 
toil  and  without  profit  will  he  stretch  his  bow,  even  if  he  dare 
to  shoot  upwards  ;  for  upon  himself  will  the  arrows  that  are 
shot  come  down  :  for  we  listen  also  to  one  of  the  wise  men, 
who  says  thus  :  '  He  that  casteth  a  stone  upwards  casteth 
against  his  own  pate  '  ;  7  only  if  so  be  we  continue  unto  the 
end,  armed  in  the  breastplate  of  the  right  faith  and  girt  about 
in  every  place  with  all  kinds  of  spirits.8  Now  of  this  con- 
junction with  your  piety,  which  has  been  brought  about  for 
us  by  this  canonical  letter,  tending  both  to  unity  of  spirit 
and  to  be  a  bond  9  of  peace,  as  the  apostle  said,10  I  will  send 
information  to  our  fellow-minister  my  lord  Theodosius,  the 
holy  Pope  and  archbishop  of  the  great  and  Christ-loving 
city  of  Alexandria,  who  labours  in  apostolic  fashion,  and 
undergoes  a  contest  and  stands  in  danger  on  behalf  of  the 
true  word,  and  increases  the  efficacy  u  of  the  talents  intrusted 
to  him  every  day  by  means  of  industry,  and  rejoices  con- 
stantly in  the  manifestation  of  them.  And  do  you  write  to  him, 


1  Hab.  ii.  I.  2  Read  vQ_£oJ  for  C 

3  Ps.  cix.  28.  4  Read  _L  for  5  before 

5  The  MS.  has  (_»_  K»,  not  J-KK-},  as  L,.  prints. 

6  Heb.  xii.  22,  23.  '  Sir.  xxvii.  25. 

8  Mich,  has  ooO^A  I    .  ».  ^  |  \  ffn  *"i;    "with   the  arms  of  the  Spirit,"  and   there- 

fore  probably  read    |_KjO5?     P—  »1    instead  of  jtLK»O?5  _j_31.     The  former,  no 
doubt,  represents  what  Severus  wrote. 

9  Read  X  for  5  before  ioj-K».  10  Eph.  iv.  2. 

11  The  MS.  has  }j-*^Aa2),  not  jjo-iAoS,  as  L.  prints. 


CHAP,  xxiii.]        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  281 

even  as  you  have  written  to  us,  and  grasp  him  with  the  same 
hands  of  concord,  and  write  and  enter  into  communication 
with  him  by  a  communicatory  letter  in  accordance  with  the 
rules  and  laws  of  the  holy  Church.  Wherefore  the  love  of 
God  that  is  in  you  should  take  care  to  perform  your  part 
towards  him  also,  and  it  shall  be  to  you,  according  to  the 
prophecy  of  Isaiah,  '  a  wall  and  an  outwork  '  ; 1  as  shall  come 
to  pass.  And  greet  your  brotherhood.  That  which  is  with 
me  greets  you  in  our  Lord." 


CHAPTER    XXIII 

THE    TWENTY-THIRD    CHAPTER,    THE    EPISTLE    OF    SEVERUS 
TO    THEODOSIUS 

"  To  z  our  all-pious  and  all-holy  brother  and  fellow-minister, 
the  chief  priest,  my  lord  Theodosius,  Severus  greeting  in  our 
Lord. 

"In  the  Book  of  the  Judges,  which  is  the  Book  of  the 
Tribes,  he  said  that  the  tribe  of  Judah  invited  the  tribe  of 
Simeon  his  brother  to  community  of  lots,  urging  him,  as  to 
brotherly  assistance,  in  these  words :  '  And  Judah  said  unto 
Simeon  his  brother,  Come  with  me  into  my  lot,  and  let  us 
fight  with  the  Canaanites ;  and  I  likewise  will  go  into  thy  lot. 
And  Simeon  went  with  him.' 3  But  I  invite  your  person,  holy 
brother,  not  to  the  community  of  war  and  fighting  and  to  give 
a  helping  hand  for  the  sake  of  lots  of  inheritance,  but  rather 
to  the  community  of  peace  and  concord,  and  4  on  account  of 
a  gain  made  by  the  Church  which  Christ,  even  God,  purchased 
with  His  own  blood,  a  wonderful  addition.  For  the  holy 
Anthimus,  the  chief  priest,  who  has  been  judged  worthy  to 
tend  the  Church  of  the  royal  city,  severing  the  bonds  and 
snares  of  the  bitterness  of  the  heretics,  and  repelling  now  their 
deceitful  arts,  now  his  open  attacks,5  has  embraced  our  com- 

1  Isa.  xxvi.  i.  2  Mich.  fol.  I75ff.  3  Judg.  i.  3. 

4  The  MS.  has  O  before  •  °^  \  *• »,  which  L.  does  not  print. 

5  Severus  must  have  written  "their  open  attacks";  but,  as  Mich,  also  has  the 
singular  possessive,  we  must  not  emend.     See  p.  277,  note  2. 


282  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

munion,  holding  the  sound  and  pure  faith.  And  to  my 
meanness  he  has  sent  a  letter,  containing  a  covenant  of  com- 
munion upon  a  perfectly  orthodox  confession,  and  he  has 
anathematised  by  name  everyone  who  is  a  heretic  and  an 
alien ;  and  his  mind  is  not  estranged  from  the  commandments 
and  ordinances  of  the  Lord,  which  our  spiritual  fathers  left 
as  holy  laws,  upon  which x  we  all  ought  to  gaze  earnestly  and 
say,  like  the  enduring  Job,  '  Gazing  upon  righteousness,  I  will 
not  turn  away.' 2  So  I  eagerly  and  with  goodwill  welcomed 
this  event  which  has  happened  as  the  gift  of  God,  and  I 
repeated  the  saying  of  the  divine  Scripture,  '  This  day  we 
know  that  the  Lord  is  with  us,  that  all  the  peoples  of  the 
earth  may  know  that  the  power  of  God  is  mighty.'3  For 
this  is  written  in  Joshua  the  son  of  Nun. 

"  And  it  would  indeed  have  been  right  that  the 4  holy 
archbishop  Anthimus  should  first  apply  to  your  evangelical 5 
throne  and  offer  to  you  the  firstfruits  of  concord ;  but  the 
necessity  of  this  time  and  the  distance  of  the  country  and 
the  hurry  of  events  changed  the  due  order  of  things ;  and 
because  this  was  done  in  secret;  for  as  a  wise  doctor  of 
divine  doctrines  you  know  what  is  written  in  the  record  by 
John  the  Theologian  rather  than  Evangelist,6  that  the  disciples 
were  assembled  with  the  doors  shut  for  fear  of  the  Jews,  and 
that  the  great  God  and  our  Saviour,  Jesus  Christ,  while  the 
doors  were  shut,  appeared  inside  by  a  miracle,  and  stood  in 
the  midst  and  said,  '  Peace  be  with  you.' 7 

"  I  have  therefore  attached  to  this  letter  a  copy  of  my 
own  letter  of  concord  and  that  of  the  God -loving  chief 
priest,  the  man  above  mentioned,  which  were  composed  under 
fear  of  the  Jews,  and  have  sent  them  to  your  Holiness.  But 
the  religious  presbyter  and  steward,  Theopompus,8  also  has 
certainly 9  already  given  you  an  account  of  this  proceeding 
(for  he  also  has  communicated  with  you 10  in  this  counsel  and 

1  Read  _»O"LO  for  C"LO.  -  Job  xxvii.  6. 

3  Josh.  xxii.  31,  iv.  24.  4  Read  OC71  for   JOO1. 

5  The  MS.  has  "U-^j-Jol,  not  \f  '  ^  U  1nl"  as  L-  Prints- 

6  Mich,  "beyond  the  other  evangelists."  7  John  xx.  19. 

8  MS.  Theopomptus.  9  wdfrus.  10  Mich.  "  with  us." 


CHAP,  xxiv.]        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  283 

action),  because  I  believed  that  the  love  of  God  that  is  in 
you  would  rejoice  and  exult  over  it,  especially  when  you 
met  with  the  canonical  letters  containing  the  covenants. 

"  But  know,  O  pious  brother,  beloved  by  me  above  all 
things,  that  these  demands  of  the  Chalcedonians l  differ  in 
no  way  whatever  from  the  promised  covenant  of  Nahash  the 
Ammonite,  which  he  wished  to  make  with  the  Children  of 
Israel,  who  said  to  him,  '  Make  a  covenant  with  us,  and  we 
will  serve  thee';  but  he  cruelly  and  barbarously  returned 
answer,  '  On  this  condition  will  I  make  a  covenant  with  you, 
that  you  pluck  out  all  your  right  eyes ;  and  I  will  lay  a 
reproach  upon  Israel.'2  We  are  therefore  in  need  of  much 
watching  and  of  immutable  faith,  and  of  prayers  and  entreaties 
that  He  that  keeps  Israel  will  not  slumber  nor  sleep,  and 
that  He  will  turn  the  reproach  upon  those  that  are  rich  and 
boastful,  and  we  may  not  become  '  a  scorn  and  a  reproach  to 
them  that  are  round  about  us,' 3  as  David  somewhere  sings, 
while  falling  from  divine  things,  they  also  confess  human 
things ;  for  no  trust  is  to  be  placed  in  unbelievers  and 
enemies  of  God.  But  to  you,  who  are  understanding  in 
divine  things,  what  is  here  said  is  matter  of  knowledge." 

CHAPTER    XXIV 

THE    TWENTY-FOURTH    CHAPTER,    THE    EPISTLE    OF 
THEODOSIUS    TO    SEVERUS 

"  To  4  our  all-pious  and  all-holy  brother  and  fellow-minister, 
the  patriarch,  my  lord  Severus,  Theodosius  greeting  in  our 
Lord. 

"  O  being  beloved  by  me  above  all  things,  rock  of  Christ, 
and  guardian  of  the  pure  faith  who  cannot  be  shaken,  very 
excellent  is  the  blessing  granted  to  our  time,  which  has  dis- 
played your  spiritual  constancy  to  the  holy  Churches  of  God. 
We  are  also  in  good  hope  and  are  confident  that  the  blame- 
less pattern  of  your  virtue,  which  we  possess,  will  be  preserved 

1  Insert  5  before   f  >  in,  >  o\*~>  -  i  Sam.  xi.  i,  2. 

3  Ps.  Ixxix.  4.  4  Mich.  fol.  176,  177  ;-. 


284  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

for  you.1  But  I  do  not  know  which  of  your  virtues  to  admire  ; 
for  what  is  there  among  your  qualities  which  is  either 
defective  or  which  stands  in  need  of  superfluous  description  ? 
If  so  be  I  admire  the  severe  manner  of  your  lovely  life,  the 
virtue  of  chastity  attracts  me  to  it,  and  the  glorious  purity  of 
right  faith,  which  justly  demands  to  be  placed  before  them  all, 
and  your  life 2  of  labours  endured  for  a  long  time  for  God's 
sake,  and  your  flight  from  place  to  place,  and  the  fact  that  in 
everything  you  have  chosen  to  suffer,  in  order  that  we  may 
not  be  perverted  from  the  right  faith.  In  the  same  faith  how 
many  times  have  you  under  stress  of  events  boldly  cried  with 
Paul,  'Who  shall  separate  me  from  the  love  of  Christ?  Shall 
tribulation  or  distress  or  persecution  ?  ' 3  But  in  what  category 
shall  we  place  the  exactitude  of  your  teaching,  whereby  those 
that  err  are  reproved  and  deceit  is  plucked  out  by  the  roots, 
while  those  that  believe  are  delivered  and  are  planted  into  the 
right  faith  ?  And  it  seems  to  me  as  if  I  heard  Christ,  even 
God,  saying  to  you  what  He  said  to  Jeremiah  the  divine 
prophet :  '  Behold  !  I  have  put  My  words  in  thy  mouth.  Be- 
hold !  I  have  this  day  set  thee  over  nations  and  over  king- 
doms, to  root  out,  and  to  pull  down,  and  to  destroy,  and  to 
build,  and  to  plant ' ; 4  and  again  what  He  said  about  Paul : 
'  He  is  a  chosen  vessel  unto  Me,  to  bear  My  name  before 
the  nations,  and  before  kingdoms,  and  before  all  Israel.'5 

"  These  are  your  qualities,  O  divine  father, —  qualities 
which  it  is  perhaps  easy  to  admire,  but  difficult  to  carry  fully 
into  action,  even  as  now  also  by  the  watchful  labours  of  your 
pious  soul  good  deeds  have  been  done  to  the  Church  of  God. 
For  in  Christ  Jesus  those  who  were  before  far  off  have  become 
near.  The  pious  Anthimus,  who  will  be  henceforth  renowned 
for  character  and  faith,  the  chief  priest  and  true  pastor  of  the 
Church  of  the  royal  city,  has  of  his  own  will  become  a 
communicator  with  you,  pious  one,  and  with  us,  and  walked 
after  our  right  faith ;  who  has  banished  and  rejected  snares 
and  disturbances,  and  has  trampled  on  transitory  and  unstable 

1  Possibly  we  should  read        \  "for  us";  so  Mich. 

-  Read  ^n-^g^nrn  for  ^nrn-xymrn  3  Rom   vjij   ^ 

4  Jer.  i.  9.  10.  5  Acts  ix.  15. 


CHAP,  xxiv.]        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  285 

profit,  inasmuch  as  he  has  learned  to  believe  that  human  great- 
ness is  nothing,1  and  has  boldly  proclaimed  the  right  and 
unfailing  faith  ;  so  that  on  account  of  this  which  has  happened 
how  we  rejoiced  and  how  we  gave  thanks  to  God  and  what 
spiritual  festival  we  celebrated,  O  honoured  father  ours,  it  is 
not  possible  to  say  in  words. 

"  Now  he  has  made  a  firm  covenant  in  a  canonical  letter 
and  sent  it  to  our  evangelical  throne,  as  indeed  your  Holiness 
also  has  already  stated  even  in  your  honoured  letter.  And 
in  the  things  which  he  has  written  he  has  declared  the  whole 
exactitude  of  the  sound  and  right  faith,  while  he  has  spurned 
with  the  anathemas  everything  that  is  deceitful  and  heretical, 
professing  that  he  holds  and  proclaims  these  things  with  us, 
and  says  these  things,  since  he  is  a  communicator  with  those 
in  whose  communion  our  holy  Church  also  rejoices,  and  pro- 
fessing that  from  those  from  whom  we  turn  away  he  also 
turns  away.  He  has  therefore  mentioned  by  name  and 
anathematised  those  other  names  of  the  impious  heresy,  and 
the  impious  Synod  held  at  Chalcedon,  and  the  epistle  of  Leo. 
And,  when  we  had  with  all  possible  care  considered  z  the  things 
written  to  us  by  the  pious  man  and  minutely  examined  them 
all,  and  had  found  that  nothing  in  them  was  alien  from  the 
right  faith,  and  we  saw  that  there  also  everyone  who  is  opposed 
to  us  was  attacked,3  we  all  the  more  admired  your  judgment 
upon  them  ;  for  with  the'  things  which  were  canonically  written 
to  you,  holy  one,  by  the  pious  Anthimus  upon  the  divine 
doctrines  we  found  4  those  also  which  were  written  to  us  to  be 
in  accord.  Since,  therefore,  we  have  found  the  letter  of  con- 
cord and  communion  of  the  holy  Anthimus  to  be  of  such  sort, 
I  will,  like  the  prophet,  cry  out  in  due  season,  '  Let  the  heavens 
rejoice  from  above,  and  let  the  clouds  spririkle  righteousness,'5 
because  the  Lord  has  had  mercy  on  His  people,  and  such  good 
reforms  have  been  brought  to  pass  for  the  holy  Church  of  God. 

"  With  outstretched  hand,  therefore,  we  have  accepted  the 
event,  and  on  our  own  part  also  hasten  to  conclude  similar 

1  Insert  >  before  ]\5.  2  Read  ^-L-i^Z]  for 

3  Lit.  "shot  at  with  arrows."  *  Omit  5  before 

5  Isa.  xlv.  8. 


286  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

covenants ;  and  we  have  admitted  the  pious  man  to  the  closest 
communion  with  us,  and  have  indited  l  a  return  letter  to  him, 
in  which  we  have  clearly  set  forth  the  right  faith  of  the 
fathers  and  exposed  the  evil  character  of  the  faith  which 
pollutes  feeble  understandings.  And  of  the  document  on 
account  of  which  we  have  entered  into  communion  with  him, 
and  will  give  it  to  any  who  shall  be  hereafter,  of  this  we  have 
sent  a  copy  to  your  fatherhood,  because  we  did  not  wish  that 
any  of  your  rights  should  cause  you  jealousy,2  and  especially 
those  which  have  to  do  with  our  holy  Church.  And  then  of 
necessity  I  say  that  the  fact  that  you  observe  towards  the 
evangelical  see  the  prime  honour  which  is  due  to  it,  and 
express  the  same  in  writing,  as  the  things  written  to  me 
declared  you  to  do,  was  in  truth  worthy  of  your  holy  soul, 
which  is  careful  to  do  everything  with  judgment  and  in 
accordance  with  the  will  of  God.  But  I  plainly  declare  my 
feeling  that  my  chief  honour,  and  one  which  gives  me  great 
joy,  is  that  honour  which  is  justly  paid  to  you  by  everyone. 
With  confidence,  therefore,  pious  father  ours,  I  unhesitatingly 
assent  to  whatever 3  rightly  seems  good  to  you  with  regard 
to  the  holy  Church,  considering  that,  as4  befits  your  fatherhood, 
you  will  not  cease  from  action  and  advice  which  will  be  of 
benefit  to  the  Church. 

"  But  so  much  for  these  things.  But  as  to  ourselves,  O 
honoured  father  ours,  by  what  distresses  and  human  humilia- 
tion we  are  now  surrounded,  every  kind  of  plot 5  being  con- 
certed against  us,  in  order  that  we  may  either  flee  of  our  own 
accord,  or  that  we  may  be  expelled  by  force  by  others,  while 
they  may  be  granted  time  6  here  also  to  do  their  own  deeds  and 
lead  astray  the  holy  Church,  I  wished  to  declare  in  this  letter 

1  The  MS.  has  ^  1  KK-a-KtZ"),  not  r_i_»^_«_K»Z],  as  L.  prints. 

2  Mich,  "to  deceive  you  in  any  of  our  affairs."     He  read  therefore  ^O,Vl*")? 
for  !>O,iO5,    ^\  »^  for  ^OoXjJ,  and  ^ODj-l^J    for  ^OHl^J,  which  prob- 
ably represents  what  Theodosius  wrote. 

3  Read  X  for  5  before  .    i  \  »].  4  Insert  5  before  ]  T")  i]. 

5  I  read    |y  °  *"•   for    |5Z.Q_L.      No  point  either  above  or  below  the  letter  is 
visible  in  the  MS.     Mich.  -  >  rn"|o\]  .  «  ,  ^5AX|. 

6  The  MS.  has  ]l  *^.  not  ]*  *">  +    as  L.  prints. 


CHAP,  xxv.]         ZACHARIAH  OF  MITYLENE  287 

also  (for  thus  especially  should  we  incite  you,  who  sympathise 
with  us,  to  prayer  on  our  behalf),  but  it  is  not  right  for  us  to 
add  load  to  load  and  burden  to  burden.  But  by  only  saying 
this  much  about  the  greatness  of  the  stress  l  I  make  it  plain 
that  we  are  in  very  truth  in  need  of  your  pious  prayers." 

And  so  on  with  the  rest  of  the  epistle.2 


CHAPTER    XXV 

THE    TWENTY-FIFTH    CHAPTER,    THE    EPISTLE    OF    ANTHIMUS 
TO    THEODOSIUS    OF    ALEXANDRIA 

"  To  3  our  all-pious  and  all-holy  brother  and  fellow-minister, 
the  patriarch,  my  lord  Theodosius,  Anthimus  greeting  in  our 
Lord. 

"  Christ  Jesus  our  God,  who  called  simple  and  unlearned 
men  and  fishermen  to  be  apostles  and  teachers,  and  called 
those  who  were  before  these  from  feeding  a  flock  to  be  kings 
and  prophets,  who  has  chosen  weak  things  and  despised  things, 
as  the  divine  apostle  said,4  He  it  is  who  has  now  called  me 
also,  the  mean  one,  to  the  work  of  this  spiritual  ministry  in  the 
judgments  which  He  knows,  to  be  the  head  of  this  holy  Church 
of  Constantinople.  I  therefore,  the  sinner,  remembering  the 
utterance  of  the  Lord  spoken  5  through  Ezekiel,  '  As  for  thee, 
son  of  man,  I  have  given  thee  as  a  watchman  unto  them  of  the 
house  of  Israel  ;  and,  if  thou  hear6  the  word  at  My  mouth,  and 
give  forewarning  7  from  Me,  saying  unto  the  sinner,  If  thou 
sin,  thou  shalt  die  the  death,  and  thou  tell  not  the  sinner,  that 
he  may  take  warning,  nor  yet  the  impious,  that  he  may  turn 
from  his  way  and  live,  the  wicked  man  shall  die  in  his  wicked- 


"  Given  in  Mich. 
3  Mich.  fol.  177.  4  I  Cor.  i.  27,  28. 

5  Read  |;_»_lDJ  for  |r^O|,  and  so  it  appears  to  be  corrected  in  the  MS. 

6  The  MS.  has  V\V?  mL,  not  «^Q_»2.,  as  L.  prints. 

7  The  MS.   has  O  before  iO,_oZ,  not  5,  as  L.  prints.     So    Mich.,  though   it 
cannot  represent  what  Anthimus  wrote. 


288  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

ness,  but  his  blood  will  I  require  at  thine  hands,' l  and  the 
commandment  of  the  apostle  to  Timothy  about  the  blameless- 
ness  z  of  the  bishop's  office,  am  beset  with  fear  and  trembling. 
And,  when  besides  these  things  I  contemplate  also  the  turmoil 
which  is  increasing  in  the  holy  Churches  and  on  the  side  of 
those  who  do  not  believe  rightly,  because  they  have  reckoned 
religion  as  a  means  of  profit  for  a  time,  and  speak  wickedness 
on  high  against  their  head,  and  divide  God  the  Word,  who 
became  incarnate  without  variation  and  became  perfectly  man, 
I  am  beset  with  weeping  and  groans,  and  I  mourn  over  my- 
self, because  I  am  unworthy.  But  trust3  in  God  comforts  me, 
as  it  is  said,  '  Look  4  at  the  generations  of  old  and  see ;  who 
hath  trusted  in  the  Lord  and  been  confounded  ?  or  who  hath 
abode  in  His  fear  and  been  forsaken  ?  or  hath  called  upon 
Him  and  He  turned  away  from  him  ?  Because  the  Lord  is 
compassionate  and  merciful,  and  forgiveth  sins  and  saveth  in 
time  of  affliction.' 5  Therefore  all  my  hope  and  my  thoughts  6 
are  set  upon  Him,  that  He  will  see  our  state  and  will  hear,7  He 
who  made  the  eyes  and  planted  the  ears,  and  that  He  will 
reprove  the  turbulence  of  those  who  prevent  right  ways,  and 
will  call  like  the  true  shepherd  who  laid  down  his  life  for  his 
sheep,  because  He  said,  '  No  man  shall  snatch  them  out  of 
mine  hands ' : 8  for  He  foreordained  your  Holiness  to  stand  at 
the  head  of  the  people  of  Alexandria  the  great,  and  established 
you  as  a  tiller  of  the  Church,  not  in  calm,  but  in  the  turmoil  of 
storms,  that  you  might  guide  the  ship  above  the  waves  into 
the  peace  of  the  harbour  of  Christ  our  God  by  the  holy  and 
adored  Spirit.9  For  by  the  prayers  of  your  holy  fathers,  the 
former  rulers,  you  have,  as  it  were,  received  the  trust  of  standing 
at  the  head  of  a  people  which  walks  after  the  teaching  of 
the  fathers,  and  contends  for  its  pastor  unto  death  in  word 
and  deed. 

1  Ezek.  iii.  17,  18. 

2  MS.  ]  i  \  >rl,  not  ]  i  Nyl.  as  L.  3  Omit  X  before 
4  Read  CLQ^Z]  for  noo;7')  5  Sir   ;;    IO)  „_ 

6  The  MS.  has  -  »A  .  l;^n   not  .  i  1  iZjlO,  as  L.  prints. 

7  The  MS.  has  MkL«-J,  not  ]V)  •  1,  as  L.  prints. 

8  John  x.  29.  9  Or,   "wind." 


CHAP,  xxv.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  289 

"  Embracing,  therefore,  union  with  you  and  brotherly 
unanimity  in  Christ  and  the  laws  1  of  the  Church,  we  declare 
by  this  Synodical  epistle  that  we  cleave  to  the  one  definition 
of  faith,  that  of  our  three  hundred  and  eighteen  holy  fathers 
at  Nicaea,  which  also  the  one  hundred  and  fifty  who  assembled 
here  against  the  fighters  against  the  Spirit  ratified,  and 
to  the  holy  Synod  which  met  at  Ephesus  with  the  assent 
of  Celestine  and  in  the  presence  of  Cyril,  who  in  the  twelve 
chapters  demolished  the  doctrine  of  Nestorius.  To  these  I 
assent,  and  I  embrace  the  rest  of  his  writings ;  and  I 
receive  the  formula  of  Zeno  uniting  the  Churches,  which 
aimed  at  the  annulling  of  the  Synod  'of  Chalcedon  and  of 
the  Tome 2  of  Leo.  And  I  confess  that  God  the  Word,  the 
only  Son,  who  was  begotten  of  the  Father  in  eternity,  through 
whom  all  things  were  made,  Light  of  Light,  living  image  of 
the  Father  and  sharing  His  nature,  in  the  last  times  became 
incarnate  by  the  Holy  Spirit  and  of  Mary  the  Virgin,  and 
became  a  man  perfectly  without  variation  and  confusion,  in 
everything  like  unto  us  except  sin ;  and  He  remained  God 
immutable,  and,  when  He  assumed  our  attributes,  He  was  not 
diminished  in  His  Godhead ;  and  that  which  was  derived  from 
us  He  made  His  own  by  dispensation  by  a  natural  union. 
For  He  who  was  begotten  without  time  and  without  a  body  of 
God  the  Father,  the  same  underwent  a  second  birth  in  flesh, 
inasmuch  as  in  an  ineffable  manner  He  became  incarnate  of  a 
virgin  mother ;  and,  after  she  had  borne  Him,  she  continued  in 
her  virginity ;  and  we  justly  confess  her  to  be  the  Theotokos, 
and  that  He  who  was  born  of  her  in  the  flesh  is  perfect  God 
and  perfect  man,  the  same  out  of  two  natures  one  Son,  one 
Lord,  and  one  Christ,  and  one  nature  of  God  the  Word  who 
became  incarnate ;  and  each  one  of  the  natures  which  com- 
bined to  form  an  indivisible  unity  remained  without  confusion. 
And  so  He  is  very  rightly  one  of  the  holy  and  connatural 
Trinity,  both  before  He  took  flesh  and  after  He  took  flesh,  and 
a  fourth  number  was  not  added  to  the  Trinity ;  and  He  is 
impassible  in  that  He  is  of  the  nature  of  the  Father,  but  passible 

1  Insert  O  before  ]mnVni  \  2  Rea(j  ,  for  ^  before  mmVno  ^ 

19 


290  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

in  the  flesh  in  that  He  is  of  our  nature.  For  God  the  Word 
did  not  suffer  in  His  own  nature,  but  in  flesh  of  our  nature ; 
and  He  who  personally  united  this  to  Himself  suffered  in  our 
likeness.  And  Gregory  the  Theologian  defined  the  matter  and 
called  Him  impassible  in  His  Godhead,  passible  in  the  assump- 
tion of  flesh.1  And  He  is  one  in  the  miracles,  and  also  in 
the  passions,  and  by  dispensation2  He  made  our  passions  His 
own,  voluntary  and  innocent  ones,  in  flesh  which  was  passible 
and  mortal  after  our3  nature,  endowed  with  a  soul  and  an 
intellect,  and  passible  and  mortal  all  the  time  of  the  dispensa- 
tion ;  for  He  suffered  not  in  semblance  but  in  reality,  and  in 
flesh  that  was  capable  of  suffering  He  suffered  and  died  on  the 
cross ;  and  by  a  Resurrection  befitting  God  He  made  and 
rendered  it  impassible  and  immortal,  and  in  every  way  in- 
corruptible, since  it  came  from  the  union  of  the  womb,  which 4 
was  holy  and  without  sin.  While  recognising,  therefore,  the 
distinction  between  the  elements  which  have  combined  to  form 
the  unity  of  nature,  I  mean  between  the  Godhead  and  the 
manhood,  we  yet  do  not  separate  them  from  one  another  ; 
also  we  do  not  cut  the  One  into  or  in  two  natures,  nor  yet  do 
we  confound  Him  by  rejecting  the  distinction  between  the 
Godhead  and  the  manhood,  but  we  confess  Him  to  be  one  out 
of  two,  Emmanuel. 

"  And,  thus  believing  and  taking  my  stand  upon  this  belief, 
as  upon  a  rock,  I  also  anathematise  the  deviations  from  the 
truth  of  such  and  such  men." 

And  the  rest,  consisting  of  the  greeting  in  the  epistle. 

1  Greg.  Naz.,  Or.  xl.  45. 

-  Read  Ajpj^D.iD  for  P^OflD,  as  in  the  parallel  passage  in  ch.  21  (p.  274). 

3  Read  ^-XjJ  for  ,_O. 

4  Read  OOl  for  «_»<T1  ;  or,  perhaps,  rather  omit  fOCFI,  and  take  |Z.Ci_»,_Kj  as  the 
antecedent,  as  in  ch.  21  (p.  274,  note  4). 


CHAP,  xxvi.]        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  291 


CHAPTER    XXVI 

THE  TWENTY-SIXTH  CHAPTER  OF  THE  NINTH  BOOK,  THE 
EPISTLE  OF  TIIEODOSIUS  TO  ANTHIMUS  THE  CHIEF 
PRIEST 

"  To  l  our  all-pious  and  all-holy  brother  and  fellow-minister, 
the  archbishop  and  patriarch,  my  lord  Anthimus,  Theodosius 
greeting  in  our  Lord. 

"  And  how  else  could  it  have  come  about  that  you,  a 
chief  priest  wise  and  watchful  towards  the  Creator  of  all 
things  and  their  Saviour  and  God,  should  in  the  midst  of 
events  openly  show  yourself  crying  out  like  Jeremiah  the 
divine  prophet,  '  I  have  not  wearied  of  going  after  thee,  and 
the  day  of  a  man  have  I  not  desired,'  2  except  that  you  despised 
such  human  honour,  and  placed  the  observance  of  religion  be- 
fore all  things  ?  The  thing,  therefore,  which  has  been  thus 
done  by  your  Holiness  is  great  without  controversy,  and  all  the 
believers  who  have  heard  of  it  are  already  wondering  at  it, 
while  hereafter  also  all  the  bond-servants  of  the  Lord  who 
shall  be  hereafter  will  wonder  at  it,  when  it  is  duly  proclaimed 
in  all  the  holy  Churches.  But  it  is  no  higher  than  the  rest  of 
your  apostolic  and  truly  sublime  and  holy  life.  For  it  was 
truly  fitting  for  you,  who  by  unceasing  energy  in  ascetic 
exercise  have  mortified  your  earthly  members,  that  you  might 
speak  3  in  the  words  of  Scripture,  and  with  Paul  are  able  to 
say,  '  I  am  crucified  with  Christ ;  nevertheless  I  live,  yet  now 
not  I,  but  Christ  liveth  in  me,' 4  after  the  manner  of  Moses  the 
great  to  esteem  the  reproach  of  Christ  greater  riches  than  the 
treasures  of  this  world,  and  to  choose  rather  to  be  afflicted  with 
the  people  of  God  than  to  enjoy  the  temporal 5  pleasure  of  sin.6 

"  For  I,  who  am  feeble,  judge  that  it  is  on  account  of  my 
shortcomings  that  I  endure  all  the  troubles  which  befall  me ; 

1  Mich.  fol.  177  71.  2Jer.  xvii.  16. 

3  The  MS.  has  £D\L,  not  ;Vn<^ '.  as  L.  prints. 

4  Gal.  ii.  20. 

5  Insert  5  before  }*  *">!  "  Heb.  xi.  25,  26. 


292  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

but,  since  I  am  bound  to  represent  the  Church  which  is  under 
the  evangelical  throne,  which  l  is  now  enduring  many  ills  (and 
how  many  it  is  enduring  is  not  easy  to  say),  therefore  in  due 
season  I  say  as  the  divine  Paul  said,  '  As  the  sufferings  of 
Christ  abound  in  us,  so  also  is  our  consolation  great  in  Christ.' 2 
For  the  fact  that  you,  the  pious  chief  priest  and  patriarch  of 
the  royal  city,  should  use  boldness  on  behalf  of  the  right  and 
apostolic  faith,  and  should  be  eager  to  show  that  in  respect  of 
the  strict  observance  of  the  divine  doctrines  you  are  of  one 
mind  and  one  accord  with  Severus,  the  holy  patriarch  of  the 
Eastern  Churches,  has  almost  made  me  forget  in  the  evangelical 
see  and  acceptation  of  the  divine  Mark  the  whole  of  the 
troubles  which  are  upon  us.  For,  '  what  thanks  can  we  render 
to  God  ? ' 3  For  this  apostolic  saying  also  do  I  use  on  account 
of  the  help  with  which  He  has  helped  His  holy  Churches,  who 
has  now  stablished  you  as  a  stablisher  of  these,  and  as  a  fore- 
most fighter  in  the  danger  to  religion.  For  you  have  shown, 

0  pious  man,  that  you  have  dwelling  in  you  the  holy  utter- 
ance 4  of  the  Lord,  which  says,  '  Fear  not  them  which  kill  the 
body,  but  are  not  able  to  kill  the  soul ;  but  rather  fear  Him 
which  is  able  to  destroy  soul  and  body  in  hell,' 5  and  that  you 

1  reckon  that   the   sufferings   of   this  time  are  not  worthy  to 
be  compared  with  the  glory  which  shall  be  revealed  in  us.' 6 
While,  therefore,  your  spiritual  light  so  shines  before  men,  God 
is  glorified  in  this  great  increase  of  those  that  are  being  saved, 
which  His  true  Church  receives. 

"  So  it  is  with  joyful  exultation  and  delight  that  I  have 
canonically 7  received  your  piety's  letter  of  concord  and  union, 
which  has  just  been  brought  to  me,8  because  the  holy  patriarch 
Severus  above  mentioned  told  me  beforehand  that  it  was 
coming  to  me,  who  is  the  cause  of  all  blessings  and  benefits  to 
the  Church  of  Christ  and  to  me  ;  and  he  has  also  sent  me,  as 
befitted  him,  a  copy  of  what  you  canonically  wrote  to  one 

1  Read  «_.O1  for  OOT  -  2  Cor.  i.  5. 

3  I  Thess.  iii.  9.  4  Insert  ]^<^  after  L^. 

*  Matt.  x.  28.  6  Rom.  viii.  18. 

7  Perhaps  read  (A  .  10  i  ri    "  your  canonical  letter  "  ;  so  Mich. 

8  What  follows  in  our  text  is  omitted  by  Mich. 


CHAP,  xxvi.]        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  293 

another,  which  also  made  it  clear  that  your  communion  was 
brought  about  with  great  caution  and  great  benefit.  And, 
while  inditing  this  letter  with  my  whole  heart,  I  say  the  same 
things  to  your  Holiness  which  also  I  wrote  to  him,1  that  I 
confess  as  the  one  definition  of  faith  and  accept  that  which 
was  laid  down  by  our  three  hundred  and  eighteen  holy 
fathers  at  Nicaea  through  the  Holy  Spirit,  and  ratified  by 
the  Synod  of  one  hundred  and  fifty  and  by  that  at 
Ephesus,  which  was  assembled  by  our  father  Cyril,  who  in  the 
twelve  chapters  rejected  Nestorius ;  and  I  accept  also  the 
formula  of  Zeno  uniting  the  Churches,  which  aimed  at  the 
annulling  of  the  Synod  of  Chalcedon  and  of  the  Tome  of 
Leo,  while  I  confess  that  God  the  Word,  of  the  nature  of  the 
eternal  Father,  Light  of  Light,  Very  God  of  Very  God,  became 
incarnate  and  also  became  man  by  the  Holy  Spirit  and  of 
Mary  the  ever-virgin,  in  flesh  endowed  with  a  soul  and  an 
intellect  after  our  nature,  and  was  made  like  unto  us  in  every- 
thing except  sin,  for,  '  sin  He  did  not,  neither  was  guile  found 
in  His  mouth,' z  as  the  Scripture  said.  For  it  was  right  and 
just  that  the  nature  which  was  vanquished  in  Adam  should  in 
Christ  put  on  a  crown  of  triumph  over  death.  And  so  also 
the  apostle  said,  '  Since  the  children  partook  of  flesh  and 
blood,3  He  also  in  like  manner  partook  of  the  same,  that 
through  death  He  might  bring  to  naught  him  that  had  the 
power  of  death,  that  is,  Satan,  and  might  deliver  them  who 
through  fear  of  death  were  all  their  lifetime  subject  to  sin.'  4 
But,  if  we  were  vanquished  in  another  nature,  and  the  Word 
of  God  did  not  partake  of  it  or  make  the  same  flesh  which 
was  assumed  from  us  and  personally  united  to  Him  impassible 
and  immortal  through  the  union  5  with  Him,  as  some  foolishly 
say,  our  faith  is  vain,  because  it  is  no  great  thing  that  Satan 

1  Not  in  the  letter  given  above  (ch.  24),  but  in  the  letter  of  Theodosius  to  Severus 
upon  his  election  to  the  see  (Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,602,  fol.  2-4). 

2  I  Pet.  ii.  22. 

3  Insert  ]iO5O  after  (;  f">*"\  as  necessitated  by  the  plural  following.     So  also 
in  the  letter  to  Severus  (Add.  MS.  14,602). 

4  Ileb.  ii.  14,  15. 

5  The  MS.  has  ]Zo_.,_Kj,  not  "JZO-*-^,  as  L.  prints. 


294  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  ix. 

should  be  vanquished  by  the  Lord  ;  but  in  a  body  which  was 
passible  and  of  our  nature  He  suffered  innocent  passions,  and 
underwent  death,  and  trampled  on  the  sting  of  sin,  and  dis- 
solved the  power  of  death.  Now,  if  He  received  the  seed  of 
Abraham,  and  in  everything  was  made  like  unto  us  His 
brethren  except  sin,  as  the  wise  Paul  said,  and  through  death, 
which  He  underwent  in  His  own  flesh,  vanquished  Satan,  who 
had  the  power  of  death,  while  He  remained  beyond  the 
assault  of  passions  in  that  He  is  recognised  to  be  and  is  justly 
God,  on  account  of  His  victory  we  glory,  because  we  have  been 
delivered  from  the  yoke  of  bondage.  Who  is  there,  therefore, 
who  will  not  marvel  at  the  accuracy  of  the  divine  words, 
which  everywhere  supply  due  direction  and  in  the  same  words 
refute  the  '  semblance  '  of  Eutyches,  and  those  who  are  like 
him,  and  the  doctrine  of  Nestorius  ?  For  he  says  that  Christ 
partook  of  our  likeness  in  flesh  and  blood  ;  and,  that  no  one 
might  think  that  He  did  so  in  phantasy,  he  went  on  to  say 
that  He  partook  of  the  same  that  through  death  He  might 
bring  to  naught  the  power  of  death. 

"  Moreover  they  contend  against  those  who  divide  the  one 
Christ  into  two  l  natures  by  the  example  of  children.  For,2  as 
the  child  and  the  man,  who  is  made  up  of  soul  and  body,  is 
one  out  of  two,  and  the  two  are  called  one  nature,  though  the 
soul  was  not  converted  into  flesh  nor  the  body  changed  into 
the  essence  3  of  the  soul  ;  so  also  Christ,  who  consists  of  the 
two  elements,  the  Godhead  and  also  the  manhood,  which  have 
a  perfect  existence,  each  in  its  proper  sphere,  is  one  and  is 
not  divided  ;  and  the  union  is  not  confused  in  Him  in  that 
[He  united  to  Himself  personally  flesh  of  our  nature  and]  4 
allowed  it  in  all  the  dispensation  to  be  passible  and  mortal 
(but  the  same  was  holy  without  sin),  and  by  the  Resurrection 
made  and  rendered  it  impassible  and  immortal  and  in  every 


1  The  MS.  has  ^__»)  not  ^j,  as  L.  prints. 

2  Mich.  fol.  177  v,  178  r. 

3  ovffia. 

4  The  sentence,  as  it  stands  in  the  text,  is  unintelligible,  and  from  a  comparison 
with  the  letter  to  Severus  in  Add.  14,602  it  is  clear  that  the  bracketed  words  have 
fallen  out. 


CHAP.  xxvi.  j        ZACHARIAH  OF  MITYLENE  295 

way  incorruptible.  For  our  former  l  father  Cyril  said,  '  He 
first  raised  His  body  in  incorruption,  and  He  first  exalted  it 
to  heaven.'  -  So  believing  therefore,  I  anathematise  such  and 
such." 

And  the  rest,  consisting  of  the  greeting  in  the  epistle. 


>t  <">  has  perhaps  crept  in  from  below  (Hamilton). 
2  I  do  not  know  the  source  of  this  quotation. 


BOOK   X 

IN  this  tenth  Book  also  and  in  the  sixteen  chapters  contained 
in  it,  which  are  set  forth  below,  are  included  the  events  which 
successively  happened  from  the  year  fifteen,  the  year  eight 
hundred  and  forty-eight  according  to  the  era  of  the  Greeks,1 
down  to  the  end  of  the  year  thirteen,  the  year  eight  hundred 
and  fifty-nine  of  the  Greeks,2  still  in  the  time  which  is  con- 
cerned with  this  serene  king  of  our  day,  Justinian. 

The  first  chapter,  concerning  Ephraim,  who  went  down  to 
the  East. 

The  second,  concerning  the  doings  of  Bar  Khili  at  Amida 
in  the  years  fifteen  and  two.3 

The  third,  concerning  Cyrus,  a  presbyter  of  the  town  of 
L'gino,4  who  was  burned  in  the  tetrapylon  of  Amida. 

The  fourth,  concerning  the  epistle  of  Rabbulo  of  Edessa 
to  Gemellinus  of  Perrhe  about  those  who  eat  the  sacrament 
like  ordinary  bread. 

The  fifth,  concerning  the  dedication  of  the  church  at 
Antioch,  and  also  the  Synod  which  was  assembled  by  Ephraim. 

The  sixth,  concerning  Khosru,  king  of  Persia,  who  went 
up  and  took  Sura  and  Berrhoea  and  Antioch. 

The  seventh,  concerning  Belisarius,  who  went  down  and 
took  Sisaurana,  a  fortress  in  Persian  territory. 

The  eighth,  concerning  Khosru,  who  went  up  and  took 
Callinicus  and  the  other  camps 5  on  the  frontier 6  of  the 
Euphrates  and  the  Chaboras. 

a537. 

2  One  of  these  numbers  must  be  erroneous,  for  the  thirteenth  year  of  the  indiction 
ends  with  Aug.  31,  550,  while  the  year  859  of  the  Seleucids  ends  with  Sept.  30,  548. 
The  latter  is  probably  right,  as  the  fall  of  Rome,  with  which  the  Book  ends,  was  on 
Dec.  17,  546. 

3  537  and  539.  4  Text  "  L'gin."  5  /cdo-rpa.  6  Xt'/tu-rov. 

296 


CHAP.  i. J       THE  CHRONICLE  OF  ZACHARIAH  297 

The  ninth,  concerning  the  plague   of  tumours. 

The  tenth,  concerning  Martin  and  Justus,  who  entered 
Persian  Armenia  and  returned. 

The  eleventh,  concerning  Khosru,  who  went  up  to  Edessa 
and  did  not  take  it,  and  returned. 

The  twelfth,  concerning  James  and  Theodore,  the  pious 
believing  bishops,  who  were  consecrated  and  sent  to  the  East 
and  intrusted  with  the  leadership. 

The  thirteenth,  concerning  the  country  of  Lazica,  which 
was  conquered  by  Khosru. 

The  fourteenth,  concerning  the  lack  of  corn  and  the  scarcity 
of  vegetables  which  occurred  in  the  years  nine  and  ten.1 

The  fifteenth,  concerning  Rome,  which  the  barbarians  took 
and  sacked. 

The  sixteenth,  concerning  the  decorations  and  buildings 
of  Rome. 


THE   TENTH    BOOK 

CHAPTER    I 
THE    FIRST    CHAPTER2 

When  3  Severus  and  Anthimus,  the  believing  chief  priests, 
had  been  driven  out  4  by  the  king,  as  mentioned  in  the  ninth 
Book  above,  and  had  withdrawn  from  the  royal  city  on  the 
arrival  of  Agapetus  of  Rome,  who  soon  after  died  at  the  end  of 
the  month  of  March  in  the  year  fourteen,5  as  also  did  Sergius  the 
archiatroSy  who  brought  him,  then  Ephraim,  who  held  the  see 
of  Antioch  in  the  East,  was  strengthened  and  invigorated,  and 
upon  his  sending  a  message  [to  the  king]  (?)  6  there  was  sent 

1  546  and  547. 

2  The    words   ]  »  ^o,  r>   and    |{_CCL1}  seem   to  have   been  transposed,  the  text 
reading  "book  I,  chapter  10." 

3  Mich.  fol.  173  v. 

4  The  MS.  has  CLA-KjjZ"],  not  dJ_*jjZ],  as  L.  prints.  s  536. 

0  In   this  chapter  the  MS.  is   very  much   torn  and  obliterated.     The  words  in 
brackets  are  conjectural  supplements. 


298  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

[a  force  of  Romans]  (?) l  and  Clement[inus  the  tribune  (?)  : 
and]  he  received  orders  in  the  year  fifteen  ~  to  traverse  3  the 
Eastern  jurisdiction  and  to  go  all  round  it,  and  himself  to  give 
admonition  in  words,  while  Clementinus  was  to  use  force  to 
make  the  inhabitants  of  the  cities  in  the  East  accept  the 
Synod,  as  had  been  done  by  the  natives  of  Italy,  the  land 
of  Rome.  And  this  same  Ephraim,  accompanied  by 
Clementinus,  went  [to]  Berrhcea  and  Chalcis  and  Hierapolis 
and  Batnae  and  Edessa,  and  to  Sura  and  to  Callinicus  and  the 
rest  of  the  frontier,4  and  to  Rhesaina  and  to  Amida  and  to 
Constantia ;  and  he  induced  many  persons  to  submit,  some  by 
words  and  by  promising5  them  the  friendship  of  the  king, 
and  some  by  fear  of  threats  and  also  exile  and  spoliation  of 
goods  and  degradation  from  their  ranks 6  and  exclusion  from 
all  trades  ;  and  others  they  hunted  and  drove  from  country 
to  country,  among  them  the  monks,  who  were  found  approved 
in  the  faith  and  true  believers  in  time  of  trial.  And,  as  the 
winter  was  a  severe  one,  so  much  so  that  from  the  large  and 
unwonted  quantity  of  snow  the  birds  perished  and  .  .  .  , 
there  was  distress  .  .  .  among  men  .  .  .  from  the  evil  things. 
And  7  ...  in  various  countries  .  .  .  From  the  hill  of  Singara 
[in  the  land]  of  the  Persians  they  took  (?)...  John,  the 

1  This  supplement  is  made  probable  by  the  account  in  Elijah's  life  of  John  of 
Constantia  (ed.  Kleyn,  p.  47). 

2  536-7.  3  Read  ;«")M  for  .^V1  4  \i(UTo». 
8  The  MS.  has  V»?OCL»O,  not  V»?COT_,  as  L.  prints. 

6  <%ta.s. 

7  The  MS.  is  here  very  indistinct,  and,  as  Land's  text  is  very  incomplete,  I  give  the 
text  which  I  follow,  conjectural  supplements  being  enclosed  in  square  brackets  : 

. . .  ]  cnr^  OOCTI  I  i->f[^}  (?)...  5]Z1  5Zla  \  <A . . .  o 


CHAP,  i.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  299 

believing  [bishop]  of  Constantia,  [by  means  of]  a  man  named 
Cons[tantius  (?)],  and  he  was  imprisoned  in  A[n]t[i]o[ch]  and 
afflicted  and  ...  he  would  not  change  but  continued  .  .  . 
until  the  beginning  of  the  year  one  l  [in]  prison  [and  there] 
ended  [his  life]  .  .  .  and  they  were  expelled  .  .  .  and  lived 
in  [various]  countries  .  .  .  [until]  the  year  three.2  .  .  .  Khos[r]u 
.  .  .  and  went  up  [to]  S[ura]  and  Berrhcea  and  Anti[o]ch. 
Now  Theodosius  of  Alexandria  was  summoned  by  the  king  to 
come  to  him,  and  went  up  with  a  few  bishops  from  his  juris- 
diction ;  and  he  would  in  no  wise  accept  the  Synod  of 
Chalcedon,  until  in  the  year  one  3  Paul  was  appointed  to  the 
see.  And,  when  Theodosius  and  the  bishops  who  were  with  him 
came  before  the  king,  their  [arrival]  was  announced  by  letter  4 
to  Ephraim  .  .  .  thence  .  .  .  But  5  The[odosius  and  those  who 
were]  with  him  [appeared]  before  the  king  and  .  .  .  ,  and 
without  .  .  .  ,  and  they  were  removed  .  .  .  ,  and  there  they 
lived,6  and  the  queen  was  studious  in  showing  them  honour, 
and  7  no  one  [of]  their  acquaintances  or  other  discreet  men 
was  prevented  from  seeing  them  [or]  ministering  to  them.  .  .  . 
Now  there  went  up  ...  in  [the  year  fif  ]teen,8  and  also  (?) 
.  .  .  the  king  .  .  .  much9  ...  he10  told  him  about  [a  .  .  . 
man]  named  But  n  .  .  .  ,  [who  plotted]  a  rising  12  in  Dara  in 
the  summer  of  the  year,  who  was  put  to  death.  And  he 
freed  the  king  from  distress  of  mind,  but  in  what  way  I 
have  not  sure  enough  information  to  state,  and  therefore  keep 
silence. 


1  537-8.  2  540.  3  537-8- 


.  -  Vr>[  -  i;  0*1]   ^Qj 
8  537-  A  year  ending  with  —  KaiS^Karov  can  hardly  in  this  place  be  other  than  fifteen. 
...(?)  ^alo. 


11  Or  possibly  Kut  ...  12  avrapffia. 


300  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

And,  because  Paul  who  succeeded x  Th[eo]d[osius]  (?)  in 
the  see  .  .  .  ,  he  shut  up  ...  2  on  account  of  zeal  for  the 
faith  [in]  a  bath  and  suffocated  him  ;  and  this  man's  son  he 
arrested  and  put  in  the  guard-house,  that  he  might  not  make 
his  father's  death  known.  But  it  so  happened  that  he  escaped 
and  made  his  way  to  the  queen,  and  through  the  believers 
who  knew  his  father  he  told  the  news  of  his  fearful  death. 
And  on  this  account  Ephraim  of  Antioch  was  sent  to  Alex- 
andria, and  Abraham  Bar  Khili  [accompanied  him]  ;  and,  as 
they  passed  3  through  Palestine,  they  took  with  them  a  monk 
named  Zoilus.  And  they  went  to  Alexandria  and]  investi- 
gated the  action  of  Paul  ;  and  they  drove  him  from  his  see 
and  enthroned  Zoilus,  a  Synodite,4  in  the  city  :  and  in  order 
to  protect  this  man  from  the  violence  [of]  the  people  of  the 
city  they  appointed 5  Acacius  Bar  Eshkhofo 6  of  Amida 7 
tribune  8  of  the  Romans  there. 


CHAPTER    II 

THE    SECOND    CHAPTER    OF    THE    TENTH    BOOK,   CONCERNING 
THE    DOINGS    OF    ABRAHAM  9    [BAR    KHILI    AT    AMIDA] 


']  |   [U]0  1  V)  .01? 

2  Mich.  :   "he  suffocated  his  archdeacon  "  ;  but  I  cannot  get  this  from  the  letters 
remaining  in  our  text. 

3  MS.  ^_.;nS   jD,  not  ^  i;<"i\rO,  as  L. 

4  <rwo3tKos.  5  Only  «£D  is  visible.      Read  nV)PO 
8  I.e.  son  of  a  cobbler. 


7  The  MS.  has     »r^,  not   -»^ljo,  as  L.  prints. 

8 


9  Here  the  MS.  breaks  off.  The  words  in  brackets  I  supply  from  the  headings  in 
the  introduction  to  this  Book.  The  whole  of  this  chapter  and  the  following  are 
missing. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  301 


CHAPTER    IV 

FROM  THE  EPISTLE  WRITTEN  BY  RABBULO  TO  GEMELLINUS, 
BISHOP  OF  PERRHE,  ABOUT  THOSE  WHO  INSULT 
THE  MYSTERIES  AND  SUPPORT  THEMSELVES  UPON 
THEM  LIKE  COMMON  BREAD1 

"  1  2  have  heard  that  in  your  country  of  Perrhe  certain  of 
the  brethren,  whose  cloisters  3  are  not  known,4  and  others  of 
the  distinguished  5  archimandrites  of  the  place,  have  falsely  given 
out  concerning  themselves  the  vain  report  that  they  do  not  eat 
bread,  and  have  lyingly  uttered  of  themselves  the  empty  boast 
that  they  do  not  drink  water,  and  have  asserted  c  of  themselves 
that  they  abstain  from  wine.  Accordingly  I  am  afraid7  to 
mention  that  I  have  heard  that  they  insult  the  body  and  blood 
of  Jesus,  the  Son  of  God  ;  but,  since  necessity  constrains  me,  I 
will,  as  is  right,  be  bold  to  say  things  which  are  what  these 
men  are  not  afraid  to  do,  who  madly  and  without  discrimination 
offer  s  the  body  and  blood  of  Jesus  Christ  our  Lord,  that  is,  the 
holy  and  hallowing  body  which  they  have  received  and  the 
living  and  life-giving  blood  which  they  have  drunk.  These 
men,  whom  I  do  not  know  how  to  name,9  are  said  impiously 
to  satisfy  the  constant  wants  of  their  natural  hunger  and  thirst 
upon  it,  and  it  is  impossible  for  them  of  their  own  will  to  go 

1  This  letter  is  also  published  by  Overbeck  in  his  edition  of  Ephraim  (p.  231  ff.  ) 
from  our  MS.     The  beginning  of  it  is  quoted  by  Assemani  (B.  O.  vol.  i.  p.  409),  as 
from  John  of  Ephesus  ap.  "  Dion."     This  extract  bears  no  indication  that  it  is  part 
of  a  letter,  and  varies  considerably  from  our  author. 

2  Jo.  Eph.  ap.  "Dion."  (Assem.,  B.  O.  i.  p.  409);  Mich.  fol.  179  ff. 


3  Read  iO<TL*'£DQ±  for  ^OIj^Da,  with  Jo.  Eph. 

4  The  MS.  has      «  ^  -,  -.  not  _-a..L,_i,  as  L.  prints. 

s  For  ]*  •Vn«Vn  read  ]  im^n  •  Vr>.     Mich.  _i_2) 

6  The  MS.  has  nrnVn  •  (so  Overbeck),  not  OO"ll£U«j,  as  L.  prints. 

7  Only  .L,  is  visible.     Read  \L*V    Mich.  M^-r^- 

8  The  MS.  has  ^__  .  *">  r\  not      1  *">•  n   as  L.  prints. 

9  Read   \L3\  for  ]jLDC7l.    Mich.  ^O  " 


302  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

even  one  day  without  the  oblation,  which  is  their  sustenance ; 
but  continually  every  day  a  large  quantity  of  food  is  supplied 
by  the  sacrament.  And  for  this  reason  also  they  richly l 
leaven  the  particle  which  they  prepare,  and  diligently  dress 2 
it,  and  carefully  seethe  it,  that  it  may  serve  them  for  food, 
and  it  is  not  treated  as  the  mystery  of  the  body  of  Christ, 
symbolised 3  in  unleavened  bread.  And  for  the  rest  it  is 
said  that,  whenever  hard  pressed,  they  even  offer  common 
unconsecrated  bread  over  one  another's  hands  and  eat  it. 
And  it  is  said  to  be  their  practice,  when  walking  from  one 
place  to  another  or  going  on  a  long  journey,  to  satisfy  their 
natural  hunger  and  thirst  on  the  same  body  of  our  Lord  two 
or  three  times  in  one  day,  and,  as  soon  as  they  have  reached  4 
their  destination,  in  the  evening  they  are  said  again  to  offer 
the  oblation  and  partake  of  it  as  if  fasting ;  nay,  even  in  the 
holy  days  of  the  fast  of  Lent  they  presume  to  act  in  this 
manner  without  fear  of  God  and  without  shame  before  men. 
And  men  who,  as  they  say,  refrain  from 5  bread  and  water 
every  day  are  found  to  eat  the  holy  bread  and  drink  the 
blessed  wine  on  such  glorious  days,  on  which  even  the  vile 
themselves  abstain. 

"  Now  the  Spirit  that  is  in  me,  holy  brother  ours,  bears 
witness  for  me  that  I  tremble  to  write  to  your  reverence 
all  that  I  have  heard  about  them,  because  my  heart  could  not 
really  believe  it : 6  and  I  would  it  had  been  possible  for  you  to 
have  known  what  I  wish  to  learn  7  without  an  epistle  or  a  word 
from  me,  and  for  these  same  men  to  have  received  correction 
from  your  uprightness,  because  neither  did  I  wish  that  either 
you,  my  lord,  or  they  should  know  what  is  rumoured  about 

1  Instead  of  p>j^5Ci-»,  Jo.  Eph.  has  ]Z.;_K»Q_»,  "for  a  long  time."  Our  text  is 
supported  by  Mich,  mnjnrn  V}«-\ 

-  Read  r  i  n,V)V>  for  v  i  n,V>,  with  Jo.  Eph. ;  so  Mich,  rnn.^nn  .  if  the 
MS.  reading  be  retained,  the  meaning  is  "cleanse." 

3  Instead  of  ^u_»AlD,  Jo.  Eph.  has  ^\2|ALO,  "eaten."    Mich,  omits  the  clause. 

4  Read  O  M  V>  for  OV>rT),  with  Jo.  Eph. ;  so  Mich.  ]cA.  O. 

5  Read  ^  i  NoAiO  for  ^   i  \*V)?  (Hamilton).     Mich.       >  v 

6  Read      -  1")  for  ^Qj]. 

7  We  rather  require  "  to  state." 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  303 

them.  Do  not  then  think  yourself  or  let  them  suppose  that 
it  is  because  I  believe  the  evil  report  about  them  that  I  write 
these  same  things  to  you  concerning  them  ;  but,  being  still  in 
doubt,  I  say  to  others  also  that  it  is  impossible  that  such  a 
great  sin  should  be  committed  by  men  who  have  ever  been 
baptized  in  Christ.  For  they  say  that,  as  soon  as  they  have 
performed  the  sacrament  in  the  paten,  they  lightly l  (?)  eat 2 
as  much  as  they  want  of  it,  while  the  cup  of  the  blood  each  of 
them  tempers  with  hot  water,  whenever  they  can,  like  mixed 
wine  and  drinks  it,  and  again  fills  it  and  gives  it  to  his 
neighbour ;  so  that  owing  to  the  quantity  of  wine  which  they 
drink  under  the  name  of  the  sacrament  they  are  often  obliged 
actually  to  spit  it  out  of  their  mouth. 

"  O  what  transcendent  impiety,  if  it  is  the  fact  that 
these  men,  despising  their  life,  have  converted  the  revered 
vessels  of  the  sacrament,  which  on  account  of  the  mysteries 
contained  in  them  even  for  spiritual  heavenly  purposes  men  fear 
to  approach  boldly,  into  vessels  of  service  for  their  belly,  and 
did  not  even  so  much  as  remember  the  punishment  which 
Belt'shatstsar,  the  heathen  king,  received  and  was  reproved  ! 
For,  because  in  the  vessels  of  the  service  of  God  he  purposed  to 
insult  God  like  a  rebel  by  using  them  in  a  carnal  fashion,  the 
likeness  of  a  palm  of  a  hand  that  wrote  was  sent  from  on 
high  to  write  on  the  wall  of  his  house  the  righteous  sentence 
of  condemnation  for  his  presumption  : 3  though  how  indeed  can 
the  vessels  of  service  of  the  temple  in  Jerusalem  be  compared 
to  the  glorious  vessels  of  service  of  the  body  and  blood  of  the  Son 
of  God  ?  For  neither  is  the  showbread  of  the  priests  of  Israel 
in  any  way  worthy  to  be  compared  to  the  glory  of  the  trans- 
cendent mystery ;  and,  if  so  be  any  man  likens  the  bread  of 
the  table,  which  David  ate  when  he  was  hungry,  to  the  life- 
giving  body  of  God  the  Word,  we  ought  to  look  upon  him  as 

i  A  .|r*>  .  m  c*>  "  easily."  This  word  occurs  three  times  in  this  chapter  with 
reference  to  eating,  and  it  is  difficult  to'  see  the  meaning  of  it.  Mich,  has  here 
OT_»  j-21^1— 4^,  "sufficiently,"  and  perhaps,  therefore,  read  A  .jo  t^on  •  ;n  the 
other  places  he  omits  it. 

•  Read      >  V^l  for  oV")].     So  Mich. 

3  Read  OlZ.CUK»^lD  for  OlZ.O  1  V)K»^D.     Mich.  <JlZ>|£0_.i. 


304  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

a  foolish  man  who  does  not  distinguish  the  body  and  blood  of 
the  Lord  from  showbread :  wherefore  he  is  an  offender  against 
the  body  and  blood  of  our  Lord.  For  the  showbread  scarcely 
cleansed  a  bodily  pollution,  even  when  baptisms  of  various 
kinds  were  combined  with  it  and  observance  of  this  and  that : 
but  this  life-giving  body  and  blood  of  our  Lord  Jesus  not  only 
purged  and  hallowed  the  sin  of  the  soul  and  of  the  body  in 
those  who  received  it  with  faith,  but  also  caused  God  to  be  in 
us,  and  that  by  His  Spirit,  as  we  are  in  Him  by  our  body  ; l  for, 
'  Whoso  eateth  My  body  and  drinketh  My  blood,'  says  the 
Son  of  God,  '  he  is  in  Me  and  I  in  him,  and  I  will  raise  him  up 
at  the  last  day.' 2  In  another  way  again  we  may  understand 
the  greatness  of  this  service,  which  is  a  new  one,  delivered  to 
us  by  God  the  Word,  from  the  hard  and  severe  punishment 
which  Paul  pronounced  against  those  who  have  enjoyed  it, 
beyond  that  received  3  by  those  who  offend  against  the  old 
service  introduced  by  Moses ;  for  he  said,  '  If  so  be  he  who 
transgressed  against  Moses'  law  died  without  mercy  at  the 
mouth  of  two  or  three  witnesses,  of  how  much  sorer  punish- 
ment will  he  be  worthy  who  hath  trodden  under  foot  the  Son 
of  God,  and  hath  counted  the  blood  of  His  covenant  as  that  of 
an  ordinary  man,  and  hath  done  despite  unto  the  Spirit  of  His 
grace,  wherewith  we  were  sanctified.' 4  Who  is  there,  therefore, 
who  is  so  mad  as  to  compare  this  bread  of  life,  which  came 
down  from  heaven  by  virtue  of  its  union  with  God  the  Word 
and  gives  life  to  the  world,  to  the  showbread  with  its 
earthly  seasoning?  But  the  opinion  of  anyone  who  thinks  or 
acts  in  this  manner5  is  manifest  and  is,  moreover,  clearly 
apparent,  for  he  who  thus  madly  receives  it  reckons  it  to  be 
in  fact  common  bread,  as  he  sees  it,  and  does  not  believe  the 
Son  who  says,  '  The  bread  which  I  will  give  is  My  body,  which 
is  given  for  the  life  of  the  world  ; ' 6  for  it  follows  that  not  only 
is  the  bread  in  the  body  of  Christ,  as  is  seen  by  them,  but  in 
the  bread  is  the  body  of  the  invisible  God,7  as  we  believe  and 

1  Mich,  "his  body."  -  John  vi.  54,  56. 

3  Omit  _J-.KKjl  ;  so  Mich.  4  Heb.  x.  28,  29. 

•j 
5  Insert  5  before  |'O"I.  "John  vi.  52. 

7  Mich.  "Son  of  God." 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  305 

receive  the  body l  not  to  satisfy  our  bellies  but  to  heal  our 
souls.  For2  those  who  eat  the  holy  bread  in  faith  do  in  it 
and  with  it  eat  the  living  body  of  God  the  Sanctifier,  and 
those  who  eat  it  without  faith  receive  sustenance,  as  with 
other  things  necessary  for  the  body.  For,  if  the  bread 
is  carried  off  and  eaten  by  enemies  by  violence,  they  eat 
common  bread,  because  those  that  eat  it  have  not  faith, 
which  perceives  its  sweetness : 3  for  the  bread  is  tasted  by  the 
palate,  but  the  virtue  which  is  hidden  in  the  bread  is  tasted 
by  faith.  For  that  which  is  eaten  is  not  only  the  body  of  our 
Saviour,  as  we  said  a  little  before,  but  whatever  is  mingled 
with  it,  as  we  believe :  for  the  virtue 4  which  is  not  eaten  is 
mingled  with  the  edible  bread,  and  to  those  that  partake  of  it 
becomes  one  with  it,  even  as  the  hidden  heavens  mingle  with 
the  visible  water,  and  from  them  a  new  birth  is  born.  For 
the  Spirit  secretly  hovers  over  the  visible  water,  so  that 
from  it  a  likeness  of  the  heavenly  Adam  is  born  anew.5  And, 
just  as  in  the  visible  water,  in  order  that  it  may  impart  to  all 
who  are  outwardly  baptized  in  it,  there  is  invisible  life,  so  also 
in  the  external  bread  food  is  hidden  and  concealed,  of  which 
everyone  who  rightly  partakes  obtains  immortal  life ;  and  we 
believe  the  saying  of  Paul,  that  those  who  receive  it  slightingly 
obtain  from  it  injury  to  soul  and  body  and  are  not  profited, 
even  if  they  are  reckoned  among  the  believers.  And  would 
that  they  obeyed  the  saying  of  the  apostle,  who  says,  '  And 
let  a  man  examine  himself,  and  then  let  him  eat  of  that 
bread  and  drink  of  that  cup  ;  and  he  that  eateth  of  it  when  he 
is  not  fit  for  it  eateth  and  drinketh  condemnation  to  himself  ! 6 
And  the  same  proclaims  by  his  words  that  it  is  on  account  of  our 
enmity  against  the  body  and  blood  that  the  various  infirmities 

1  A  comparison  with  Mich,  shows  that  at  this  point  a  leaf  has  been  lost  in  our 
MS.,  which  I  supply  from  Mich.     An  extract  from  this  portion  is  also  contained  in 
Add.   MS.    14,532,  fol.  67,   from  which   it   has  been  edited  by  Overbeck  (pp.  cit. 
p.  230).     The  translation  of  the  part  which  exists  only  in  Arabic  I  submit  with  great 
diffidence,  having  but  a  very  superficial  knowledge  of  that  language. 

2  Here  the  extract  in  14,532  begins. 

3  Mich,  has  "its  life,"  and  therefore  read  «-»O"IO  i  K>  for  OlZ.0  i  N  KJ. 

4  Mich,  "the  body." 

5  Here  the  extract  in  14,532  ends.  6  i  Cor.  xi.  28,  29. 

20 


306  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

and  unexpectedly  sudden  death  have  befallen  us  by  a  righteous 
judgment.  "  By  reason  of  this  happen  most  of  the  diseases  and 
sicknesses,  and  the  fate  of  those  who  fall  asleep  suddenly.  But, 
if  we  judged  ourselves,  we  should  not  be  judged.  But,  when  our 
Lord  judges  us,  He  gives  us  a  discipline,  that  we  may  not 
be  condemned  with  the  world."  l  And,  if  those  who  were  in  the 
fixed  days  of  service  were  now  to  partake,  they  would  receive 
one  substance  only  of  the  body  of  life.  If  it  be  done  without 
the  sorrow  of  repentance,  and  men  do  not  receive  it  in  faith  with 
reverent  fear,  even  if  they  do  not  also  commit  a  deed  contrary 
to  their  faith,  then  they  are  guilty  of  the  body  and  blood  of 
the  Lord,  as  Paul  said,  because  they  do  not  discern  the 
Lord's  body.  What  punishment  can  be  too  severe  for  this, 
too  great  even  to  be  applied  to  the  judgment  of  those  who 
approach  it  without  fear  and  do  not  receive  an  aliment  of 
faith,  but  a  thing  necessitated  by  their  hunger?  O,  what 
insolence  is  this,  to  which  the  divine  retribution  is  not  equal, 
if  it  slays  the  man  !  Who  does  not  fear  even  heaven,  when 
men  satisfy  the  needs  of  their  bodies  on  a  coal  of  devouring 
fire,  as  if  it  were  common  bread  ?  Who  is  not  frightened  at 
this  statement,  that  of  the  coal  on  which  our  life  depends, 
that  which  the  seraph  2  revealed  to  us,  grasping  it  with  a  fiery 
forceps  in  his  hand,  to  signify  the  sublimity  of  our  mystery, 
and,  while  meditating  upon  it  with  reverence,  approached  to 
take  hold  of  it,  of  this  these  men  eat  to  satiety  and  without 
fear?  And  before  the  body  which  is  given  for  the  life  of  the 
world  their  heart  does  not  quake  and  they  are  not  afraid,  and 
their  hands  do  not  tremble  or  shake,  and  their  knees  do  not 
slip  that  they  should  fall,  when  they  eat  it  for  the  support  of 
bodily  life.  And  perhaps  we  ought  to  say  that  our  Lord  also 
in  His  full  knowledge  of  all  times  knew  the  deed  of  these  men  ; 
and  for  this  reason,  after  they  had  eaten  of  the  legal  passover 
and  were  satisfied,  then  blessed  the  bread  and  gave  it  to  His 
disciples,  in  order  that  these  men  might  not  say  that,  after 
He  had  blessed,  they  were  satisfied  (but,  after  they  were 
satisfied,  He  blessed,  when  the  Master  and  His  disciples 
took  a  small  particle  of  it) ;  and  over  the  cup  He  said, 

1  I  Cor.  ii.  30-32.  -  MS.  -  •  ^  l^onV]  ;  cf.  lsa.  vi,  6. 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  307 

'  Take,  drink  ye  all  of  it,'  that  they  might  understand  by 
this  that  it  was  of  this  small  cup  of  which  twelve  persons 
drank. 

"  And  it  must  needs  be  said  that  they  thought  of  themselves 
that  they  would  attract  the  admiration  of  simple  persons  (P)1 
by  their  abstinence  from  bread  and  wine,  and  did  not  under- 
stand that  the  laughter  of  the  intelligent  would  defeat  and 
overcome  them,  and  would  fall  upon  their  heads,  prevailing 
over  the  praise  of  ignorant  persons  like  them.  Those  who 
are  like  them  have  in  all  this  unpardonable  sin  accepted 
for  themselves  glory  from  perishing  men,  even  though  it  did 
not  result  to  them.  It  is  not  fit  that  they  should  be  named 
men,  but,  in  justice,  they  should  be  named  rabid  dogs ;  for 
the  sign  of  rabid  dogs  is  this,  that  they  suddenly  attack  the 
body  of  their  master  to  eat  it. 

"  And  a  man  who  has  forbidden  himself  bread  ought  to  be 
empty  and  not  taste  anything  until  the  time  appointed  for 
him.  And  this  is  well  known  that,  when  Saul  enacted  that 
no  one  should  taste  anything  on  the  day  of  battle  until  the 
evening,  then  Jonathan,  because  he  tasted  some  honey  on  the 
end  of  his  rod,  incurred  the  penalty  of  death,  if  it  had  not 
been  for  the  violence  of  the  people  until  he  was  safe.  For 
'  the  foundation  of  the  life  of  man  is  bread  and  water,' 2  says 
Jesus  Bar  Asira,3  the  son  of  Simeon.  (Under  the  name  of 
bread  he  extended  his  saying  to  all  food.)  And  they  say  of 
these  men  that,  after  they  have  received  the  oblation  in  the 
morning,  and  partaken  of  it  yet  again  in  the  evening,  then 
they  lightly  (?)  4  eat  other  food  and  lightly  (?)  feed  on  dressed 
beet  and  pulse.5  They  are  said  to  fill  themselves6  on  cheese 
instead  of  bread ;  they  are,  moreover,  in  the  habit  of  eating 
fish  with  all  their  pleasant  taste ;  they  sate  themselves  largely 

1  .    .  m\j  (^CQAJ  (?)).     Neither  the  reading  nor  the  translation  is  clear. 

2  Sir.  xxix.  21. 

3  Arabic  ;  .  ^l^j  ;  but  the  Syriac  must  have  been  |;_»_£D  |  ;J2>. 

4  A  .|o  »  m  cr\      gee  p.  303,  note  I.     Here  the  Syriac  text  again  begins. 

5  I  insert  "beet  and  "  from  Mich. 

6  Read      »  v*^Am<vn  for      .  vViAcn^Dj  with  Payne  Smith.     There  seems  to 
be  some  further  error  in  this  sentence,  but  the  sense  is  clear. 


308  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

on  delicious  fruit,  and  they  delight  in  it  particularly  when  dry, 
besides  honey-combs  and  egg-cakes.1  And,  because  the  heat  of 
the  wine  which  they  drink  under  the  name  of  the  Sacrament 
inflames  them  more  with  thirst,  all  through  the  summer  season 
they  are  said  regularly  to  drink  the  milk  of  sheep  and  goats ; 2 
and  this  again  they  have  done  of  set  purpose,  for  they  have  also 
discovered  that  the  moisture  and  coolness  of  milk  3  are  found 
to  temper  the  perpetual  burning  which  results  from  the  wine 
in  their  excess.  Now,  because  of  these  things,  and  by  reason 
of  them,  there  is  in  due  season  uttered,  as  it  shall  be  spoken, 
against  them  also  the  righteous  reproof  of  God  which  He 
pronounced  to  Eli  because  of  his  sons :  '  Behold !  I  have 
given  you  all  the  good  things  of  the  earth,  that  ye  might  use 
them  without  sin ;  even  as  for  them  I  set  apart  all  the  offer- 
ings of  the  children  of  Israel,  that  they  might  enjoy  them 
without  guilt.  Wherefore  have  ye  also  offended  against  My 
body  and  My  blood,  like  those  who  wrought  wickedness 
against  My  sacrifices  and  against  My  offerings  ?  '  And,  since 
the  impiety  of  these  men  against  God  has  far  surpassed  the 
impiety  of  those  others,  which  was  committed  against  the 
people,  there  has  been  fear  and  great  trembling  in  case  they 
should  suffer,  lest  also  a  punishment  like  that  which  went 
forth  against  those  should  be  pronounced  against  them. 
" '  Wherefore,'  thus  said  the  Lord,  the  God  of  Israel,  '  I  said 
indeed  that  thy  house  and  the  house  of  thy  father  should 
minister  before  Me  for  ever ' ;  but  now  the  Lord  saith,  '  Be  it 
far  from  Me !  for  them  that  honour  Me  I  will  honour,  and 
they  that  despise  Me  shall  be  lightly  esteemed.' "  4  You  see 
how  He  rejected  them  for  ever  from  the  priesthood,  and  made 
them  outcasts  and  aliens  from  His  house. 

"  Now,  what  shall  I  say 5  of  men  who  are  not  in  unison 

1  Or  "round  eggs"  :  lit.  "  rounds  (<r<j>a'tpai)  of  eggs." 

2  Mich,  omits  "sheep,"  and  adds  "instead  of  water." 

3  The  MS.  has  ^LQ>o_l,    "bread,"  which  gives  no  intelligible  sense.     I  read 
I*""!  N  KJ.     So  Mich.,  who,  however,  has  "  the  moisture  of  the  wine  and  the  coolness 
of  the  milk." 

4  I  Sam.  ii.  30. 

5  Mich.,  apparently  reading  JJLDC71  for  P-^D,  "  thus  he  says." 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  309 

with  the  prophets  of  the  Old  Testament,  nor  yet  resemble  l  the 
apostles  of  the  New  ?  For  they  ought  at  least  to  have  learned 
from  the  chief  of  the  apostles,  Peter,  what  his  food  was  ; 
since  he  has  plainly  stated  in  what  his  bodily  life  consisted. 
For,  when  his  chosen  disciple,  Clement,  asked  him  to  allow 
him  to  be  his  only  minister,  he  spoke  thus  to  him,  praising  his 
zeal  and  jesting  at  his  sustenance  :  '  Why  !  Who  is  strong 
enough  for  all  this  ministry  ?  Are  we  not  continually  eating 
bread  and  olives  ?  or  perhaps  it  may  be  that  sometimes  there 
may  also  be  a  cabbage.'  2  Moreover,  have  they  not  also 
received  a  good  tradition  from  Paul,  the  preacher  of  truth? 
For,  behold  !  he  also  out  of  the  greatness  of  his  need  sent  and 
sold  his  tunic,  and  with  the  price  of  it  it  is  written  that  they 
bought  bread  only  and  brought  it  to  him  with  a  cabbage,3  that 
by  his  action  he  might  lay  down  a  law  for  us  also,  as  in  his 
saying,  '  If  we  have  food  and  raiment,  that  is  enough  for  us.'  4 
And,  if  it  is  a  small  thing  for  them  to  liken  themselves  to  the 
apostles,  the  baptizers  of  the  world,  let  them  imitate  even  the 
Lord  of  the  apostles,  the  Maker  of  the  worlds,  and  of  all  that 
is  in  them  ;  unless,  perhaps,  even  the  human  dispensation  of 
our  God  is  contemptible  and  vile  in  their  eyes.  For,  behold  ! 
as  to  our  Lord,  He  has  everywhere  shown  us  that  He  ate 
bread  ;  and  the  bread  too  was  not  of  wheat,  but  it  was  of 
barley,  and  so  were  the  seven  other  loaves,  which  were  fruitful 
and  multiplied  at  His  word,  and  4000  men  ate  of  them  and 
left  seven  baskets  actually  (?)5  full  of  bread.  And,  when  He 
ate  the  passover  with  His  disciples,  unleavened  bread  was  set 
before  Him.  And  also  after  His  resurrection  from  the  dead 
He  ate  bread  with  His  disciples  for  forty  days,  that  the  dis- 
pensation of  our  Lord  and  His  fleshly  assumption  of  a  body6 
might  be  believed  by  them,  as  they  themselves  wrote  :  7  '  Jesus 
went  in  and  out  among  them.'  s  And  the  house  of  Cleopas, 

1  Mich,  "listen  to." 

-  Clem.  horn.  xii.  5,  6  ;  id.  Recog.  vii.  5,  6. 

3  Act.  Paul,   et   Thecl.   xxiii.  (Syriac,  Wright,  pp.    147,    148;   translation,    pp. 

129,  130)-  , 

4  I  Tim.  vi.  8.  5  <OO"l_iA_»|O  is  probably  corrupt. 

6  The  MS.  inserts  O  before  aiLo-2j-u-2)  (so  Overbeck),  which  L.  does  not  print. 


7  MS.  OoAol,  not  CiSAr}"!,  as  L.  »  Acts  i.  21. 


310  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

because  He  did  not  wish  them  to  recognise  Him l  while 
walking  with  them  in  the  way,  He  blessed  over  bread  and 
brake  it  for  them  within  the  house,  and  then  they  knew 
Him. 

"  But  these  men,  as  I  hear,  do  not  follow  in  their  deeds 
those  that  err,  nor  yet  are  they  in  concord  with  the  truth  in 
their  actions  ;  for  they  are  not  circumcised  like  the  Marcionists, 
neither  are  they  ascetic  after  the  manner  of  Christians.  For, 
behold  !  they  are  not  like  those  deniers  of  the  truth  who  eat 
only  pulse  or  bread,  but  do  not  presume  to  commit  a  lie  at 
their  oblations,  neither  yet  do  they  resemble  2  us  believers  who 
eat  common  bread  in  moderation  and  receive  the  support3  of 
our  true  life  separately. 

"  Why  have  these  gluttons  not  trained  themselves,  so  that 
cheap  things  only  might  be  enough  for  them  ?  And  why  have 
these  guzzlers  not  accustomed  themselves  4  to  repel  the  hunger 
of  their  belly  with  something  mean  and  vile?  And  wherefore 
do  they  not  eat  ordinary,  simple,  common  bread  only  ?  But  it 
is  plain  that  it  is  in  order  that  they  may  not  afflict  themselves. 
But,  if5  they  really  wish  to  afflict  their  bodies,  let  them  not 
sate  themselves,  but  eat  bread  only.  And,  behold  !  they  are 
wasted  and  shrunk  and  reduced  to  weakness.  But  it  is 
plain  and  manifest  that  these  men  do  not  struggle  with  their 
bodies,  nor  yet  do  they  wrestle  6  with  Satan  ;  but  for  the  sake 
of  vain  glory  they  exercise  themselves  in  the  tricks  of  their 
evil  devices,  and  not  in  the  afflictions  of  asceticism." 

And  further  the  rest  of  the  epistle  with  proofs  from  the 
Scriptures. 

1  Read  _»OT.»JCLl5OA^_J  for 

2  Read      >rn«^m^n  for      . 

3  The  MS.  has  i>CL»JCD  (so  Overbeck),  not  ^Q£D,  as  L.  prints. 

4  Read  Qf  >%/,£")  for  Oj.j-l.ZZ.'l,  as  Overbeck.     The  MS.  has  a  dot  both  above 
and  below  the  letter. 

5  The  word  ^1  is  accidentally  repeated  in  the  MS. 

6  Read  <— »5j  for  ^-»?'- 


CHAP,  v.j  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  311 


CHAPTER    V 

THE  FIFTH  CHAPTER,  CONCERNING  THE  DEDICATION  OF  THE 
CHURCH  WHICH  EPHRAIM  OF  ANTIOCH  PERFORMED, 
AND  THE  SYNOD  OF  THE  BISHOPS  OF  HIS  JURISDICTION 

Ephraim,1  who  was  chief  priest  in  Antioch,  rebuilt  from  its 
foundations  the  round-shaped  church  in  Antioch  and  the  four 
triklinia  adjoining  it.  And,  when  he  performed  the  consecra- 
tion of  it,  he  assembled  one  hundred  and  thirty-two  bishops 
from  his  jurisdiction  in  the  year  one  ; 2  and  on  the  occasion 
of  the  dedication  3  of  the  church  he  received  a  contribution 
from  each  one  of  them,  such  as  he  pleased,  on  a  lavish  4  scale. 
And  he  confirmed 5  the  Synod  of  Chalcedon  in  a  document 
which  the  bishops  whom  he  had  assembled  were  required  to 
sign  ;  and  they  anathematised  the  holy  Severus,  the  believing 
patriarch,  and  everyone  who  agrees  with  him  and  does  not 
accept  the  Synod. 

But  God,  who  makes  judgment  for  the  oppressed,  after  a 
short  time  roused  up  the  Assyrian  against  him  and  against 
the  city,  according  to  the  words  of  the  prophet,  who  said, 
"  The  Assyrian  is  the  rod  of  Mine  anger  and  the  whip  where- 
with I  scourge  :  against  a  profane  people  will  I  send  him,  and 
against  a  peevish  people  will  I  give  him  a  charge,  to  lead 
away  captives  and  to  take  6  the  prey."  7  And  two  years  after- 
wards, in  the  year  three,8  Khosru  went  up  against  Antioch,  as 
described  in  the  following  chapter.9 


The  rest  of  the  tenth  Book  is  wanting  in  Add.  17,202. 
The  sixteenth  chapter  and  a  fragment  of  the  fifteenth  are, 
however,  contained  in  Cod.  Rom.,  and  the  former  exists  also 
in  a  shortened  form  in  Brit.  Mus.  Add.  MS.  12,154  (fol.  158), 
from  which  it  is  published  by  Land.  Part  of  the  contents  of 

1  Mich.  fol.  173  ?>.  -  537-8.  3  eyicalvia. 

4  Read  ]Av  .  <?>  •  for  "JA  ....  .  o  m  «  Read  >;»»  for  $,_». 

6  MS.  1O£U,  not  1O2J,  as  L.  7  Isa.  x.  5,  6.  8  540. 

9  There  follow  in  the  MS.  the  words  |A^  jj  |-»5,  "the  sixth  chapter." 


312  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

chapters  6—15  may  also  be  recovered  from  the  fragments  of 
James  of  Edessa  (Brit.  Mus.  Add.  MS.  14,685,  fol.  22),  and 
from  Michael  and  Gregory. 

FRAGMENTS     OF     CHS.    6-8     FROM    MICH.    FOL.    173^?;    GREG. 
P.    79,    AND    JAC.    EDESS.    L.C.1 

In  the  eleventh  year  of  Justinian,  which  is  the  year  eight 
hundred  and  fifty  of  the  Greeks,2  in  the  month  of  December  (?)  3 
a  great  and  terrible  comet  appeared  in  the  sky  4  at  evening- 
time  for  one  hundred  days.5  And  that  year  the  peace  between 
the  kingdoms  was  broken,  and  Khosru,  king  of  the  Persians, 
went  up  and  carried  off  captives  from  the  cities  of  Sura  and 
Antioch  and  Berrhcea  and  Apamea  and  the  districts  belong- 
ing to  them,  a  bitter  captivity.  And  the  Romans  also  went 
down  to  Persia  and  carried  off  captives  from  the  countries  of 
Kurdistan  and  Arzanene  and  Arabia. 

Then  Khosru  went  up  against  Callinicus  with  a  great 
army,  and  carried  off  captives  from  it  and  from  the  whole  of 
the  southern  part  6  of  the  land  between  the  Rivers.7 

FRAGMENT    OF    CH.    9    FROM    MICH.    FOL.    1 84  R 8 

[Moreover  Zachariah  the  Rhetor  also  writes  concerning 
this  scourge  as  follows.] 

1  The  order  and  contents  of  these  passages  agree  so  well  with  the  headings  at  the 
beginning  of  this  Book,  that  I  make  no  doubt  that  they  are  taken  from  our  author. 
In  general  I  follow  Michael,  whose  account  is  the  longest. 

2  538^. 

3  Or  January,  it  not  being  stated  whether  it  was  the  1st  or  the  2nd  Khonim. 
The  month  is  only  in  Jac.  Edess. 

4  "  In  the  sky  "  is  only  in  Jac.  Edess. 

5  So  Jac.  Edess.     Mich,  has  ' '  several  days. '' 

6  "  The  southern  part  "  is  only  in  Jac.  Edess. 

7  Mich,  and  Greg,  afterwards  relate  the  capture  of  Antioch  and  Callinicus  over 
again.     As  this  second  account  occurs  in  similar  words  in  "  Dionysius  "  (Cod.  Syr. 
Vat.  162,  fol.  71),  who  writes  out  John  of  Ephestis,  and  is  absent  in  Jac.  Edess.,  it 
is  almost  certainly  derived  from  John,  a  fact  which  strongly  confirms  the  previous 
conclusion  that  the  account  in  the  text  is  derived  from  our  author. 

8  Greg.  (p.  80)  also  quotes  a  passage  relating  to  the  plague  as  from  Zachariah  ;  but 
only   the  last  sentence  of  this  is  identical  with  Mich.'s  quotation,   the   rest   being 
identical  with  a  passage  quoted  by  Mich,  from  Jo.  Eph.     It  is  clear,  therefore,  that 
either  Gregory  has  erred  or  his  text  is  corrupted. 


CHAPS,  x.  XL]      ZACHARIAH  OF  MITYLENE  313 

In  the  Greek  version  of  the  prophecy  of  Ezekiel  is  a 
passage  referring  to  the  plague  of  tumours  ;  and  instead  of 
what  is  stated  in  the  Syriac  language,  "  All  knees  shall  flow 
with  water," l  he  says,  "  All  thighs  shall  be  befouled  with 
pus." 2  And  this  plague,  which  is  the  rising  of  a  swelling  on 
the  groins  and  in  the  arm-pits  of  men,  began  in  Egypt  and 
Ethiopia  and  Alexandria  and  Nubia3  and  Palestine  and 
Phoenicia  and  Arabia  and  Byzantium  (?) 4  and  Italy  and 
Africa  and  Sicily  and  Gaul,  and  it  penetrated  to  Galatia  and 
Cappadocia  and  Armenia  and  Antioch  and  Arzanene  and 
Mesopotamia,  and  gradually  to  the  land  of  the  Persians  and  to 
the  peoples  of  the  North-East,  and  it  slew.  And  those  who 
were  afflicted  (?) 5  with  the  scourge  and  happened  to  recover 
and  not  die  trembled  and  shook  :  and  it  was  known  that  it  was 
a  scourge  from  Satan,  who  was  ordered  by  God  to  destroy  men. 

In  the  city  of  Emesa  was  the  head  of  John  the  Baptist, 
and  many  sought  refuge  with  it  and  escaped  :  and  the  demons 
were  disturbed  before  men,  being  scattered  (?) 6  by  the 
saint. 


FRAGMENTS  OF  CHS.  IO,  II  FROM  JAC.  EDESS.  Z..C, 
MICH.  FOL.  1/3  J?;  GREG.  P.  79  7 

The  Romans  went  down  and  did  much  destruction  in  the 
country  of  Armenia.8 

1  Ezek.  vii.  17. 

2  This  passage  is  written  in  the  margin  of  9.  13  in  Cod.  Rom.,  where  it  is  printed 
by  Mai  (p.  358)  as  part  of  the  text  (see  p.  242,  note  l). 

3  Greg.  "  Libya." 

4  m  >  ^v^n<y)      If  Byzantium  is  meant,  the  spelling  is  strange.     Moreover,  the 
Syrians  always  call  it  "  Constantinople,"  or  "  the  royal  city."     Greg,  omits. 

5  MS.  pN^I,  "ate"  ;  perhaps  we  should  read  (0,^),  "took." 

6  I  take  \&-t|O  t  A_»  to  be  an  error  for  ^Q_LO  »  A_>. 

7  The  close  correspondence  of  this  account  of  the  expedition  against  Edessa  with 
the  heading  of  ch.  9  seems  to  show  that  it  is  derived  from  our  author.     Jac.  Edess., 
indeed,  inserts  the  capture  of  Petra  between  the  Armenian  campaign  and  the  expedi- 
tion to  Edessa,  but  only  by  a  slip,  for  the  following  sentence,  "  and  from  that  time 
the  Romans  were  attacking  it"  etc.  (see  ch.  13),  must  refer  to  Petra,  not  to  Edessa, 
as  is  proved  by  the  sense  and  by  a  comparison  with  Mich. 

8  In  Jac.  Edess.  only. 


314  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

And  again  Khosru  went  up  and  made  an  attack l  upon 
Edessa,  and,  not  being  able  to  take  it,  he  carried  off  captives 
from  Batnae  and  departed. 

FRAGMENT    OF    CH.    I  2    FROM    MICH.    FOL.    1 86   F,2    AND 
GREG.    HIST.   ECCL.    PP.    215,    217- 

And  on  account  of  the  distress  and  scanty  numbers  of  the 
pastors  among  the  Persians  there  was  a  man  named  Cyrus,  a 
believing  bishop,3  who  consecrated  and  ordained  priests,  and 
that  from  the  year  one  down  to  this  year  eight.4  And,  lest  the 
heads  of  the  communities  of  believers  should  be  blamed,  or 
because  the  priests  who  were  among  the  Persians  belonged  to 
the  opposite  party  (?),  and  they  were  assailed  by  affliction  and 
trouble,  they  procured  provisions  (?)  ; 5  and  then  after  due 
deliberation  they  consecrated  and  appointed  chief  priests 
in  Arabia ;  and  these  were  Theodore  the  monk,  a  strenu- 
ous man,  and  James,  the  laborious  and  industrious,  the  very 
strenuous,6  who  was  then  in  the  royal  city.7  And  he  was  to 
be  found  everywhere,  visiting  and  exhorting  with  readiness. 
And  he  was  a  practiser  of  poverty  and  an  ascetic,  and  swift  on 
his  feet,  and  travelled  like  'Asahel.8  And  he  was  a  presbyter 
in  the  monastery  of  the  Quarry  in  the  village  of  Gamuwa, 
which  is  on  the  mountain  of  Izlo.9  And  by  the  treaty  which 
he  concluded  he  rescued  many  from  among  the  Persians. 

1  "  And  made  an  attack  "  is  in  Jac.  Edess.  only. 

-  That  this  passage  is  derived  from  our  author  is  shown  by  the  use  of  the  indic- 
tional  years,  which  is  not  found  in  Jo.  Eph.  Moreover,  according  to  our  author's 
own  peculiar  fashion  the  numerals  are  given  in  Greek. 

3  "  Of  Singara"  is  added  by  Greg.  4  538-545. 

5  This  sentence  (not  in  Greg. )  is  extremely  obscure  and  probably  corrupt.    The  real 
meaning  seems  to  be  that  many  Monophysites  had  been  carried  off  by  the  Persians. 

6  Greg,  adds  "a  simple  man." 

7  In  Mich,  this   clause  is   applied  to  Theodore,  but  is  followed   by  the   words 
"  This  is  my  lord  James  Burd"oyo,"  which  seem  to  be  a  gloss  intended  to  point  out 
that  they  really  belong  to  James.     After  this  Greg,  inserts  "  and  they  ordained  him 
oecumenical  metropolitan." 

8  Mich.    "Active  in  his  journeying,  and  travelled  like  a  courier." 

9  Greg,  adds,  "  and  he  began  to  go  round  the  countries  of  the  East  and  to  give 
ordination  to  the  orthodox,  showing  himself  in  the  dress  of  a  beggar,  and  chiefly 
on  the  roads  from  fear  of  the  persecution. " 


CHAPS,  xin.  xiv.]      ZACHARIAH  OF  MITYLENE  315 

FRAGMENTS  OF  CHS.  13,  14  FROM  JAC.  EDESS.  L.C.  ; 
MICH.  FOL.  185  V\  GREG.  P.  8 1  l 

Khosru,  king  of  the  Persians,  again  went  up  and  carried 
off  captives  from 2  Petra,  a  city  in  Lazica,  and  placed  a 
garrison  there.3  And  from  that  time  the  Romans  continued 
making  attacks  upon  it  for  seven  years,  and  then  the  Persians 
were  defeated  and  the  Romans  took  it  from  them. 

And  at  that  time  there  was  a  scarcity  of  produce  and  a 
lack  of  the  fruit  of  trees,  in  the  year  nine,4  and  there  was  a 
famine  which  destroyed  soul  and  body,  and  it  was  followed  by 
emaciation  such  that  a  man  ate  10  Ibs.  of  bread  at  one  time 
and  whatever  other  kinds  of  food  he  could  get  with  it 
through  greediness  and  hunger.  And  he  became  swollen  and 
inflated  from  the  food,  but  was  not  satisfied,  but  was  hungry 
and  greedy  for  food,  and  asked  for  bread  to  fill  his  belly,  and 
so  he  died. 

After  this  there  was  a  plague  among  oxen  in  all  countries, 
especially  in  the  East,  and  it  lasted  two  years,  until  the  lands 
remained  untilled  for  lack  of  oxen. 

1  That  this  passage   comes   from  our    author    appears  from  the  juxtaposition  of 
these  two  events,  the  campaign  in  Lazica  and  the  famine,  as  in  the  headings  above,  and 
from  the  use  of  the  indictional  reckoning  with  the  numeral  in  Greek  ;  see  note  below. 

2  So  Mich.     Jac.  Edess.  has  "  took." 

3  Here  Jac.  Edess.  interpolates  the  attack  on  Edessa  (see  ch.  li,  note). 

4  546.     The  translator  of  Mich. ,  who  alone  records  the  date,  has  ,^><")  «  t  ^ 
|_^JO"1,  "in  the  district  of  Hanata"  ;  but  no  such  place  is  known,  and  I  have  no 
doubt  that  it  is  a  misunderstanding  of  tvarov,  which  our  author  transliterates  as 

at  p.  249,  1.  7,  12 ;  p.  258,  1.  9,  L. 


316  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 


CHAPTER    XV 

ABOUT     THE     SACK     OF      ROME,     WHICH     IN     THE     DAYS     OF 
JUSTINIAN    THE    BARBARIANS   TOOK    AND    SACKED  1 

[In  the  eighteenth  year  of  Justinian,  which  is  the  year  eight 
hundred  and  fifty-seven  of  the  Greeks,2  the  barbarians 3  took 
Rome,  the  chief  city  of  Italy;  and  since  they  could  not  guard 
it,  they  established  themselves  in  the  camp  4  by  the  side  of  it, 
while  they  left  the  city  deserted  and  empty.5] 

In6  the  third  year  after  the  sack  of  the  city  of  Ilium,  which 
was  sacked  in  the  days  of  Samson  and  Eli  the  priest  in 
Jerusalem,  kings  began  to  be  set  up  in  the  city  of  Rome, 
which  was  at  first  called  Italy,  and  the  kings  who  reigned  in 
it  were  called 7  kings  of  the  Latins.  And  in  the  days  of 
Yotham  and  Ahaz,  kings  of  Judah,  Romulus  became  king 
there,  and  he  built  up  the  city  with  great  and  noble  buildings, 
and  it  was  called  Rome  after  his  name ;  and  the  kingdom  of 
its  inhabitants  was  called  the  kingdom  of  the  Romans  from 
the  time  of  Hezekiah  the  king. 

1  The  heading  and  the  latter  portion  of  the  chapter  are  in  Cod.   Rom.     The 
first  paragraph,  which  seems  to  be  derived  from  the  same  source,!  supply  from  Mich. 
and  Greg.  (pp.  80,  81).     A  portion  of  the  Syriac  Michael  containing  this  paragraph 
and   the  description  of  Rome  in  the  next  chapter  has  been  edited  by  Prof.  Guidi 
{Bull,  della  Commiss.  Arch,  di  Roma,  xix.  p.  61  ff.). 

2  546.     This  was  the  twentieth  of  Justinian,  and  the  fact  that  the  same  misreckon- 
ing  is  found  twice  in  12.  4  and  once  in  12.  5  tends  to  show  that  this  sentence  is 
derived  from  our  author. 

3  Mich.  "  the  Romans."  4  K&ffTpa. 

6  Mich,  adds,  "of  its  people.  And  that  you  may  know  what  loss  to  the  empire 
of  the  Romans  was  wrought  at  its  capture,  behold  !  I  will  write  out  an  account, 
though  only  in  a  summary,  composed  by  one  that  knew  and  saw  its  buildings." 

6  Mich.  fol.  185  r. 

7  The  MS.  has  ,_i;_oAk),  not  x  •  *"»:  nAVn   as  Mai  prints. 


CHAP,  xvi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  317 


CHAPTER    XVI 

[FROM  THE  ECCLESIASTICAL  HISTORY  OF  ZACHARIAH,  FROM 
THE  SIXTEENTH  CHAPTER  OF  THE  TENTH  BOOK],  ABOUT 
THE  OBJECTS  l  AND  BUILDINGS  IN  THE  CITY  OF  ROME  2 

Now  the  description  of  the  decorations  of  the  city,  given 
shortly,  is  as  follows,  with  respect  to  the  wealth  of  its 
inhabitants,  and  their  great  and  pre-eminent  prosperity,  and 
their  grand  and  glorious  objects  of  luxury  and  pleasure,  as  in 
a  great  city  of  wonderful  beauty. 

Now  its  pre-eminent  decorations  are  as  follows,  not  to  speak 
of  the  splendour  inside  the  houses  and  the  beautiful  forma- 
tion 3  of  the  columns  in  their  halls  and  of  their  colonnades  (?)  4 
and  of  their  staircases,  and  their  lofty  height,5  as  in  the  city 
of  wonderful  beauty. 

It6  contains  24  churches  of  the  blessed  apostles,  Catholic 
churches.  It  contains  2  great  basilica,  where  the  king  sits 
and  the  senators  are  assembled  before  him  every  day.  It 
contains  324  great  spacious  streets.  It  contains  2  great 
capitols.  It  contains  80  golden  gods.7  It  contains  64  ivory 
gods.  It  contains  46,603  dwelling-houses.  It  contains  1797 
houses  of  magnates.  It  contains  1352  reservoirs8  pouring 


»  is  probably  an  error  for       o«  ,  "  decoration,"  as  in  Cod.  Rom.  and  in 

the  introduction  to  this  book. 

2  This  is  the  heading  in  12,154  (see  p.  311).  Cod.  Rom.  has  "a  description  of 
the  decoration  of  Rome."  The  chapter  has  been  edited  with  an  introduction,  notes, 
and  translation  by  Prof.  Guidi  (Bull,  della  Commiss.  Arch,  at  Kama,  xii.  p.  2i8ff.  ; 
cf.  xix.  p.  6  1  ff.  ),  from  whose  work  I  have  derived  much  assistance. 

3Read]l  »On  for  ]X-.Q^D. 

4  .nrn  .  ^ffl;  °^  =  irepiarvXa.  (Guidi),  or  possibly  irpoffrdSfs,  vestibules. 

5  Omit  5  before  ^OCTllOOJ. 

6  Mich.  (ed.  Guidi)  ;  Notitia  ap.  Jordan  Top.  der  Stadt  Rom,  2.  571. 

7  The  word  |^}5o3,  "great,"  has  been  corrected  to  ^OlJJ  in  the  margin  of 
the  MS.,  though  Mai  prints  both  (Guidi,  p.  227). 

8  «£DO^  =  KavaiKos.     Notit.  "lacos." 


318  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  x. 

forth  water.  It  contains  274  bakers,  who  are  constantly 
making  and  distributing  annontz  to  the  inhabitants  of  the  city, 
besides  those  who  make  and  sell  in  the  city.  It  contains 
5000  cemeteries,  where  they  lay  out  and  bury.  It  contains 
31  great  marble  pedestals.1  It  contains2  3785  bronze  statues 
of  kings  and  magistrates.  It  contains,  moreover,  25  bronze 
statues  of  Abraham,  Sarah,  and  Hagar,  and  of  the  kings  of  the 
house  of  David,  which  Vespasian  the  king  brought  up  when  he 
sacked  Jerusalem,  and  the  gates  of  Jerusalem  and  other  bronze 
objects.3  It  contains  2  colossal  4  statues.  It  contains  2  columns 
of  shells.5  It  contains  2  circuses.  It  contains  2  theatres  and 
one.6  It  contains  2  amphitheatres.7  It  contains  4  beth  ulde? 
It  contains  11  imfiya?  It  contains  22  great  and  mighty 
bronze  horses.10  It  contains11  926 12  baths.  It  contains  4 
orbilikon.™  It  contains  14  tinon  enkofitoriyon}^  It  contains 

1  fidfffis.     Notit.  "  arci  marmorei  XXXVI." 

2  Before  j-^J_»5,J|  Cod.  Rom.  has  O"LO  A_»|,  which  Mai  does  not  print.     It  is 
correctly  given  by  Guidi. 

3  Mich.  "  and  took  the  bronze  gates  and  other  objects." 

4  Read  |_»yn  1  ^for  (TUyn  1  y.. 

5  A  misunderstanding  of  "columnse  coclides." 

6  MS.  ],_K»O   ^—iZjZ,  not  Ir^jO   ^-jZAXZ,  as   Mai    prints.      12,154  has  ,., 
"3,"  and  so  Mich.     Notit.  "  theatra  III." 

7  12,154,  ^  i   yi   1Q-Q  =  Kwr/yia.     Cod.  Rom.  jj?O|    (Mich.    )_i5jo]),    which 
Guidi  takes  to  be  a  corruption  of  j_»5O|Z.  =  dewpia.     Notit.  "  amphitheatra  II." 

8<|r^o]  =  \ov8oi  (Guidi).  Notit.  "ludi  IIII."  Mich.  Arab,  adds  ;  .  <^]j'|, 
"granaries." 

9  vvn<t>eia.  (Guidi).  Notit.  "  nymfea  XV  "  (MS.  B  "  XI).  Mich.  Syr. 
(  >  c^V>\oj  fOXi^Trta),  Arab.  >*^» VJXVn^  "places  of  amusement." 

10  The  MS.  has    ]  •  i  •  1,    "feeble,"  not  ]  •  » »  1,   "bronze,"  as  Mai ;  but  we 
must  read   f_*_K>-J.  and  so  Mich. 

11  The  words  O\O   AJ],  omitted  by  Mai,  are  in  the  MS.     So  Guidi. 

12  Mich.  Syr.  56,  Arab.  "956,"  and  so  MS.  B  oiNotitia:  cet.  "856." 

is  ^o  O  .  \  .  *"i> ]  =  Kooprris  fiiyi\uv  (Guidi).     Notit.  "  Cohortes  vigilum  VII." 

14  ^Ojj^^LQjl  ,01  i  j  (Mich.  Syr.  JO^-]],  Arab.  ^)Q^2iQ^})  =  JVa^. 
"quorum  excubitoria  XIII,"  "quorum"  having  been  translated  &VTIVUV,  and  &v 
omitted  by  the  Syrian  (Guidi). 


CHAP,  xvi.]          ZACHARIAH  OF  MITYLENE  319 

2  parenamabole1  of  special  bronze  horses.2  It  contains  45 
sistre?  It  contains  2300  public  oil-warehouses.4  It  contains 
291  prisons  or  aspoke?  It  contains  in  the  regions  254  public 
places6  or  privies.  It  contains  673  emparkhe?  who  guard  the 
city,  and  the  men  who  command  them  all  are  7.  The  gates 
of  the  city  are  37.  Now  the  circumference  of  the  whole  city 
is  2 1 6,036  feet,  which  is  40  miles  ;  the  diameter  of  the  city  from 
east  to  west  is  I  2  miles,  and  from  north  to  south  i  2  miles.8 

But  God  is  faithful,  who  will  make  its  second  prosperity 
greater  than  its  first,  because  great  is  the  glory  of  all  the  might 
of  the  dominion  of  the  Romans. 


The  eleventh  Book,  the  first  three  chapters  of  the  twelfth 
Book,  and  the  beginning  of  the  fourth  chapter  are  missing. 


(Mich.        onV)1^2))  =  Trape/j.po\al.    Notit.  "castra"  (Guidi). 

2  A  mistranslation  of  "  equitum  singularium  "  (Guidi). 

3  fjMffTpvXXela  (Guidi).      Notit.   "lupanaria   XLV."      MS.   "46."      Read  "45'' 
with  Mich. 

4  airoO^KApia.. 

5  Notit.  "horrea  CCXC  "  (MS.  B  "  CCXCI  "),  so  that  ],-  >  ff\\  A  .  o  js  probably 

a  corruption  of  JJ_CD  {  A_i_£D  (Duval  in  Guidi);  but,  as  Mich,  also  has  "prisons," 
the  corruption  may  have  existed  in  our  author's  original  text,  and  I  therefore  do  not 
emend.  |  nn  <^  m  j  Guidi  takes  to  be  a  corruption  of  "  dTroOrjKai.  " 

6  This  word  (8rj/j.6ffia.)  generally  means  "public  baths";  but  the  translation  in 
the   text   accords  with  Notit.   "latrime   publicae"  (the  Curiosum   printed   opposite 
adds  "quod  est  sicessos")  "CCXLIIII." 

7  tirapxoi  (Guidi).     Mich.  Arab.  I  '  tln  V  "custodians";^//?.     "  vicomagistri 
DCLXXII  "  (MS.  B  DCLXXIII). 

8  Here  12,154  adds,  "  These  are  exclusive  of  many  things  which  we  have  not  set 
down  here.     And  these  things    the  author  set  down  while  weeping  for  the  city, 
because  in  his  time  the  barbarians  entered  it  and  sacked  it."     This  MS.  omits  the 
sentences  containing  corrupt  or  difficult  words,  as  well  as  the  introductory  and  con- 
cluding sentences.     Mich.  (Arab.  fol.  185  r)  has,  in  place  of  the  concluding  sentence, 
"  Verily  for  the  sack  of  this  great  city,  which  was  completely  burnt  at  this  time  by  a 
barbarian  people,  Justinian  the  king  sorrowed  exceedingly,  and  all  the  magnates  of 
the  kingdom  clothed  themselves  in  mourning.     And  in  those  days  the  king's  sorrow 
was  increased  by  the  death  of  the  queen,  the  blessed  Theodora,  who  departed  in  the 
twentieth  year  of  the  reign  of  Justinian,  which  is  the  year  eight  hundred  and  fifty- 
nine  of  the  Greeks,  and  he  gave  a  large  quantity  of  gold  on  behalf  of  her  soul." 
Greg.  (p.  81)  has  the  same  in  a  shorter  form. 


BOOK   XII 


CHAPTER    IV 

.  .  .  earnestly  [admonished]  her  not  to  do  this  in  a  vile 
manner1  and  injure  her  spirit  on  account  of  the  future2 
righteous  judgment.  And  she  said  to  him,  "  How  can  I 
worship  Him,  when  He  is  not  visible  and  I  do  not  know 
Him  ?  "  And  after  this  one  day,  while  she  was  in  her  park  3  (and 
these  things  were  in  her  mind  4),  in  a  fountain  of  water  which  was 
in  the  park  she  saw  a  picture  of  Jesus  our  Lord,  painted  on  a 
linen  cloth,  and  it  was  in  the  water ;  and  on  taking  it  out  she 
was  surprised  that  it  was  not  wet.  And,  to  show  her  venera- 
tion for  it,  she  concealed  it  in  the  head-dress5  which  she 
was  wearing,  and  brought  it  and  showed  it  to  the  man  who 
was  instructing  her ;  and  on  the  head-dress  also  was  imprinted 
an  exact  copy  of  the  picture  which  came  out  of  the  water. 
And  one  picture  came  to  Caesarea  some  time  after  our  Lord's 
passion,  and  the  other  picture  was  kept  in  the  village  of 
Camulia,  and  a  temple  was  built  in  honour  of  it  by  Hypatia, 
who  became  a  Christian.  But  some  time  afterwards  another 
woman  from  the  village  of  Dibudin,  mentioned  above,6  in  the 

1  As  there  is  room  for  another  letter  before  JJOI  and  before  I*J>>\  I  read   |'CTI5 
and  i*"^'        Land's  text  is  unintelligible. 

2  There  is  room  for  another  letter  before  r-tALj    and   we   should   probably  insert 
5. 

3  7ra/)<i5ei<roj. 

4  Read  ^_ij  for  .  \  >). 

5  (jxiiaoKiov  (Brockelmann  iroiictXi)). 

6  In  the  lost  beginning  of  the  chapter  (?). 

320 


CHAP,  iv.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  321 

jurisdiction  l  of  Amasia,  when  she  learned  these  things,  was 
moved  with  enthusiasm,  and  somehow  or  other  brought  one 
copy  of  the  picture  from  Camulia  to  her  own  village  ;  and  in 
that  country  men  call  it  "  a^etpoiroi^-ro^"  that  is,  "  not  made 
with  hands  "  ;  and,  moreover,  she  also  built  2  a  temple  in 
honour  of  it.  So  much  for  these  things. 

In  the  twenty-seventh  year  of  the  reign  of  Justinian,  the  year 
three,3  a  marauding  band  of  barbarians  came  to  the  village  of 
Dibudin  and  burned  it  and  the  temple,  and  carried  the  people 
into  captivity.  And  certain  earnest  men,  natives  of  the  country, 
informed  the  serene  king  of  these  things,  and  begged  him  to 
give  a  contribution  4  and  to  have  the  temple  and  the  village  re- 
stored (?)5  and  the  people  ransomed.  And  he  gave  what  he 
pleased.  But  one  of  the  men  attached  to  the  king's  person  in 
the  palace  advised  him  to  have  the  picture  of  our  Lord  carried 
on  a  circular  progress  6  through  the  cities  by  these  priests,  and  a 
sum  of  money  sufficient  for  the  building  of  the  temple  and  the 
village  collected.  And  behold  !  from  the  year  three  until  the 
year  nine  7  they  have  been  conveying  it  about.8  And  I  believe 
that  these  things  happened  under  the  direction  of  Providence, 
because  there  are  two  comings  of  Christ  according  to  the 
purport  of  the  Scriptures,  one  in  humility,  which  also  took 
place  five  hundred  and  sixty-two  years  before  this  year  nine, 
which  is  also  the  thirty-third  of  the  reign  of  Justinian,  and  a 
future  one  in  glory,  which  we  are  awaiting  ;  and  this  same 
thing  is  a  type  of  the  progress  9  of  the  mystery  and  picture  and 
wreathed  image  10  of  the  King  and  Lord  of  those  above  and 
those  below,  which  shall  be  quickly  revealed.  And,  indeed, 
I  admonish  my  own  self  and  my  brethren,  since  there  is  fear 

1  The  word  (  ^  5          m  generally  expresses  metropolitan  jurisdiction,  so  that  the 
expression  is  equivalent  to  "in  the  province  of  Helenopontus." 

2  The  MS.  has  AjLO,  not  ]l  *"),  as  L.  prints. 

3  554~5-  4  0'^ori/iia. 

5  %^  m  1      I  can  find  no  parallel  for  this  use  of  the  word  in  the  lexicons,  but  it 
may  perhaps  be  so  rendered  at  p.  213,  1.  10  (L.  ). 

6  eyKvK\ia.  7  561. 

&  There  is  perhaps  a  gap  here,  as  Land  marks,  though  it  is  not  certain  that  there 
ever  was  anything  written  there.     So  also  in  the  next  line. 


21 


322  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  XH. 

of  falling  into  the  hands  of  God,  that  every  man  devote  him- 
self to  affliction  and  penitence,  for  he  shall  be  requited  for  his 
deeds;  for  the  coming  of  our  God,  the  righteous  Judge,  is 
already  near ;  to  whom  with  His  Father  and  the  Holy  Spirit 
be  glory.  Amen. 


CHAPTER    V 

THE     FIFTH     CHAPTER    TREATS     OF     THE     POWDER,    CON- 
SISTING   OF    ASHES,    WHICH    FELL    FROM    HEAVEN 

In  addition  to  all  the  evil  and  fearful  things  described 
above  and  recorded  below,  the  earthquakes  and  famines  and 
wars  in  divers  places,  and  the  abundance  of  iniquity  and  the 
deficiency  of  love  and  faith,  which  have  happened  and  are 
happening,  there  has  also  been  fulfilled  against  us  and  against 
this  last  generation  the  curse  of  Moses  in  Deuteronomy,  when 
he  admonished  the  people  who  had  come  out  of  Egypt, 
when  they  were  just  about  to  enter  the  land  of  promise, 
and  said  to  them,  "  If  thou  wilt  not  hearken  unto  the  voice 
of  the  Lord  thy  God,  and  wilt  not  observe  and  do  all  His 
statutes  and  His  commandments,  which  I  command  thee 
this  day,  all  these  curses  shall  come  upon  thee  and  overtake 
thee  "  ;  l  and  a  little  further  on  he  speaks  thus  :  "  The  Lord 
shall  give  for  the  rain  of  thy  land  powder  ;  and  dust  from 
heaven  shall  He  send  down  upon  thee,  until  He  destroy 
thee.  And  He  shall  smite  thee  before  thine  enemies  ;  and 
thy  carcase  shall  be  meat  unto  the  fowls  of  heaven  and  unto 
the  beasts  of  the  earth,  and  there  shall  be  no  man  to  fray 
them  away."2 

Such  fearful  things  and  more  fearful  things  are  coming  ; 
for  in  the  year  four,3  on  the  first  Sabbath,  which  is  the  Sabbath 
before  4  the  feast  of  unleavened  bread,  the  heavens  above  us 

1  Deut.  xxviii.  15.  -  Deut.  xxviii.  24-26.  3  556. 


4  The  MS.  has  CTUJ,  not  *CD-i*-J,  as  L.  prints. 


CHAP,  vi.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  323 

were  covered  with  stormy  (?) l  clouds,  brought  by  the  east 
winds,  and  instead  of  the  usual  rain  and  moistening  water 
dropped  upon  the  earth  a  powder  composed  of  ashes  and  dust 
by  the  commandment  of  God.  And  it  showed  itself  upon 
stones  and  fell  upon  walls  ;  and  discerning  men  were  in  fear 
and  trepidation  and  anxiety,  and  instead  of  the  joy  of  the 
Passover  they  were  in  sorrow,  because  all  the  things  that  are 
written  had  been  fulfilled  against  us  on  account  of  our  sins. 
Now  it  was  the  twenty-eighth  year  of  this  king. 

Now,  as  regards  the  scope  and  sequence  of  the  work,  the 
book  has  brought  us  down  in  chronological  order  as  far  as  the 
year  four ;  but  as  to  one  chapter,  concerning  an  event  which 
happened  here  at  the  end  of  the  year  one,2  which  before  this 
year  four  we  omitted,  we  have  retraced  our  steps  like  men  on 
the  sea  through  the  violence  of  the  waves  and  record  it  briefly, 
it  being  as  follows  : — 


CHAPTER    VI 

THE  SIXTH  CHAPTER  OF  THE  TWELFTH  BOOK,  CONCERNING 
BASILISCUS,  A  PRESBYTER  OF  ANTIOCH,  WHO  WENT  TO 
AMIDA  WITH  AUDONO  (?)  THE  DUKE 

In  the  summer  of  the  year  one,3  when  the  year  was  now 
just  drawing  to  an  end,  and  a  council  of  bishops  was  being 
held  in  the  royal  city,  certain  men,  their  representatives 4  in 
the  cities  here,  whose  names  I  forbear  to  record,  some  of 

1  "jAm  .  <y>m      The  adverb  A  .|m  .  g*iro  occurs  in  i.   i  (p.  3,  1.   22,    L.), 
7.  6  (p.  215,  1.   2),  and  7.  9  (p.   224,  1.  13)  ;  see  p.  13,  note  6.     Here,  by  a  slight 
alteration   of    meaning,    we   may   render   it    "violent"   or    "stormy,"   a   meaning 

supported  by  the  expression  ]  .  m  .  c*iro  ]  i \r>  (stormy  water ?),  which  is  quoted 
by  Payne  Smith  from  the  Lexicon  of  Bar  'Ali.  We  might,  however,  read 
"jAon".  orn.  "thick, "as  proposed  by  Smith  on  7.  9.  The  adjective  also  occurs 
in  i.  7  (p.  73,  1.  5)  as  an  epithet  of  words,  where  the  meaning  seems  to  be  "heated," 
"violent." 

2  Summer  553.  3  553- 

4  Read  ^-i^lL  for  «-i; 


324  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  xn. 

them,  as  I  think,  acting  out  of  jealousy  (?) l  or  spite,  wrote  to 
their  bishops,  who  were  sojourning  in  the  West,  in  order  to 
please  them  and  also  to  gratify  their  ears,  saying,  "  There 
are  certain  Schismatics,2  that  is,  dividers,  in  the  district,  and 
especially  in  the  land  between  the  Rivers,  who  are  holding 
councils  and  are,  as  it  were,3  attracting  the  whole  people  from 
one  end  to  the  other  to  join  them,  and  are  in  separation  from 
our  Church."  And  the  bishops  there  brought  the  communica- 
tion which  they  had  received  before  the  king,  and  he  ordered 
Audono  (?) 4  the  duke,  who  was  at  Hamimtho,  to  investigate 
the  matter  in  conjunction  with  Basiliscus,  a  presbyter  of 
Antioch ;  and  they  were  to  reconcile  them,  if  willing,  to  the 
Church.  And,  while  the  matter  so  stood,  Bar  Korgis,5  a 
presbyter  of  Amida,  joined  them  at  Hamimtho ;  and  he 
assembled  the  priests  and  the  inhabitants  of  the  villages  in 
the  district  of  the  trench  and  put  constraint  on  them,  as 6 
well  as  from  the  property,7  so  to  speak,  of  Dith,  a  believing 
man,  who  had  lately  died,8  and  from  Ingilene  and  Tzophanene. 
And,  when  these  men  reached  the  city  of  Amida,  then  they 
put  pressure  on  the  five  chaste  cloisters  of  monks9  there  with 
the  intention  of  ejecting  them  ;  and  they  spoke  with  them  and 
listened  to  them.  And  they  readily  met  them,  and  especially 
the  gentle  John  the  archimandrite,  of  whom  we  have  mentioned  10 
that  he  was  providentially  u  present,  a  Greek  and  a  grammarian, 
and  the  earnest  Sergius,  their  visitor ;  which  men  stood  at  their 

1  I  read  ]?Q_K»J  for  |5Q_K>JO,  as  Dr.  Hamilton  suggests. 

-  a.Troo-xiffTo.1.  3  Read  A!D]D  for  ^AlO^. 

4  This  perhaps  represents  the  Teutonic  Audwin  or  Aldwin  ;  or  we  might  make  the 
easy  correction  p_j>O  |  for  JJJOJ,  and  translate  "  Evodian." 

5  The  MS.  has  *£Q_..5OID,  not  *CQ_..5CLO,  as  L.  prints. 

6  It  is  probable  that  something  has  here  dropped  out.  7  ovffia. 
8  The  MS.  has  yJLL,  not  j-»_L,  as  L.  prints. 

0  Insert  3  before  f-iV-1?- 

10  In  the  lost  portion.  After  this  it  is  probable  that  something  has  been  lost, 
since  the  following  statements  can  hardly  apply  to  John.  In  this  case  we  may 
render  "of  whom  we  have  mentioned  that  [.  .  .  ,  and  X.,]  who  was  providentially 
present. " 

"By  "r/rfma." 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  325 

head,  supported  by  the  learned  and  believing  men,  John  and 
Sobbo,  and  Stephen,  an  archiatros  of  the  city.  And  they  did 
not  expel  the  cloister  societies  of  monks,  but  they  retired  to 
Izlo.1  And,  since  Peter,  the  master  of  the  offices,  arrived  in 
the  year  two,2  and  heard  from  the  monks  about  the  threats 
made  against  them,  he  withdrew  them.  The  duke  he  re- 
strained from  again  expelling  the  monks,  and  censured  him. 


CHAPTER    VII 

THE  SEVENTH  CHAPTER  TREATS  OF  THE  MAP3  OF  THE 
WORLD  WHICH  WAS  MADE  BY  THE  DILIGENCE  OF 
PTOLEMY  PHILOMETOR,  KING  OF  EGYPT 

Now  Ptolemy  Philadelphus,  king  of  Egypt,  as  the  Chronicle 
of  Eusebius  of  Csesarea  declares,  two  hundred  and  eighty  years 
and  more  before  the  birth  of  our  Lord,  at  the  beginning  of 
his  reign,  set  the  Jewish  captives  in  Egypt  free  and  sent 
offerings  to  Jerusalem  to  Izra'el,4  who  was  priest  at  that  time  ; 
and  he  assembled  seventy  men  learned  in  the  law  and  had 
the  Holy  Scriptures  translated  from  the  Hebrew  tongue  into 
Greek  ;  and  he  stored  them  up  and  kept  them  with  him  ;  for 
in  this  matter  he  was  indeed  moved  by  God,  in  order  to 
prepare  for  the  calling  of  the  nations  who  should  attain  to 
knowledge,  that  they  might  be  true  worshippers  of  the  glorious 
Trinity  through  the  ministration  of  the  Spirit. 

Yet  again  about  the  space  of  one  hundred  and  thirty  years 
after  him  Ptolemy  Philometor  also  was  honourably  moved  and 
exerted  himself,  and  by  means  of  ambassadors  and  letters  and 
presents,  which  he  sent  and  dispatched  to  the  rulers  of  the 
countries  of  the  nations,  he  urged  them  to  write  down  and 
send  to  him  the  limits  of  the  lands  under  their  sway  and 
of  the  neighbouring  peoples,  and  also  a  description  of  their 
habitations  and  their  customs.  And  they  wrote  and  sent 
them  to  him  except  the  northern  region  extending  to  the  East 


1  The  MS.  has     ^,  not      l-i,  as  L.  2  553-4. 

3  ffKdpHpos.  4  El'azar  is  meant. 


326  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  XH. 

and  to  the  West.  And  we  have  thought  it  necessary  to  write 
it  out  here  at  the  end  for  the  understanding  of  the  discerning. 
And  the  account  is  as  follows : — 

[At  this  point  follows  an  epitome  of  the  geography  of 
Claudius  Ptolemaeus,  whom  our  author  has  taken  for  an 
Egyptian  king.  As  no  good  purpose  would  be  served  by 
publishing  a  translation  of  this  section,  I  omit  it.  A  portion 
of  it  is  also  contained  under  Zachariah's  name  in  Add.  MS. 
14,620,  fol.  28,  with  considerable  variations  from  our  MS. 
After  the  description  of  the  province  of  Africa  this  MS.  has 
the  curious  addition,  "  and  they  speak  Syriac  and  Latin." 
There  is  another  addition  to  Ptolemy  in  the  notice  of  the 
Scenitae  of  Arabia  Felix,1  where  our  author  adds,  "  who  are 
called  Sabaeans,"  to  which  17,202  further  adds,  "the  same  is 
Sh'ba,"  while  in  place  of  the  Sabaeans,  whom  Ptolemy  mentions 
lower  down,2  our  author  has  "  the  Ofirians,  the  same  is  Ofir." 3 
These  additions  are  of  course  due  to  our  author  himself  or 
some  earlier  Christian  translator ;  but  there  are  others  which 
point  to  a  difference  of  reading.  Thus  in  place  of  "'AOurcai 
Aldloires " 4  he  has  "  others  who  live  in  the  water,  who  eat 
fruit,"  and  to  the  notice  of  the  Sachalites  he  adds,  "  from 
whence  come  pearls,  and  they  sail  on  the  water  on  bladders," 
an  addition  which  in  Nobbe's  text  of  Ptolemy  is  printed  as  the 
note  of  a  Scholiast.5  Again  to  the  notice  of  the  frankincense 
country  in  Ethiopia 6  he  adds,  "  thence  comes  beet."  There 
are  a  few  other  places  where  our  author  throws  some  light 
on  Ptolemy's  text.  Thus  in  place  of  the  Ue^ivoi 7  of  Ethiopia 
he  has  "  cubit-men,"  and,  therefore,  perhaps  read  Ilrj^tvoi,  while 
among  the  tribes  of  Arabia  Felix  in  the  place  where  Nobbe's 
text  has  Awprjvot8  our  author's  reading  |_»j;_»oj  (14,620, 
}_»_j5Q_»j)  shows  that  he  read  "  Awaaprjvoi"  as  in  the  text  of 

1  Ptol.  Geog.  vi.  7.  21.  2  Ibid.  vi.  7.  23. 

3  Similarly  in  place  of  " rCiv  'Acra^wv  opuv  "  (vi.  7.  24)  he  has  "the  mountains  of 
Ofir." 

4  Ptol.  Geog.  iv.  9.  3. 

5  Ibid.  vi.  7.  ii.     Montanus  prints  it  as  part  of  the  text,  and  so  it  is  in  the  Athos 
MS.  reproduced  by  Langlois.     Wilberg  brackets  it. 

6  Ibid.  iv.  7.  31.  7  Ibid. 

8  Ibid.  vi.  7.  23.     "  Auprjvoi "  is  the  reading  of  nearly  all  the  MSS. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  327 

Montanus.1  Other  variations  from  Ptolemy's  text  are  prob- 
ably due  to  carelessness  or  misunderstanding.  There  is, 
however,  one  peculiar  variation,  of  which  it  is  hard  to  see 
the  origin,  in  the  account  of  Taprobane,  where  our  author 
has  "  and  their  women  are  deaf,"  the  corresponding  state- 
ment in  Ptolemy  being  "ij  rt?  eKakelro  7rd\ai  2i/j,ovvSov,  vvv 
Be  %a\LK.r)'  /cat  oi  Kari^ovre^  avrr/v  KOIVWS  2d\ai,  /u,aA.Xot<? 
yvvcufceiois  et?  airav  dvaBeSe/Aevoi."  z  I  continue  the  translation 
at  p.  336,  1.  13,  of  Land's  text] 

This  description  of  the  peoples  of  the  world  was  made,  as 
recorded  above,  by  the  exertions  of  Ptolemy  Philometor  and 
in  the  thirtieth  year  of  his  reign,  one  hundred  and  fifty  years 
before  the  birth  of  our  Saviour,  so  that  the  space  of  time  from 
that  day  to  the  present,  which  is  the  twenty-eighth  year  of  the 
reign  of  Justinian,  the  serene  king  of  our  days,  the  eight 
hundred  and  sixty-sixth  year  of  Alexander,  and  the  three 
hundred  and  thirty-third  Olympiad,3  will  be  found  to  be  a  space 
of  seven  hundred  and  eleven  years.  In  such  a  space  of  time, 
therefore,  how  many  cities  have  been  built  and  added  among 
all  peoples  in  the  world  from  the  time  of  Ptolemy  down  to  the 
present  day,  and  especially  since  the  birth  of  our  Saviour  !  And 
peace  has  reigned  among  nations  and  kindreds  and  tongues, 
and  they  have  not  observed  their  former  custom,  nor  has  nation 
stood  up  to  make  war  or  to  use  their  swords  against  nation,  nor 
have  they  contended  in  battle,  in  that  the  prophecy  has  been 
fulfilled  in  them  which  says,  "  They  shall  beat  4  their  swords 
into  plowshares  and  their  spears  into  pruning-hooks."  5 

And  besides  these  there  are  also  in  this  northern  region  five 
believing  peoples,  and  their  bishops  are  twenty-four,  and  their 
Catholic  lives  at  D'win,  the  chief  city  of  Persian  Armenia. 
The  name  of  their  Catholic  6  was  Gregory,  a  righteous  and  a 
distinguished  man. 


1  So  in  the  case  of  the  tribe  who  in  Nobbe's  text  are  called  'O/jayKiTai,  and  in 
Montanus'  'OfJ-avlrat,  our  author's  reading,  n  1  .  ^VnV)  (14,620,  QJ.  fa  i  V)V)), 
though  corrupt,  is  nearer  to  the  latter  than  the  former,  and  nearer  still  to  'Ofta/jurai, 
which  is  read  by  several  MSS. 

-  Ibid.  vii.  4.  I.          3  555.          4  The  MS.  has  <Q^pJ>  not  <Q-\rJ>  as  L.  prints. 

5  Isa.  ii.  4.  G  Probably  the  word  "  first  "  has  dropped  out. 


328  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  xn. 

Further  Gurzan,1  a  country  in  Armenia,  and  its  language 
is  like  Greek  ;  and  they  have  a  Christian  prince,  who  is  subject 
to  the  king  of  Persia. 

Further  the  country2  of  Arran  in  the  country  of  Armenia, 
with  a  language  of  its  own,  a  believing  and  baptized  people ; 
and  it  has  a  prince  subject  to  the  king  of  Persia. 

Further  the  country  of  Sisagan,  with  a  language  of  its 
own,  a  believing  people,  and  there  are  also  heathens  living  in  it. 

The  country  of  Bazgun,3  with  a  language  of  its  own, 
which  adjoins  and  extends  to  the  Caspian  Gates  and  sea,  the 
Gates  in  the  land  of  the  Huns.  And  beyond  the  Gates  are  the 
Bulgarians  with  their  own  language,  a  heathen  and  barbarous 
people,  and  they  have  cities  ;  and  the  Alans,  and  they  have 
five  cities  ;  and  the  men  of  the  race  of  Dadu  (?),  and  they  live 
on  the  mountains  and  have  strongholds ;  the  Unnogur,  a 
people  living  in  tents,  the  Ogor,  the  Sabir,  the  Bulgarian,4  the 
Khorthrigor,  the  Avar,  the  Khasar,  the  Dirmar  (?),  the 
Sarurgur  (?),  the  Bagarsik  (?),  the  Khulas  (?),  the  Abdel,  the 
Ephthalite,  these  thirteen  peoples  dwelling  in  tents ;  and  they 
live  on  the  flesh  of  cattle  and  fish  and  wild  beasts  and  by 
arms  ;  and  beyond  them  the  tribe  of  the  pigmies  and  of  the 
dog-men,  and  north-west  of  them  the  Amazons,5  women  with 
one  breast  each,  who  live  entirely  by  themselves  and  fight  in 
arms  and  on  horseback  ;  and  there  is  no  male  among  them, 
but,  when  they  wish  to  pair,  they  go  6  in  peaceful  fashion  to  a 
tribe  near  their  country  and  hold  intercourse  with  them  for  a 
month  of  days  and  return  to  their  country ;  and,  when  they 
bear  a  child,  if  it  is  a  male,  they  kill  it,  and,  if  it  is  a  female, 
they  preserve  it  alive  ;  and  in  this  way  they  keep  up  their 
ranks.  And  the  tribe  which  lives  near  them  is  the  Harus  (?), 
tall,  big-limbed  (?)  7  men,  who  have  no  weapons  of  war,  and 

1  I.e.  Georgia  or  Iberia.  -  Read  ]jZ]  for  ]3]. 

3  I.e.  Abasgia. 

4  This  is  probably  a  corruption  or  confusion,  as  the  Bulgarians  are  said  above  to 
have  had   cities.     The   people   here    meant  are  perhaps    the    "  Rovpoi>yovi>5oi. "   of 
Agath.  v.  ii. 

5  Cf.  Strabo,  xi.  5.  I. 

6  The  MS.  has  ^^DAlD,  not  ^i-OAk),  as  L.  prints. 

This  should  mean  "cut  limb  from  limb." 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  329 

horses  cannot  carry  them  because  of  the  bigness  of  their 
limbs  (?).  And  to  the  east  again  verging  on  the  north  are 
three  other  black  tribes. 

Now  in  the  land  of  the  Huns  about  twenty  years  and 
more  ago  some  men  translated  some  books  into  the  native 
tongue  ;  and  the  origin  of  it,  which  the  Lord  brought  about,  I 
will  relate  as  I  heard  it  from  certain  truthful  men,  John  of 
Rhesaina,  who  was  in  the  monastery  founded  by  Ishokuni 
close  to  Amida,  and  Thomas  the  tanner,  who  were  carried 
into  captivity  when  Kawad  carried  away  captives  fifty  years 
and  more  ago.  And,  when  they  reached  the  land  of  the 
Persians,  they  were  again  sold  l  to  the  Huns  and  went  beyond 
the  gates  and  were  in  their  country  more  than  thirty  years ; 
and  they  took  wives  and  begot  children  there.  But  after 
about  this  space  of  time  they  returned  and  told  us  the  story 
with  their  own  mouths  as  follows  : — 

After  the  coming  of  the  captives  from  the  land  of  the 
Romans,  whom  the  Huns  had  taken  away  with  them,  and 
after  they  had  been  in  their  country  for  thirty-four  years,  then 
an  angel  appeared  to  a  man  named  Kardutsat,  bishop  of  the 
country  of  Arran,  as  the  bishop  related,  and  said  to  him, 
"  Take  three  pious  priests  and  go  out  into  the  plain  and 
receive  from  me  a  message  sent  to  thee  by  the  Lord  of  spirits, 
because  I  am  guardian  of  the  captives  who  have  gone  from 
the  land  of  the  Romans  to  the  land  of  the  nations  and  have 
offered  up  their  prayer  to  God.  And  he  told  me  what  to  say 
to  thee."  And,  when  this  same  Kardutsat,  which,  when  trans- 
lated into  Greek,  is  Tiieokletos?  had  gone  zealously  out  into 
the  plain  and  had  .  .  .3  called  upon  God,  he  and  the  three 4 
presbyters,  then  the  angel  said  to  them,  "  Come,  go  into  the 
land  of  the  nations  and  warn  the  children  of  the  dead,  and 
ordain  priests  for  them,  and  give  them  the  mysteries,  and 
strengthen  them  ;  and  behold  !  I  am  with  you  and  will  deal 
graciously  with  you  there,  and  signs  shall  ye  do  there  among 

1  The  MS.  has  O  before  O  I*")?!*),  which  L.  does  not  print. 
-  From  Armenian  kardal,  to  call,  and  Astiiats,  God. 

3  MS.  apparently  A_«flo5 ,  certainly  not  A_»JLD,_Q,  as  L. 

4  MS.  1/U^Z.OOCTI,  without  division  ;  there  is  no  O  before  it,  as  L. 


330  THE  CHRONICLE  OF  [BOOK  xn. 

the  nations,  and  all  that  is  needed  for  your  service  ye  shall 
find."  And  four  others  went  with  them  ;  and  in  a  country 
in  which  no  peace  is  to  be  found  these  seven  priests  from 
evening  to  evening  found  a  lodging  and  seven  1  loaves  of  bread 
and  a  jar  of  water.  And  they  did  not  enter  by  way  of  the 
Gates,  but  were  guided  over  the  mountains.  And,  when  they 
reached  the  place,  they  told  these  things  to  the  captives,  and 
many  were  baptized,  and  they  made  converts  among  the 
Huns  also.  They  were  there  for  a  week  of  years,2  and  there 
they  translated  books  into  the  Hunnic  tongue. 

Now  at  that  time  Probus  happened  to  be  sent  on  an 
embassy3  to  those  parts  by  the  king,  in  order  to  hire  some  of 
them  to  meet  the  nations  in  war.  And,  when  he  heard  from 
the  Huns  about  these  holy  men  and  understood  their  story 
also  from  the  captives,  he  was  very  eager  and  desirous  to  see 
them.  And  he  saw  them,  and  received  a  blessing  from  them, 
and  showed  them  much  honour  before  the  eyes  of  those  nations. 

And  our  king,  when  he  heard  from  them  4  the  facts 
recorded  above,  which  the  Lord  so  brought  about,  loaded 
thirty  mules  from  the  territories  of  the  neighbouring  Roman 
cities  and  sent  them  to  them,  and  also  flour  and  wine  and 
oil  and  linen  cloths  and  other  commodities  and  sacramental 
vessels.  And  the  animals  he  gave  as  a  present  to  them, 
because  Probus  was  a  believing  and  a  kindly  man. 

Now  another  Armenian  bishop  also,  whose  name  was 
Maku  (?),5  was  stirred  to  emulation  by  such  noble  deeds  and 
went  out  after  two  more  weeks  of  years  ;  and  he  was  honour- 
ably moved  and  went  to  the  country  of  his  own  accord  and 
some  of  his  priests  with  him.  And  he  built  a  brick  church 
and  planted  plants  and  sowed  various  kinds  of  seeds  and  did 
signs  and  baptized  many.  When  the  rulers  of  these  nations 
saw  something  new  happening,  they  admired  the  men  and 
were  greatly  pleased  with  them  and  honoured  them,6  each 


1  Insert  O  before  p>^_».  2  Insert  3  before  j-a-J_». 

4  Perhaps  we  should  read  OU-SD,  '  '  from  him.  " 

5  The  MS.  has  o  n  V)  not  .oV)  as  L.  prints. 

6  The  MS.  has  ,Qj],  not  ^-a-l],  as  L.  prints. 


CHAP,  vii.]  ZACHARIAH  OF  MITYLENE  331 

one  l  among  them  inviting  them  to  his  own  district  and  his 
own  people,  and  beseeching  them  to  be  his  instructors  :  and 
behold  !  they  are  there  to  this  day.  And  this  same  thing  is 
a  token  of  the  mercies  of  God,  Who  cares  for  everyone  that  is 
His  in  every  place.  And  henceforth  it  is  the  time  which  is 
placed  in  His  own  power,  that  the  fulness  of  the  peoples  may 
come  in,  as  the  apostle  said.2 

For  for  one  week  of  years  the  king  of  Persia  also,  as 
those  who  know  relate,  has  separated  himself  from  the  eating 
of  things  strangled  and  blood,  and  from  3  the  flesh  of  unclean 
beasts  and  birds,  from  the  time  when  Tribonian  the  archiatros 
came  down  to  him,  who  was  taken  captive  4  at  that  time,  and 
from  our  serene  king  came  Birowi,  a  perfect  5  man,  and  after 
him  Kashowi,  and  now6  Gabriel,  a  Christian  of  Nisibis.  From 
that  time  "  he  has  understood  his  food,  and  his  food  is  not 
polluted  (?)  8  according  to  the  former  practice,  but  rather  it  is 
blessed,  and  then  he  eats.  And  Joseph  also,  the  Catholic  of 
the  Christians,  is  high  in  his  confidence,  and  is  closely  attached 
to  him,  because  he  is  a  physician,  and  he  sits  before  him  on 
the  first  seat  after  the  chief  of  the  Magians,  and  whatever  he 
asks  of  him  he  receives. 

Out  of  kindness  towards  the  captives  and  the  holy  men  he 
has  now  by  the  advice  of  the  Christian  physicians  attached  to 
him  made  a  hospital,9  a  thing  not  previously  known,  and  has 
given  100  mules  and  50  camels  laden  with  goods  (?)  10  from 


1  Insert  ,,D  before 

2  Rom.  xi.  25. 

3  Omit  )  before 

4  The  MS.  reading  seems  to  be  *oAj»  j,   for  which  we  must  read 
as  L. 

5  Only  _  ^3-i  t  is  visible,  but  the  word   must   be   |j.-iJ_Q_.i,  as  no   other  word 
beginning  with  those  letters  suits  the  context. 

6  L.  prints  only  Ol  ;  the  second  letter  seems  to  be  «_»  :  read  [_»G1. 

7  The  MS.  has  ,__»,_•  O"l,  not  __»  JO~I,  as  L.  prints. 

8  Only  I  ...  ALO  is  visible.     I  guess  at  the  meaning.      Perhaps  |^_3 

9  ZfvoSoxe'lov  (text  £ei/65oxos). 

10  ^;  \<">    possibly,    as  Payne  Smith  suggests,  =  /cX^pox  ;   or  perhaps 
"  store-room,"  might  stand  for  "  stores." 


332  THE  CHRONICLE  OF   ZACHARIAH      [BOOK  xii. 

the  royal  stores,  and  i  2   physicians,  and  whatever  is  required 
is  given  ;  and  1  in  the  king's  retinue  (?) 2  .  .   . 

1  The  MS.  has  O  before  L ^  \  °\  *"),  not  3,  as  L.  prints. 

2  Lk__xS.     At  this  point  the  MS.  breaks  off,  which  makes  it  hard  to  tell  the 
meaning  of    this    word.     The    ordinary    meaning    "division"    or    "half"   seems 
impossible,  and  I  therefore  take  it   to   be   the   other   |-t_^23,   which   perhaps  = 
<t>d\ay£ :  cf.  Bedjan,  Act.  Mart,  et  Sanct.  vol.   ii.   p.   540,  1.  10,  where  James,  the 
Persian  martyr,  is  said   to  have   been  in  the  Lt__^S  at  court.      Across  the  last 
page  of  the  MS.  some  illegible  words  are  written  in  another  hand. 


INDEX   OF  NAMES  AND  THINGS 


AARON,  bp.  of  Arsamosata,  208. 
Abasgia  (Bazgun),  328. 
Abbo,  monastery  of,  211. 
Abdel,  328. 
Abgersatum,  226. 

Abraham,  (i)  (the humble) archimandrite 
(of  Amida  ?),  210. 

(2)  (Bar  Khili)  bp.  of  Amida, 

167,  296,  300. 

(3)  (son  of  Euphrasius)  presby- 

ter, 193. 

Acacius,  ( I )  bp.  of  Constantinople,  80, 
100,  104,  105,  112, 
113,  117,  125,  127, 
128,  129,  130,  133, 

139,  144,  146. 
His  letter  cited,  128-130. 
(2)  ( Bar  Eshkhofo) tribune,  300. 

^Ktheric,  bp.  of  Smyrna,  177. 

Aetius,  deacon  of  Constantinople,  46. 

'Afotho  Ro'en  (?),  162. 

Africa,  38,  262-264,  313,  326. 

Agapetus,  Pope,  253,  264,  267,  268,  297. 

Agathon,  presbyter  of  Alexandria,  138. 

Aglaophon,    dialogue   of  Methodius  ad- 
dressed to,  14. 

Ahlaf  (?),  168  (note  3). 

Akhore,  161. 

Akhs'noyo,  bp.  of  Hierapolis,  73,    176, 
177,  179,   180,   183,  184,  207,  211, 

243- 

His  letters,  184,  207,  211. 
'Akibo,  monastery  of,    at  Chalcis,    179, 

2IO. 

Akoimetoi,  monastery  of,  168. 

Alans,  328. 

Alexander,  bp.  of  Hierapolis,  275. 

Alexandria,  48,  57,  58,  59,  64-69,  75,  76, 
78,  79,  81,  96,  no,  112,  113,  116- 
121,  124,  125,  133-136,  138,  140, 
143,  207,  209,  243,  257,  258,  266, 
286,  287,  288,  292,  300,  313. 
Synod  at,  103. 


Alexandrines,  letter  of  the,  73. 

Alimeric.     See  Theodoric. 

Amantius,  prcep.  sacr.  cubic.,  189,  190. 

Amasia,  see  of,  321. 

Amazons,  328. 

Ambrose,  bp.  of  Milan,  cited,  92. 

Amida,  17,  151,  153-164,  187,  208,  209, 
226,227,  228,  296,  298,  300,  324,  325. 

Ammodis,  165,  224. 

Ambn,  monk  of  Alexandria,  103. 

Amphilochius,  bp.  of  Side,  43,  46,  74. 

Amrin  (?),  207. 

Anachristo-Novatians,  in. 

Anastasia,  church  at  Berytus,  77. 

Anastasia,  town  (?),  212,  228. 

Anastasiopolis,  167. 

Anastasius,  (i)  bp.    of  Jerusalem,    100, 

107,  113,  146. 

(2)  Emperor,  145,  148-151, 
163-167,  169-185, 
187,  189-191. 

Anatolius,  (i)  bp.  of  Constantinople,  23, 
24,    43,    44,   69,   74, 
75,  79,  loo. 
His  letter  cited,  75. 

(2)  brother  of  Dioscorus,  in. 

(3)  presbyter  of  Alexandria,  96. 
Andrew,    (i)   archimandrite     of     Alex- 
andria, 133,  135,  138. 

(2)  bp.  of  Samosata,  177,  275. 

(3)  brother  of  Asclepius,  203. 

(4)  chamberlain,  189,  190. 

(5)  deacon  of  Alexandria,  139, 

144,  149. 

Anthemius,  Emperor,  59,  60,  61,  68. 
Anthimus,  bp.  of  Constantinople,  265, 268, 

270-277,  279-282,  284-293,  297. 
Letters  cited,  271-276,  287-290. 
Anti-Caesar,  145,  184,  221. 
Antioch,  60,  126,  127,  168,  190,  205,  212, 

213,  229,  296,  299,  311,  312,  313. 
See  of,  1 80,  184,  209. 
Synods  at,  126-128,  180,  311. 


334 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


Antoninus,  bp.  of  Berrhcea,  207. 
Antony,  archimandrite  (of  Natfo  ?),  210. 
Apamea,  206,  312. 

See  of,  184. 
Aphphadana,  161,  223. 
Apollinaris,  bp.  of  Laodicea,  56,  58,  71, 

249,  275. 

'Arab,  151,  210,  222,  225. 
Arabia,  126,  180,  184,  232,  312,  313,  314. 
Arabia  Felix,  326. 
Arabs     (inhabitants     of   'Arab),       151, 

155  (?)  (see  note  2),  164. 
Arathu  (?),  bp.  of  Ingila,  208. 
Arcadius,  Emperor,  16,  17,  117. 
Archelaus,  (i)bp.  ofCsesarea,  139,  150. 

(2)  praf.  prat.  Africa,  262. 
Arches,  monastery  of  the,  210. 
Areobindus,  (i)  (cos.  434),  38. 

(2)  (cos.     506)     maff.     mil. 

Orient  is,  160,  161. 
Ariadne,  Empress,  148,  185. 
Arians,  65,  74,  184. 
Arimenites,  263. 
Ariminum,  Synod  of,  115. 
Arius,  presbyter  of  Alexandria,   34,  42, 

275- 

Armenia,  297,  313,  327,  328. 
Armenians,  letter  of  Proclus  to,  24-37. 
Arran,  158,  328,  329. 
Arsenius,  prefect  of  Egypt,  138,  139. 
Arzamena,  161. 

Arzanene,  161,  206,  227,  228,  312,  313. 
Asclepius,  bp.  of  Edessa,  203,  204. 
Asia,  petition  of  bps.  of,  107-109. 

Their  address  to  Acacius,  113. 
Asnath  (Asyath),  book  of,  II,  15. 
Aspar,  mag.  mil.  in  prasenti,  60,  74- 
Asthebid  (Spahpat),  206,  225. 
Asylus,  bp.  of  Rhesaina,  266. 
Atafar(?),  Saracen  chief,  223,  224. 
Athanasius,  (l)I.,bp.  of  Alexandria,  20, 

45,  183,  237. 
His  works   cited,    84- 

86,  92,  250,  251. 
(2)  II.,    bp.    of   Alexandria, 

140,    144,   145,   146, 

150,  187. 
Attache,  227. 
Audono(P),  324,  325. 
Auxonius,  lawyer  of  Berytus,  77- 
Avar,  328. 

BAGARSIK(?),  328. 
Bar  Gabala,  Saracen  king,  228. 
Bar  Hakino,  archimandrite  of  the  mon- 
astery of  Hanino,  211. 
Bar  Korgis,  presbyter  of  Amida,  324. 
Bar  Shalumo,  205. 


Bar  Tsaumo,  bp.  of  Nisibis,  275. 
Basil,  (i)  bp.  of  Gesarea,  20,  183. 
Cited,  89,  275. 

(2)  bp.  of  Tripolis,  46. 

(3)  general,  223. 

Basiliscus,   (i)   Emperor,   99,    100,    104, 
109,    112,   113,    145, 
150. 
His     encyclical,     105- 

107. 

(2)   presbyter  of  Antioch,  324. 
Bassianus,  bp.  of  Ephesus,  69,  100. 
Bassus,  monastery  of,  210. 
Batnre,  298,  314. 
Bazgun.     See  Abasgia. 
Bederiana.     See  Mauriana. 
''bedyeshu',  monastery  of,  210. 
Belisarius,  mag.  mil.  Orientis,  223-226, 

228,  263-265,  296. 
Berrhcea   (in   Syria),    i68(?),    296,   298, 

299,  312. 
Beruya  (?),  house   of,  bps.  of  Rhesaina, 

Ji. 

Berytus,  77. 

Bessa,  duke  of  Martyropolis,  227-229. 
Beth  Gaugal,  210. 
Beth  Helte,  227. 
Beth  RTuim,  monastery  of,  211. 
Beth  Shuro,  209. 

Beth  Thiri,  monastery  of,  168,  210. 
Birowi,  331. 

Boetius,  prefect  of  Egypt,  1 1 2. 
Bulgarians,  328. 
Burugundi  (?),  328  (see  note  4). 
But  .  .  .  (?),  rebel,  299. 
Butzes,  general,  223,  225,  226,  228. 
Byzantium  (?),  313. 

CABARSARIN,  65. 

Csesarea  (in  Cappadocia),  320. 

(in  Palestine),  231. 
Csesareum,  at  Alexandria,  64,  65. 
Calandion,   bp.    of  Antioch,    113,    125, 

146,  179, 

Callinicus,  296,  298. 
Camulia,  320,  321. 
Canopus,  124. 
Cappadocia,  43,  245,  313. 
Cartadon  (?),  65. 
Carthage,  38,  262,  263,  264. 
Caspian  gates,  151,  206,  328. 
Catholic  of  Armenia,  327. 

Of  Seleucia,  331. 
Celer,  (i)  domes ticits,  192. 

(2)  mag.  off.,  160,  163,  169,  173- 

176. 

Celestine,  Pope,  20,  24,  106,  272,  289. 
Chaboras,  296. 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


335 


Chalcedon,  43,191. 

Synod  of,  23,  38,  41,  43-48,  49, 
50,  53,  59.  68,  69,  70,  72,  73,  74, 
75,  79,  80,  99,  1 06,  107,  108,  no, 
115,  119,  123,  125,  133-136,  139, 
144,  145,  149,  150,  170,  174,  175, 

177,  183,  184,  187,  190,  203,  207, 
208,  252,  253,  265,  270,  273,  275, 
285,  289,  293,  298,  299,  311. 

Acts  of,  cited,  252. 
Chalcedonians,  283. 
Chalcis,  298. 
Chazar.     See  Khasar. 
Cherson,  79,  80. 

Christodorus,  deacon  of  Alexandria,  96. 
Chrysostom.     See  John. 
Cilicia,  126. 
Citharizon,  229. 
Clement,  bp.  of  Rome,  309. 

Works  of,  183. 

Clementine  writings  cited,  309. 
Clementinus,  (i)  patrician,  172. 

(2)  tribune  (?),  298. 
Comet,  312. 
Constantia,  162,  298. 
Constantine,  (i)  bp.  of  Laodicea,  207. 

(2)  commandant  of    Theo- 

dosiopolis,  153. 

(3)  I.,  Emperor,  15,  107. 

(4)  general,  228. 
Constantinople,  38,  79,  80,  81,  97,  104, 

109,  118,  139,  142,  149,  150,  168- 

178,  185,    189-192,  245,  246,  253, 
261,   262,  263,  265,  267-269,  277, 
313  (?),  323,  324. 

Patriarchate  of,  69,  79,  105,  127. 
Synods  at,  21,  22,  106,  107,  108,  121, 
122,  127,  136,  150,  248,  268,  272, 
289,  293,  323. 
Constantius  (?),  299. 
Cosmas,  (i)  archimandrite  of  Amida,  210. 

(2)  monk  of  Chalcis,  73,   179, 

181. 

(3)  spatharius,  135-138. 
Cross,  Feast  of  the,  186. 
Cutzes,  general,  223. 

Cyriac,  martyr,  relics  of,  230. 
Cyril,  bp.  of  Alexandria,  20,  23,  24,  41, 
42,    45,    46,   64,   67,  99,   106,   114, 
139,  237,  272,  289,  293. 
Works  of,  23,  42,  119,  120,  122,  272, 

273,  289,  293. 

Cited,  94-96,  234,  237,  295. 
Cyrus,  (i)  archimandrite  of  Antioch,  210. 
(2)  archimandrite  of  Sugo,  210. 
(3)bp.  of  Singara,  314. 

(4)  bp.  of  Tyre,  275. 

(5)  deacon  of  Alexandria,  96. 


Cyrus,  (6)  governor  of  Amida,  155,  157, 

159- 

(7)  presbyter  of  Alexandria,  117, 

118,  124,  125. 

(8)  ('Adon)  presbyter  of  Amida, 

165. 

(9)  presbyter  of  L'gino,  296. 

DADU  (?)  328. 

Dalmatus,  monastery  of,  170,  171,  177. 

Daniel,  (i)  Stylite,  113. 

(2)  visitor  of  Edessa,  210. 
Dara,   165-167,  208,  222,  224,  225,  228, 

229,  299. 
See  of,  167. 

Decius,  Emperor,  4  (note  3). 
Demonicus  (?),  264  (note  2). 
Demosthenes,  pr<zf.  pnet.  Orientis,  203. 
Dibudin,  320,  321. 
Diodorus,  bp.  of  Tarsus,  20,42,  177,  183, 

252,  275. 

Diomedes,  silentiary,  72. 
Dionysius,  (i)  the  Areopagite,   pseudo-, 
works  of,   183,  266  ; 
Cited,  250. 

(2)  count  of  Egypt,  64,  65. 
Dionysius,    letter   of    pseudo- Julius   to, 

cited,  86,  87. 

Dioscorus,  (i)  I.,  bp.  of  Alexandria,  22, 

24,  41,  43-46,  48,  58, 

73,  79,  99,   1 06,   in, 

114,    117,    119,    120, 

124,  125,  140. 

Works  cited,  45,  46,  98. 

(2)  II.,  bp.  of  Alexandria,  187, 

207. 

Dirmar  (?),  328. 
Dith  (?),  148,  163,  324. 
Dodo,  (i)  anchorite,  207. 

(2)  monk  of  Samke,  16,  17. 
Dominic  (?),  264. 

Domitziolus,  nephew  of  Butzes,  226,  227. 
Domnus,  bp.  of  Antioch,  22,  24,  45,  100. 
Dorotheus,  ( I )  bp.  of  Marcianopolis,  42. 

(2)  count,  52. 
Dosarenes  (Dorenes),  326. 
D'win,  327. 
Dyrrhachium,  148. 

EARTHQUAKES,  (at  Antioch),  60,   190, 

205,  213. 

(at        Constantinople), 
267. 

Eclipse,  178. 

Edessa,  203,  204,  297,  298,  314. 

Edribath  (?),  223. 

Egypt,  64,  69,  76,  79,  1 1 8,  121,  313. 

El'azar.     See  Izra'el. 


336 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


Eleusinus,  bp.  of  Sasima  (Theoph.  A.  M. 

5999),  243. 

Elijah,  (i)  archimandrite  of  the  monastery 
of  Ishokuni,  2IO. 

(2)  bp.  of  Jerusalem,  184,  187. 

(3)  (the  potter)  monk,  134. 

(4)  monk  (of  Amida?),  210. 
Emesa,  206,  2O7(?),  313. 
Ephesus,  1 8,  69,  107. 

See  of,  69,  no,  112,  113. 
Synods  at,  20,  22,  23,  44,   106,   107- 
109,  no,  113,   114,  115,  122,  127, 
136,  248,  252,  272,  293. 
Ephraim,  ( i )  bp.  of  Antioch,  205, 213, 253, 
266,  267,  297-300,  311. 
(2)  the  Syrian,  17. 
Ephthalites,  151-153,  328. 
Epictetus,  letter  of  Athanasius  to,  cited, 

85,  86. 

Epiphanius,  (i)  bp.    of  Constantinople, 
187,  190,  213,  265. 
(2)  bp.  of  Magyda,  113. 
Ethiopia,  313,  326. 
Ethiopians,  193,  202. 
Euchaita,  203. 
Eudocia,  Empress,  38,  51* 
Eunomius,  bp.  of  Cyzicus,  34,  275. 
Euphemia,  church  of  (at  Alexandria),  135. 
(at  Chalcedon),  47, 

191. 
Euphemius,  bp.  of  Constantinople,   139, 

145,  146,  149,  150,  187. 
Euphrasius,   bp.    of  Antioch,   190,   205, 

212,  213. 
Euphrates,  208,  210,  225,  226,  228,  229, 

262,  296. 

Euphratesia,  126,  180,  184,  209. 
Eupraxius,  chamberlain,  38,  39,  41. 
Euprepius.     See  Pamprepius. 
Europe,  68. 
Eusebius,  ( i )  bp.  of  Ancyra,  43. 

(2)  bp.  of  Ctesarea,  cited,    15, 

18,  325- 

(3)  bp.  of  Dorykeum,  21,  22, 

42,  43- 
Eustace,  (i)  architect  of  Amida,  267. 

(2)  bp.  of  Antioch,  169,  178. 

(3)  bp.  of  Berytus,  43,  47, 67, 77. 

(4)  merchant  of  Apamea,  152. 

Eutherius,  bp.  of  Tyana,  275. 

Eutyches,  archimandrite  of  Constantin- 
ople, 19-23,  41,  42,  58,  96,  119,  1 20, 
122,  232,  249,  270,  275,  294. 

Eutychian,  bp.  of  Amida,  165,  167. 
Eutychians,  56,  81,   109,   no,  112,  172, 
243,  268. 

FAIGE,  225. 


Famines,  17,  151,  155,  315. 
Farzman  (<^apefffj.a.i>r]s),  161,  163,  206. 
Felicissimus,  (i)  duke,  165,  223. 

(2)  Julianist,  243. 

Felix  in.,  Pope,  145,  146,  150,  187. 
Flavian  (i),  II.,  bp.  of  Antioch,  145,  146, 
179,  180,   183,    187,  191, 
203,  270. 
(2)  bp.  of  Constantinople,  21-23, 

24,  42. 

Forty  Martyrs,  church  of,  at  Amida,  158. 
Frankincense  country,  326. 
Fravitta,  bp.  of  Constantinople,  139,  140, 

146,  149. 
His  letter  cited,  140-142. 

GABBUI.A,  192,  211. 

Gabriel  of  Nisibis,  331. 

Gadar,  Kadisene,  226,  227. 

Gadono,  161,  162. 

Gaian,  bp.  of  Alexandria,  266. 

Galatia,  313. 

Gallus,  Emperor,  4  (note  3). 

Gamaliel,  relics  of,  II,  16. 

Gamuwa,  314. 

Gangra,  44,  48,  74,  77,  79,  207,  211. 

Gaul,  313. 

Gaza,  51,  52,  54. 

Geiseric  (Zirzeric),  king  of  the  Vandals, 

38,  262. 
Gemellinus,    bp.    of    Perrhe,    letter    of 

Rabbulo  to,  301-310. 
Gennadius,  (i)  bp.  in  Asia,  107. 

(2)  bp.  of  Constantinople,  79, 

80,  loo,  146. 
(3)bp.  ofTeos(P),  107. 
(4)  deacon  of  Alexandria,  96. 
George,  bp.  of  Alexandria,  66. 
Georgia  (Gurzan),  328. 
Glon,  Persian  general,  160,  161,  162. 
Goths,  60,  184,  185,  190,  191,  204,  316, 

319  (note  8). 

Gregory,  (i)  (of  Nazianzus)  bp.  of  Con- 
stantinople, 20,  183. 
Cited,  89,  90,  274,  290. 

(2)  (Thaumaturgus)  bp.  of  Neo- 

Qesarea,  cited,  87,  88. 

(3)  I.,  bp.  of  Nyssa,  80. 

Cited,  89. 

(4)  II.,  bp.  (?)  of  Xyssa,  So. 

(5)  I.,  (the  Illuminator)  Catholic 

of  Armenia,  327. 
Gurzan  (Georgia),  328. 

HABIB,  son  of  Gamaliel,  relics  of,  11,  16. 

Hadrian,  tribune,  232. 

Hamimtho,  324. 

Hananyo,  archimandrite  (of  Amida?),  210. 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


337 


Hanino,  monastery  of,  211. 

Al  Harith,  son  of  Kha'b  (Khanab),  194, 

198-200. 

Harmosho  (?),  210. 
Harus  (?),  328,  329. 
Hebdomon,  Martyr's  church  at,  170. 
Heliopolis  (in  Syria),  temple  of,  204,  205. 
Helladius,    deacon   of  Alexandria,    133, 

135,  138. 
Henotikon,  118,  120-124,  127,  129,  130, 

!33,  '36, 138,  H4, 184,  273,  289, 293. 
Hermogenes,  mag.  off.,  231,  261. 
Herulians,  225. 
Hibo,  bp.  of  Edessa,  23,  42,  43,  46,  177, 

275. 

Hierapolis,  298. 

Hieriphthum  (?),  223  (see  note  4). 
Hierotheus,  pseudo-,  works  of,  183. 
Hilarus,  Pope,  100,  145. 
H'nono,  159. 

Homerites,  193,  197,  198,  202. 
Hormisda,  Pope,  184,  187,  212. 
Hormizd,  Ptehasha  of  Arzanene,  226-228. 
Huns,   151-153,  206,  212,  224,  228,  229, 

230,  243,  328-331. 
Language  of,  329,  330. 
Hypatia,  320,  321. 
Hypatius,  mag.  mil.  inprcesenti,  160,  161, 

185,  1 86,  191,  206,  246. 

IBERIA  (Gurzan),  328. 
Ignatius,  ( I )  archimandrite  of  Chalcis, 2IO. 
(2)  bp.  of  Antioch,  works  of,  183. 
Ilium.  316. 
Illus,  mag.  mil.  Orientis,   116,  117,  125, 

145. 

Illyricum,  189,  221. 
India,  bp.  of.  99. 
Ingilene,  324. 
Irenreus,  (i)  bp.  of  Lyons,  works  of,  183. 

(2)  bp.  of  Tyre,  275. 

Irene,  church  of,  at  Constantinople,  104. 
Isaac,  (i)  archimandrite  of  the  monastery 
of  "bedyeshu',  210. 

(2)  consul  ofAmida,  158. 

(3)  presbyter  of   Amida   (perhaps 

confused  with  Isaac  of  Anti- 
och), 1 6,  17. 

Isaac,  monastery  of,  at  Gabbula,  210. 

Isaiah,  (i)  bp.  of  Hermopolis,  81,  96-98. 
(2)  monk  of  Palestine,  125,  137. 

Isaurians,  150,  151. 

Ishokuni,  monasteiy  of,  near  Amida,  210, 
329. 

Italy,  68,  145,  264,  267,  313,  316. 

Izdegerd,  227,  228. 

Izlo,  210,  325. 

Izra'el  (El'azar),  high  priest,  325. 

22 


JAMES,  (i)  bp.  of  Batnae,  cited,  151. 

(2)  (Burd''oyo)    bp.    of    Edessa, 

297,  3H. 

(3)  monk  of  Alexandria,  99,  104. 
Jerusalem's,  50-55, 113,186,204,318,325. 

Feast  of  the  Cross  at,  186. 
Patriarchate  of,  49,  113. 
John,  (i)  archimandrite  ofAmida,  324. 

(2)  archimandrite  of  Hauro,  211. 

(3)  (son  of  Aphthonia)  archimandrite 

•  of  Kenneshre,  208-210,  253. 
Cited,  253. 

(4)archimandriteofKhafrod'Birtho, 
210. 

(5)  archimandrite  of  the  Orientals, 

210. 

(6)  Bar  Habloho,  160. 

(7)  I.,   (Talaia)  bp.  of  Alexandria, 

116-118,  125,  146. 

(8)  II.,(Hemula)bp.  of  Alexandria, 

145,  187. 

(9)  III.,(Niciota)  bp.  of  Alexandria, 

145,  184,  187. 

(10)  bp.  ofAmida,  154,  155,  208. 
(n)  I.,  bp.  of  Antioch,  20,  24. 

(12)  bp.  of  Constantia,  207,  211,  212, 

298,  299. 

(13)  I.,  (Chrysostom)    bp.    of  Con- 

stantinople, 38. 
Cited,  90-92. 

(14)!!.,    (Cappadox)  bp.    of    Con- 
stantinople, 186,  187,  190. 

(15)  bp.  of  Ephesus,  69,  loo. 

(16)  bp.  of  Germanicea,  43,  44. 

(17)  II.,  bp.  of  Jerusalem,  184,  187, 

212. 

(l8)bp.  of  Magilis  (Liber.  18),  133, 

135,  138. 

(19)  deacon  of  Amida,  165. 

(20)  eunuch,  51. 

(21)  hermit  of  Anastasia,  bp.  elect  of 

Martyropolis,  212,  228. 

(22)  (the  Vandal)  mag.  mil.  Thracice, 

38. 

(23)  monk  of  Amida,  325. 

(24)  (of    Rhesaina)     monk    of    the 

monastery  of  Ishokuni,  329. 

(25)  II.,  Pope,  264. 

(26)  (Cappadox }  prcef.  prcet.   Orient  - 

is,  245. 

(27)  presbyter  of  /Egse,  23,  177,  275. 

(28)  presbyter    of  Alexandria,    133, 

135.  138,  139- 

(29)  rhetor  of  Alexandria,  56-58. 

(30)  scholastic  of  Amida,  148,  149. 

(31)  silentiary,  44,  59. 

(32)  tribune,  42,  43,  49. 

(33)  xenodocharius  of  Dara,  167. 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


John  of  Anzetene  (John  Urtoyo),  monas- 
tery of,  at  Amida,  156,  210. 

John   the    Baptist,    church  of,  at  Alex- 
andria, 1 1 6. 
Head  of,  313. 

Joseph,  Catholic  (Nestorian)  of  Seleucia, 

331- 

Josephus,  cited,  163. 
Julian,  (i)  bp.  of  Antioch,  100,  146. 

(2)bp.  ofHalicarnassus,  211,  232- 

244,  258-260. 

His  works  cited,  234,  235, 
236,  237,  238,  244,  259. 
(3)  presbyter  of  Alexandria,  133, 

135,  138,  139- 
Julianists,  244,  266. 
Julius,  Pope,  (pseudo-),  works  of,  20,  183. 

Cited,  86,  87,  90. 
Justin,  Emperor,  160,  187,  189-193,  205, 

206,  221,  222. 

Justinian,  Emperor,   192,  212,  221,  222, 
228,  230-232, 245-258, 260-265, 267, 
268,  297-299,  3 19  (note  8),  321,330. 
His  works  cited,  250. 
Petition  of  Eastern  bps.  to,  246-252. 
Justus,  nephew  of  Justinian,  297. 
Juvenalis,  bp.  of  Jerusalem,   20,   22,  24, 
43,  49,  50,  52,  54,  55,  I0°. 

KADISENES,  223,  226. 
Kanarak,  marzban,  156,  157. 
Kardutsat,  bp.  of  Arran,  329,  330. 
Karthamin,  monastery  of,  154,  208. 
Kashowi,  331. 

Katharoi,  monastery  of,  164. 
Kawad,  king  of  the  Persians,   152-161, 
164,  165,  166,   187,  206,  226,  228- 

231,  329- 
Kenneshre  (on  the  Euphrates),  208,  209, 

210. 
Khafro  d'Birtho  (village  of  the  citadel), 

monastery  of,  210. 
Khasar  (Chazar),  328. 
Khorthrigor,  328. 
Khosru,  king  of  the  Persians,  168,  229- 

231,  263,  296,  297,  311,   312,  314, 

315,  331,  332. 
Khulas  (?),  328. 
Kurdistan,  312. 
Kutrigo,  156. 

LATIN  language,  267,  326. 

Latins,  316. 

Lazica,  297,  315. 

Lebanon,  forest  of,  204. 

Leo,  (i)  I.,  Emperor,  59,  60,  61,  63,  68- 

.70,  75,  79,  99,  too,  103. 
His  encyclical,  69. 


Leo,  (2)  II..  Emperor,  61,  63. 

(3)  Pope,  22,  24,  42,  43,  44,  46,  67, 

68,  70,  72,  73,  79,  loo. 
Letters  of,  70,  72,  73,  74. 
Tome  of,  22,  42,  44,  47,  49, 
57,  59,  7°,  74,  8°,  IO6,  107, 
108,    119,    125,    133-136, 
139,    144,    145,    149,    150, 
177,    190,    251,    252,    273, 
275,  285,  289,  293. 
Leontius,  (i)   anti-emperor,     116,     125, 

145. 
(2)  councillor  of  Amida,  155. 

159- 

L'gino,  73,  210,  296. 
Liberius  (Goth),  duke,  204,  229. 
Libya,  121,  313  (?)  (see  note  3). 
Locusts,  151,  1 55  (?)  (see  note  2). 
Longinus,  (i)  monk  of  Alexandria,  65. 
'  (2)  presbyter    of  Alexandria, 

139,  144,  149. 
Lucian,  presbyter  of  Khafar  Gamlo,  8. 

MACEDONIUS,  (i)  I.,bp.  of  Constantin- 
ople, 34,  275. 
(2)  II.,  bp.  of  Constantin- 
ople,    150,     1 68- 
177,  187. 
Ma'doye,  193. 
Magians,  229,  331. 
Magnus  (?),  monastery  of,  210. 
Majorian,  Emperor,  59,  60,  61. 
Majuma,  51- 
Mako  (?),  205. 

Maku  (?),  Armenian  bp. ,  330,  331. 
Mani,  heretic,  56,  249,  259. 
Manichaeans,  46,  169,  172,  258. 
Marcian,  (i)  Emperor,  23,  38,  42,  43,  47, 

52,  59,  64,  68. 
His  address  to  the  Synod, 

47- 

(2)  monk  of  Jerusalem,  50,  114. 
Marcion,  heretic,  56,  275. 
Marcionists,  310. 
Marcus,  Emperor,   100,    105,    107,   145, 

150. 

Marde,  168. 

Marinus,  chartulary,  177,  178,  189. 
Maron,  archimandrite  of  the  Orientals, 

210. 

Martin,  general,  262,  297. 
Martyrius,  (i)  bp.  of  Antioch,   So,   IOO, 

146. 
(2)  bp.  of  Jerusalem,  114-116, 

145,  146. 

Misaddresses,  115,  116. 
Hisletter,cited,  130, 131. 
Martyropolis,  227-229. 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


339 


Marzban,  156,  160,  162,  224. 
Mauriana  (Bederiana),  187,  189,  221. 

See  of,  221. 

Maximian,  bp.  of  Constantinople,  24. 
Maximus,  bp.  of  Antioch,  24,  100. 
Melebasa,  226,  227. 
Menas,  bp.  of  Constantinople,  268. 
Mesopotamia  (Beth  Nahrin  =  between  the 

rivers),  151,  153,  230,  312,  324. 
Mesopotamia  (province),   180,    184,  209, 

210,  313. 

Methodius,  bp.  of  Olympus,  cited,  14. 
Mihran,  224. 

Mihr  Girowi  (Mep/xepo^s),  228. 
Mommuno,  bp.  of  Neapolis,  232. 
Moors,  262,  263. 
Mor  abdo  of  Rhesaina,  1 1  (note). 
Mori,  (i)  archimandrite  of  Ramsho,  210. 

(2)  bp.  of  Nisibis,  23,  42. 
Moro,  bp.  of  Amida,  208,  209,  221. 

His  prologue,  213-217,  221. 
Morutho,  209. 
Moses,  (i)  of  Ingila,  8  (note  2). 

(2)  monk  of  Tarmel,  229-231. 
Mule  (siege-mound),  1 53  (note  4),  1 54, 228. 
Al  Mundhir,  king  of  Al  Hira,  193,  197, 
198,  206,  207. 

Camp  of,  193. 
Mundus  (Gepid),  >nag.  mil.  Orientis,  246. 

NAGRIN  (Nagran),  193-202. 

Naples,  264. 

Natsih,  monastery  of,  210. 

Nazarenes,  226. 

Neapolis  (in  Palestine),  52,  231,  232. 

Nephalius,  monk  of  Alexandria,  134,  135, 

13.8. 

Nestorians,  55,  56, 74,80,81, 172, 174,204. 
Nestorius,  bp.  of  Constantinople,  19,  20, 

23>  34>  42>  49)  71)  77,  9°>  106,  108, 

119,  120,   122,   123,   125,   168,  170, 

175,   177,   179,   190,  248,  249,  252, 

270,  272,  275,  293. 
His  letter  cited,  125. 
Nioea,  43. 

Synod  of,  71,  72,   106,  107,  115,  121, 

127,  136,  181,  248,  272,  289,  293. 
Nicodemus,  relics  of,  il,  16. 
Nika  Riot,  245,  246. 
Nisibis,  161,  164,  206,  222,  223,  225. 
Nonnus,  ( I )  bp.  of  Martyropolis,  208,  228. 

(2)  bp.  of  Seleucia,  208. 
Nubiaj?),  313. 
Al  Nu'man,  Saracen  king,  camp  of,  193, 

198. 

OASIS,  20,  42,  139,  169. 
Odoacer,  King,  145. 


Ofir,  326. 

Ogor,  328. 

Olybrius,  Emperor,  59,  60,  61,  68. 

Omanites  (Omancites),  327  (note  i). 

Orientals,  monastery  of  the,  210. 

Origen,  teaching  of,  266. 

Orphan's  hospital  at  Constantinople,  80. 

Osrhoene,  184,  209. 

PALESTINE,  49,  50,  51,  58,  64,  69,  76, 
77,  81,  113,  231,  300,  313. 

Palladius,  (i)  bp.  of  Antioch,  144-146. 
(2)  sophist  of  Alexandria,  57. 

Pamprepius     (Euprepius),     philosopher, 
116,  125,  145. 

Paphnout,  deacon  of  Amida,  165. 

Pascasius  (Paschasius),   deacon  of  Con- 
stantinople, 169,  171,  174. 

Patrick,  mag.  mil.  in  prasenti,  160,  161, 
170. 

Paul,  (i)  Arcadius,  125. 

(2)  (the   sophist)  archimandrite   of 

Alexandria,    99,    103-105, 

133,  135.  X38. 

(3)  bp.  of  Alexandria,  299,  300. 

(4)  I.,  (of  Samosata)  bp.  of  Antioch, 

20,  56,  275. 

(5)  II.,  (the  Jew)  bp.   of  Antioch, 

IOX),  212. 

(6)  bp.  of  Edessa,  203. 

(7)  bp.  of  Ephesus,  100,  107,   110, 

112,  113. 

(8)  bp.  of  Nagran.  194,  200. 

(9)  notary,  192. 

(10)  steward  of  Amida,  155,  159, 160. 
Paul  and  Thecla,  Acts  of,  cited,  309. 
Pechini,  326. 
Pentapolis,  118,  121. 
Pergamius,  (i)  bp.  in  Asia,  107. 

(2)  prefect  of  Egypt,  118.  119, 

124,  130. 
Perrhe,  301. 
Peter,  (i)  of 'Amkhoro  (?),  157,  158. 

(2)  HI.,  (Mongus)  bp.  of  Alex- 
andria, 73,  113,  116-121, 
124-126,  128,  130,  133- 
136,  138-140,  146,  149, 
150. 
His  letter,  cited,  142-144. 

(3)  (Fullo)    bp.    of  Antioch,    loo, 

107,    112,    113,    125-127, 
144,  146. 

(4)  bp.  of  Apamea,  207. 

(5)  (the  Iberian)  bp.  of  Gaza,  51, 

52,   54,  58,  64,   in,  125, 

134,  137. 

(6)  bp.  of  Jerusalem,  187,  212,  266. 

(7)  bp.  of  Rhesaina,  207,  266. 


340 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


Peter,  (8)  (Bar  Tsaumo),  mag.  off.,  325. 
Petra  (in  Lazica),  315. 

(in  Palestine),  209. 
Phidias,  sculptor,  15. 
Philalethes,  180. 
Phcenice,  76,  313. 
Phoenice  Libani,  126,  180,  184. 

Maritima,  77. 

Photinus,  bp.  of  Sirmium,  275. 
Piroz,  king  of  the  Persians,  151,  152. 
Plagues,  155,  297,  313,  315. 
Pneumatomachi,  106,  272,  289. 
Pompeius,  nephew  of  Anastasius,  246. 
Probus,  (i)  envoy,  330. 

(2)  nephew  of  Anastasius,  180. 
Proclus,  bp.  of  Constantinople,  24. 

His  letter,  cited,  24-38. 
Prolatius  (?),  III. 
Proterians,  65,  67,  68,   70,  76,  78,  99, 

no,  118,  119,  124. 
Proterius,  bp.  of  Alexandria,  48,  57>  59> 

65,  66,  68,  78,  100. 
Psoes,  deacon  of  Alexandria  (Proc.  Hist. 

Arc.  27,  Liber.  23),  300. 
Ptehasha  (of  Arzanene),  227,  228. 
Ptolemy,  (i)  geographer,  cited,  326,  327. 

(2)  (Philadelphus)     king     of 

Egypt,  325-. 

(3)  (Philometor),  king  of  Egypt 

(confused  with  ( i )),  325, 

327. 
Pulcheria,  Empress,  42,  47,  52. 

QUARRY,  monastery  of  the,  210,  314. 
Quirinus,  church  of,  at  Alexandria,  65,  66. 

RABBTJLO,  bp.  of  Edessa,  letter  of,  cited, 

301-310. 
Ramlah,  193. 
Ramsho,  210. 
Ravenna,  145. 
Rhesaina,  210,  298. 
Rhumi,  194-198. 
Ricimer,  patrician,  60. 
Romanus,  (i)  Julianist,  243. 

(2)  monk  of  Jerusalem,  50. 

(3)  senator,  171. 

Romans  (soldiers),  48,  53,  54,  55,  65,  66, 

67,  76,  78,  167,  174,  298(?). 
Romanus,  monastery  of,  125,  210. 
Rome,  16,  17,  67,  68,  145,  184,  187,  190, 

264,  265.  267,  268,  297,  316-319. 
Description  of,  317-319. 
Patriarchate  of,  187. 
Romulus,  316. 
Rufinus,  patrician,  230,  231,  261. 

SAB^EANS,  326. 


Sabir,  328. 

Sachalites,  326. 

Sallustius,    bp.   of  Jerusalem,    145,    146, 

150,  187. 

Salmon,  fortress,  100,  104,  150. 
Samaritans,  53,  231,  232. 
Samke  (near  Amida),  17. 
Samuel,  ( I )  archimandrite,  170. 

(2)  (the  just)  monk  of  Constantin- 
ople, 164. 

Samuel,  monastery  of.  210. 
Saracens,  165,   193,  206,  207,  223,  252, 

262. 

Language  of,  193. 
Sardica,  Synod  of,  115. 
Sarurgur(?),  328. 
SceniUe,  326. 
Scirtus  (Daitson),  204. 
Secundinus,   letter  of  Dioscorus  to,  45, 

46,  98. 
Separatists,  in,  124,  133-136,  138-140, 

324. 

Septuagint,  15,  313,  325. 
Serapion,    deacon   of    Alexandria,     133, 

135,  138. 
Sergius,  (i)  archtatros  of  Rhesaina,  266- 

268,  297. 
His  works,  266. 

(2)  archimandrite  of  Natfo,  210. 

(3)  archimandrite  of  the  Quarry, 

210. 

(4)  archimandrite      of     Sodak- 

the(?),  210. 

(5)  Bar  Zabduni,  160. 

(6)  deacon  of  Amida,  165. 

(7)  visitor  of  Amida,  324. 
Se.ven  Sleepers,  Acts  of,  18. 

Severus,  (i)  bp.  of  Antioch,  73,  180, 
183,  184,  187,  190,  191, 
203,  207,  233,  244, 
253-261,  265,  267-272, 
2/5,  276,  279-287,  292, 

293>  297,  3"- 
His  works,  180. 
Cited,  73,  235,  236,  237- 
244,  254-261,  268-270, 
276-283. 

(2)  Emperor,  59,  60,  61,  68. 
Sh'ba,  326. 

Shiluho,  waters  of,  204. 
Sh'muni,  209. 
Sicily,  313. 
Sidon,  55,  179. 

Synod  of,  179,  180. 
Petition  of  monks  to  synod,  181-183. 
Silverius,  Pope,  268. 
Silvester,  Pope,  Acts  of,  15,  16. 
Simai.  archimandrite  of  Amida,  2IO. 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


341 


Simeon,    (i)   archimandrite   of    Chalcis, 

2IO. 

(2)  archimandrite  of  Gabbula, 

192,  211. 

(3)  archimandrite    of     L'gino, 

73.  210. 

(4)  bp.  of  Reth  Arsham,  letter 

of,  cited,  192-203. 

(5)  (the  horned)  hermit,  212. 

(6)  presbyter,  170. 

His  letter,  cited,  1 70- 1 76. 
Simplicius,  Pope,  125,  145. 
Simuth  (?),  tribune,  224,  225. 
Singara,  223,  298. 
Sisagan,  328. 
Sisaurana,  296. 

Sittas,  tiiag.  mil.  in  pircsenti,  228. 
S'nun,  monastery  of,  210. 
Sobbo,  monk  of  Amida,  325. 
Socrates,  scholasticus,  cited,  15,  18,  20, 38. 
Sodakthe(P),  210. 

Solomon,  (i)  archimandrite  of  the  mon- 
astery of  Samuel,  210. 

(2)  (eunuch)  mag.  mil.  Africa, 

223. 

(3)  monk  of  Jerusalem,  55. 

(4)  presbyter  of  Antioch,  145. 
Sophia,    church    of,    at    Constantinople, 

burning  of,  246. 
Stadium  (at  Amida),  162. 
Stephen,  (i)  arckiatros  of  Amida,  325. 

(2)  II.,   bp.   of  Antioch,    100, 

146. 

(3)  III.,  bp.  of  Antioch,    100, 

146. 

Stephen,  protomartyr,  relics  of,  16. 
Stilas,  count  of  Egypt,  76. 
Succensus,  letter  of  Cyril  to,  95,  234. 
Sugo,  monastery  of,  210. 
Sulifos  (?),  Goth,  60. 
Sunica  (Hun),  general,  224,  225. 
Sura,  296,  298,  299,  312. 
Symmachus,  I 'ope,  184,  187. 
Syria,  58. 
Syria  II.,  126. 

Syrians,  monastery  of  the,  at  Antioch, 
210. 

TAHENNESIOTS,  116. 

Tamuroye,  165. 

Taposiris.     See  Cabarsarin. 

Taprobane,  327. 

Tarmel,  monastery  of,  230,  231. 

Tetrapylum  (at  Alexandria),  66. 

(at  Amida),  296. 
Thalassius,  bp.  of  Qvsarea.  43. 
Thannuris,  222,  223,  226,  228,  262. 
Thebetha,  222,  223. 


Thel  'Addo,  monastery  of,  210. 
Thel  Katsro  (hill  of  the  fort),  161. 
Theocritus,  domesticus,  190. 
Theoctistus,  (i)  mag.  off.,  104. 

(2)  prefect  of  Egypt,  114. 
Theodora,  Empress,  246,  247,  265,  270, 

299,  300,  319  (note  8). 
Theodore,  (i)  bp.  of  Antinoe,   133-136, 
138.  139. 

(2)  bp.  of  Al  Hira,  297,  314. 

(3)  bp.    of    Mopsuestia,    42, 

177,  183,  252,  275. 

Theodore,  monastery  of,  at  Gaza.  125, 180. 
Theodoret,  bp.  of  Cyrrhus,   42,  43,  44, 

46,  47,  177,  252,  275. 
Works  of,  15,  1 8,  23,  42,  169. 
Theodoric,  (i)  (son   of  Triarius)  Gothic 
chief,  145  (confused 
with  (2)). 

(2)  (Alimeric)    king    of    the 
Goths,  145,  184,  264. 
Theodosiopolis,  153. 
Theodosius,  (i)  bp.  of  Alexandria,   266, 
268,   270,  280-289, 
291-293,  295,  299. 
Letters  cited,  283-287, 
291-295. 

(2)  bp.  of  Jerusalem,  50,  52, 

55,  56,  58,  in. 

(3)  II..  Emperor,  16,  17,  18, 

19,  23,   38,  39,  44, 
5i,  107- 

Letter  of  Cyril  to,  234. 
Theodotus,  ( I )  bp.  of  Joppa,  1 1 1 . 

(2)  duke,  248. 

Theognostus,  prefect  of  Egypt,  117. 
Theophilus,  (i)  bp.  of  Alexandria,  117. 
Works  cited,  92-94. 

(2)  bp.  in  Asia,  107. 

(3)  deacon  of  Alexandria,  96. 

(4)  presbyter  of  Alexandria, 

81,  96-98. 
Theopompus,  (i)  monk    of    Alexandria, 

99,  104,  113. 
(2)  presbyter,  282. 
Theorion,  monk  of  Alexandria,  104. 
Thiri.     See  Beth  Thiri. 
Thomas,  (i)  archimandrite  of  the  mon- 
astery of  Natsih.  210. 

(2)  bp.    of  Amida,    163,    165- 

167,  208. 

(3)  bp.  of  Amrin(?),  207. 

(4)  bp.  of  Damascus,  207. 

(5)  bp.  of  Dara,  167,   1 68,  207, 

212. 

(6)  presbyter  of  Antioch,  243. 

(7)  silentiary,  223. 

(8)  tanner,  329. 


342 


INDEX  OF  NAMES  AND  THINGS 


Thomas    the    Apostle,    church    of,     at 

Emesa(?),  207. 

Monastery  of,  at  Seleucia,  208,  209. 
Thrace,  145. 
Tiberias,  202. 
Tigris,  159. 

Timocletus,  composer,  80. 
Timothy,  (i)  II.,  (/-Elurus)  bp.  of  Alex- 
andria, 22,  63,  64-70, 
73~8l>  99,   loo,    103- 
105,      107,      109-113, 
1 17, 1 19, 120, 140,  146. 
His  letters  cited,  70-73, 
81-99. 

(2)  III.,  (Salophaciolus)  bp.  of 

Alexandria,  78,  79, 
loo,  no,  112,  114, 
116,  117,  146. 

(3)  IV.,    bp.    of    Alexandria, 

202,  207,  212,  266. 

(4)  bp.      of      Constantinople, 

177,  184,  186,  187. 

(5)  disciple  of  Paul,    pseudo-, 

works  of,  183. 
Timus     (Timostratus    ?),     mag.       mil. 

Orientis,  222,  223. 
Titus,  pseudo-,  works  of,  183. 
Tome.     See  Leo. 
Trench,  district  of  the,  324. 
Tribonian,  archiatros,  331. 
Tripyrgion  (at  Amida),  156. 
Trisagion,  addition  to  the,  169,  178. 


Tyre,  184. 

Synod  at,  183,  184. 
Tzophanene,  324. 

UNNOGUR,  328. 

Uranius,  tax-gatherer,  125,  127,   128. 

'Uzzai,  Arabian  deity,  207. 

VALENTINE,  heretic,  56,  275. 
Valentinian  in..  Emperor,  23. 
Verina,  Empress,  104. 
Vespasian,  Emperor,  318. 
Vincent,  general,  223. 
Vitalian,    mag.    mil.    in  prizsenti,    185, 
1 86,  190-192. 

WATCH-TOWER,  monastery  of  the,  210. 

ZACHARIAH   (rhetor),  bp.   of  Mitylene, 

38,  39,  41,  60,  103,  132,  146. 
His  work  cited,  41-146. 

Zakhkhai,  monastery  of,  at  Callinicus,  211. 

Zeno,  Emperor.  100,  103,  104,  113,  118, 
120,   121,   125,   129,  130,   134,   144, 
145,   148,   149,   150,   179,   185. 
Henotikon  of,  121-123. 

Zenodotus,  bp.  in  Asia,  107. 

Zenonis,  Empress,  104,  no. 

Zirzeric.     See  Geiseric. 

Zoilus,  bp.  of  Alexandria,  300. 

Zoticus,  bp.  of  Anea  (?),  107. 

Z"uro,  gate  of,  at  Amida,  160. 


INDEX    OF    GREEK    WORDS 


070*769,  1  66. 

dytiiviaT-f]?,  42,  49,  233. 

a.KKo6j3iTov,  153. 

dvdyKTj  (pressure),  49  ;  (stress),  287. 

dvdXwfjia,  55,  206. 

dva<f>opd,  108,  151. 

dvvGiva.i,  318. 

dvrapaia,  299. 

dpre7A;i>A.-Xtoj',  113. 

dvTiypa<pov  (answer),  235,  236,  237. 

dft'a,  228,  229. 

dwb  diKavtKav,  180,  209. 

dirod-rjKdpLov,  319. 

diroe-^K-n  (!),  319. 

ciTroo-xun-T;?,  124,  133,  135,  138,  139,  324. 

dpxiarpos,  266,  268,  297,  325,  331. 

d(70a'Xeta  (safe-conduct),  255. 

dxeipoiroirjTos,  321. 

paXavea.  (?),  160,  168,  171. 
fiaaiXiKri  (basilica),  317. 
/3acris  (pedestal),  318. 
/3epi)ddpios,  206,  208. 
CI  (tribunal),  52,  258. 
ioi>,  266. 

ia.  (military  force),  176. 
r/s,  155,  163. 

KWTtpva.},  166. 

S,    211. 


deKOvpiuv,  148. 

drj/ju><nov  (bath),  1  66,  167,  189;  (latrina), 
3I9- 

StJfJLOTtKO!,    78. 

StaXaXtat,  21. 

diaTdy/maTa,  55. 

Skat  (rights),  101. 

Si<pvffiTi]s,  99,    1  20,    180,    184,    187,   205, 

233,  252,  253,  264. 
doy/jiaTiKos,  22,  1  80. 
dofJLecrTiKos,  190,  192. 
5oO£,  119,  165,  222,  223,   227,  228,  229, 

232.,  248,  324,  325. 
SwvaTiftov,  172. 


KXia  (circular  progress),  321. 
yKivcXios,  69,  74,  99,  100,  104,  105,  107, 
109,  113. 


343 


«/3o?7<m,  151,  245. 
ZndtKos  (defensor  civitatis),  133. 
tKKXriffiao-TiKri  (ecclesiastical  history),  15, 
-  38. 

fVTevZis,  116. 
f&pKfTov,  187. 
t^Kovj3tTupia,  318. 
fTrapxos  (officer),  319. 
;   tiriffKoireiov,  171. 

a77^Xtos  (=eva.yye\iKO*),  282,  285,  286, 
292. 
a^ia,  41. 

(theatre),  318. 
OewpyTtKos,  211. 
Bfupia,  213,  243. 
Oeupiov  (?),  318. 

idiurrjs  (foolish),  275. 
lvdiKTiil}i>,  148. 

tTTTTi/crfy  (  =i7r7ri(coV),  246,  263. 
iirirodpofjios,  66. 

KaXa/jidpiov,  178. 
KavaXos,  317. 
A'aTrirwXioj',  317. 
KdffTpa,  187,  296,  316. 

,  189, 

vis,  23. 

(conversion),  15. 
KfvTrjvdpiov,  166,  206. 

KlpKOS,    318. 

*X%>os  (?)  (goods),  331. 
Kddpa,  153. 
KOfji^fVTOv,  174. 
/c6/t?/j,  52,  1 60. 
K&fj.r)s  dvaToXfjs,  205. 
KoopT-rjs  fityiXuiv,  318. 
KOVpoTraXdTTjs,  189,   190. 
Kwyyiov,  318. 

Xai'paroj',  321. 

\ij3eXXos  (XifieXXoi),  22,  23,  67,  113,  136, 
I/I,  173- 

XifJ.lTOV,    296,    298. 

\oyo6effia,  167. 

Xo7os  (division  of  literary  work),  126, 
148,  168,  181,  203,  218,  219,  220,  224, 
227,  232 ;  (treatise),  233,  234,  266. 


344 


INDEX  OF  GREEK  WORDS 


Xotoo/ws  (?)  (informer),  245,  257,  258. 
\ov5dpios  (?),  245,  257,  258. 
XoOSos  (\ov5ov?),  318. 

ftayiffTpiavos,  176. 

fj.dyiffTpos  (mag.  off.},  104,  no,  113,  160, 
163,  169,  173,  174,  175,  176,  231, 
261,  325. 

\fiov,  318. 

(circus-faction),  245. 
fj.T)Xa."iK6^,  165. 

vordpios,  167,  I78(?),  192,  223. 
vvfj,<peiov,  318. 

l-evodoxdpios,  167. 
£evo5oxfiov,  207,  331. 

6p<f>O.VOTpO<f>€LOV,   8O. 

6p((>a.voTp6<f>os,  80. 

own'a  (estate),  67,  167,  200,  324. 

iraXdriov,  19,  21,  191,  246,  253,  265. 

7ra£a/«trta  (=  7ra£a/ad5ia),  112. 
irdiras,  112,  270,  280. 
irapadeiffos  (park),  320. 
TrdpaXos,  77. 

Trape/i/SoXi;,  319. 
TredaTovpa,  157. 
Treirpay/jL^va,  18,  19,  2O,  21,  22,  44,  169, 

252. 

Tre/HoruXw  (?),  317. 
Tr\a<Tr6s,  174. 
TrXdros,  146. 

TroiKl\7)  (?),  320  (see  note  5). 
TroXcreta    (commonwealth),     211,     261; 

(manner  of  life),  12. 
Trpanr6ffiTos,  189,  190. 

irpaKTrip,  112,  125,  127. 

7rpo|is  (investigation),  133. 

Trpefffieia  (embassy),  330. 

irpodffTeiov,  124,  185. 

•jrpovoia  (Providence),  43,  324. 

wpov6fjua  (ecclesiastical  rights),  167,  221  ; 

(general  privileges?),  184. 
Trp6ffTay/j.a,  76,  78. 
irpoords  (?),  317. 

Trpoff<t>wi>T)<ris,  47,  115,  119,  133,  175. 
Trp6<Twirov  (theological  term),  275. 

p6yai,  172,  190. 

ffdxpa  flp.apfjilvr],  165,  1 66. 

1  The  word  is  in  the  adjectival  form,  "  the  men 
the  substantive. 


crr)/j.fia  (short-hand),  47. 

ffiXevridpios,  44,  59,  72,  148,  149,  223. 

fftXtfTiov,  169. 

<n\fi>riov  KOfj.ptvTov,  174. 

ffKdpitjxts,  165,  325. 

ffTT^KOvXa,   2IO.1 

ffirvpis,  55. 

aravptaOeis  di'  ij/Jias,  172. 
ffTparriybs  (of  Eg>-pt),  64,  65,  76. 
crr/xtTryXdrT/s  (mag.  mil.),  38,  60,  74,  171, 
173,  222,  223. 

ffuyxeXXos,  203. 

<rvyK\TrjTiK6s,  317- 

<rvyK\r)Tos,  117,  171,  175,  177,  264. 

ffv/j,^o\ov,  13  ;  (creed),  47. 

erwoSi/cos  (Synodite),  300. 

ff\jvo\l/is,  165. 

cruvruxta,  173. 

<r<j>cupa,  308. 

<rxo\dpioi,  172,  190,  246. 


v  (ra/jufiov),  165,  1  66.   171. 
ra£ts  (officials),  259. 
rerpaTryXov,  66,  296. 
rerpevayytXiov,  209,  213. 

TpO.KTO.TOV,    2O6. 

Tpipovvos,  42,  43,  49. 

Tpl.K\lvi.OV,    311. 

Tpiirtipyiov,  156. 


55,  151- 

i'nrapxos  (pnef.  prat.),  97,  203,  245,  262; 
(prezf.  Krb,),  97,  169,  172,  175;  (of 
Egypt),  112,  114,  117,  118,  119,  135, 
138  ;  (Persian  governor),  228. 

inraros,  15%- 

vtroypa.(pa.i  (  —  diroypa<pai),  163. 

vwodeffts,  233. 

viro(JU>ri/j.aTa,  15,  18,  75,  169. 

^a/ctdXtoi',   78,    79,    loo,    no,    114,    146, 

320(?). 
<pd\<Tov,  97. 
tjxtvTaffia,    33,    45,    107,    123,    258,   259, 

275- 

<pdi>To.ffis,  277. 

<j)t\OTi./j.la  (contribution),  321. 
<j>6ff<ra,  223,  225,  228. 
<j>wvai  (cries),  109,  124. 


224,  225,  232,  300. 
XpoviKov,  4  (note  3),  38,  61,  63,  325. 

updpiov,  175- 
of  the  specula"  but  this  assumes  the  existence  of 


PRINTED    BY    MORRISON    AND   GIBB    LIMITED,    EDINBURGH. 


University  of  California 

SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 

405  Hilgard  Avenue,  Los  Angeles,  CA  90024-1388 

Return  this  material  to  the  library 

from  which  it  was  borrowed. 


QL.    RF 

TH 
APR1  9  199! 


SAL  LIBRARY  FACILITY 


W7